本教材依据《全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行)》的要求编写,力求在提高考生快速、正确进行双语互译,培养考生翻译技巧和能力等方面给予考生有效的指导和启发。本教材共分15个单元,由 英译汉 汉译英 笔译技巧 和 强化训练 4个部分组成。其中, 英译汉 和 汉译英 各包括课文一篇,每篇课文后都有详细讲解,并配有参考译文。课文都以实践语料为依据,取材于政治、经济、文化、体育、卫生、旅游、科学等主题领域,力求使考生扩展视野,通过比较、分析、研究,寻找提高双语互译的突破口。 笔译技巧 是针对翻译中常用且重要的技巧及易错的方面详细讲解,使考生在翻译技巧的掌握和运用上能有一个质的提高。 强化训练 是检测考生对整个单元知识的掌握情况,设置合理,紧扣单元知识,对考生自测具有重要的指导意义。
韩刚B2A 译点通 :90天攻克CATTI三级笔译 包括七章和附录。每章为一个循环。每个循环又可以细分为汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦和政府工作报告经典鞭打基金,这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。 附赠真题 包括两个部分,英汉翻译八大注意事项和历年翻译资格考试三级笔译真题及参考译文。
韩刚B2A 译点通 :90天攻克CATTI三级笔译 包括七章和附录。每章为一个循环。每个循环又可以细分为汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦和政府工作报告经典鞭打基金,这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。 附赠真题 包括两个部分,英汉翻译八大注意事项和历年翻译资格考试三级笔译真题及参考译文。
《B2A 译点通 :MTI 真题词条精选与拓展宝典》由外交部新闻司原首席同传、获奖作家韩刚编写,为英汉翻译考试类畅销书 韩刚B2A 译点通 系列之一。本书精选经贸、民生健康、机构组织、社会热点、政治外交、人文、科技、环保领域英汉互译以及中国特色表达、英语专业表达MTI 真题高频词条,并配有配套音频、讲解视频、学习指南等丰富数字资源,为读者提供18 天全方位、精准应试辅导方案。《B2A 译点通 :MTI 真题词条精选与拓展宝典》可供翻译硕士专业学位(MTI)备考者、英汉翻译从业者及英汉双语学习爱好者使用。
全书分两大部分。第一部分,英语三级笔译综合能力真题试卷及答案详解。第二部分英语三级笔译实务真题试卷及答案详解。
真题详解分两大部分。第一部分,英语三级笔译综合能力真题试卷及答案详解。第二部分英语三级笔译实务真题试卷及答案详解。 考试指南包括两篇:第一篇是英语三级笔译综合能力。该篇章按照题型进行划分,共分为四个章节,即词汇、语法、阅读理解和完形填空。第二篇是英语三级笔译实务。该篇章按照文章的主题进行划分,包括贸易、科技、文化、经济、旅游、教育、环境、历史每个章节包括英译汉、汉译英例文各两篇,每篇文章后面均附有译文和难句解析。例题精析之后,是对英汉互译翻译技巧的介绍
CATTI(中国高等翻译学院高级翻译师资格考试)是中国翻译领域的专业资格认证,被认为是中国翻译行业中含金量相对较高的重要证书。CATTI考试涵盖翻译理论、翻译实务和语言能力等多个方面,通过考试可以证明考生在翻译领域的专业能力和水平。 针对CATTI考生的实际需求,佩琪翻译编写了这本《21天突破CATTI笔译真题》。本书共分为两个部分:第一部分为 真题讲解 ,建议考生结合本书提供的突破 CATTI 笔译实务的 21 天学习计划 ,每日进行针对性的学习,快速高效地掌握翻译的长难句分析方法及CATTI 笔译考试中常用的翻译技巧,助力考生事半功倍地完成考前冲刺。第二部分为 真题演练 ,提供了 2023 年 11 月(截至本书出版前的最近考次)的 CATTI 二级、三级笔译实务真题及参考译文,供考生在考前进行系统、规范的自测,以适应真实考场。
《韩刚B2A 译点通 :9天CATTI口译真题预测分级进阶训练宝典》从CATTI近年三级口译和二级口译的实考话题中精选出50个实务考试题目,并根据考试话题从新华网、央视网、国新办、外交部、商务部、联合国网站、美国政府网站、英国政府网站、中国驻外使领馆网站、维基百科等渠道搜集整理了1000余篇相关演讲或报道,提取核心观点或背景知识,根据难易程度按照9天进阶的形式划分章节,真正做到让考生有 升级打怪 的阶段性获得感。无论是三级口译考生还是二级口译考生都可以循序渐进地按照本书编排进行全方位学习,也可以根据个人的实际水平和需要选取其中自己感觉生僻的实考话题进行有针对性的训练。
《汉语写作与百科知识》(第二版)从哲学、文学、历史地理知识、政治法知识、西方文化知识、翻译理论知识、自然科学知识、百科知识问答、应用文的写作等6个单元,以及模拟试题,2013年至2020MTI湖北省考试题讲解等全面系统地介绍了参加MTI考试需求的题型和范围,有利于学生归纳学习要点,准备备考。目前本书已被列入湖北省MTI考试辅导教材。本书主编是 的翻译理论家,湖北省翻译协会会长刘军平教授。本书的修订花费时间一年。修订后的教材,针对性 强,对一些旧的数据和图表以及个别不妥的地方都做了 正。其目的就是让广大学生和考生真正掌握好所学知识。全面提高综合素质。
《汉语写作与百科知识》(第二版)从哲学、文学、历史地理知识、政治法知识、西方文化知识、翻译理论知识、自然科学知识、百科知识问答、应用文的写作等6个单元,以及模拟试题,2013年至2020MTI湖北省考试题讲解等全面系统地介绍了参加MTI考试需求的题型和范围,有利于学生归纳学习要点,准备备考。目前本书已被列入湖北省MTI考试辅导教材。本书主编是 的翻译理论家,湖北省翻译协会会长刘军平教授。本书的修订花费时间一年。修订后的教材,针对性 强,对一些旧的数据和图表以及个别不妥的地方都做了 正。其目的就是让广大学生和考生真正掌握好所学知识。全面提高综合素质。
二级笔译:本书由两部分构成,分别是技巧讲解正本和附赠手册。正本部分内容丰富,共六单元,*单元介绍翻译基本知识和翻译观念,帮助考生正视翻译,第二单元是翻译基本功训练,注重帮助考生打好翻译基础,第三四单元是全书的重点章节,是翻译技巧实例鉴赏与真题剖析,第五六单元分别是汉译英和英译汉的模拟练习。正本附录部分则收集了常用备考词组以及翻译经典表达。附赠手册提供了宝贵的真题资料,供考生自检、自测。总体来说,本书具有相当强的实用价值,对于提高翻译能力有很大的帮助。 本书的可贵之处有三,首先是本书反映了作者正确的翻译思路,他强调培养翻译鉴赏能力和打好翻译基本功的重要性,他认为正确翻译观应该是 谨小慎微 的,事实上只有先树立正确的翻译观才能在翻译这条路上走得更好、更远;其次是结合目前翻译行业的发
《 英语专业考研MTI(翻译硕士)高分一本全(上下新修订版)》是“北京环球时代学校英语专业考研点睛丛书”之一。书中内容以《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求为基础,按照各高校英语院系招收研究生入学考试要求组织安排。本书分为英语翻译基础篇、汉语写作篇、百科知识篇和真题集。本书特别适用于参加翻泽硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的考生,也可供各大院校英语专业的师生以及参加各种翻译资格考试的考生参考。
《汉语写作与百科知识》(第二版)从哲学、文学、历史地理知识、政治法知识、西方文化知识、翻译理论知识、自然科学知识、百科知识问答、应用文的写作等6个单元,以及模拟试题,2013年至2020MTI湖北省考试题讲解等全面系统地介绍了参加MTI考试需求的题型和范围,有利于学生归纳学习要点,准备备考。目前本书已被列入湖北省MTI考试辅导教材。本书主编是 的翻译理论家,湖北省翻译协会会长刘军平教授。本书的修订花费时间一年。修订后的教材,针对性 强,对一些旧的数据和图表以及个别不妥的地方都做了 正。其目的就是让广大学生和考生真正掌握好所学知识。全面提高综合素质。
《汉语写作与百科知识》(第二版)从哲学、文学、历史地理知识、政治法知识、西方文化知识、翻译理论知识、自然科学知识、百科知识问答、应用文的写作等6个单元,以及模拟试题,2013年至2020MTI湖北省考试题讲解等全面系统地介绍了参加MTI考试需求的题型和范围,有利于学生归纳学习要点,准备备考。目前本书已被列入湖北省MTI考试辅导教材。本书主编是 的翻译理论家,湖北省翻译协会会长刘军平教授。本书的修订花费时间一年。修订后的教材,针对性 强,对一些旧的数据和图表以及个别不妥的地方都做了 正。其目的就是让广大学生和考生真正掌握好所学知识。全面提高综合素质。
《汉语写作与百科知识》(第二版)从哲学、文学、历史地理知识、政治法知识、西方文化知识、翻译理论知识、自然科学知识、百科知识问答、应用文的写作等6个单元,以及模拟试题,2013年至2020MTI湖北省考试题讲解等全面系统地介绍了参加MTI考试需求的题型和范围,有利于学生归纳学习要点,准备备考。目前本书已被列入湖北省MTI考试辅导教材。本书主编是 的翻译理论家,湖北省翻译协会会长刘军平教授。本书的修订花费时间一年。修订后的教材,针对性 强,对一些旧的数据和图表以及个别不妥的地方都做了 正。其目的就是让广大学生和考生真正掌握好所学知识。全面提高综合素质。
1 含最新考季,即2022年11月,的真题 23版含 2017-2022年的24篇真题 VS 22版含2016-2021年的24篇真题 2 赠品为2015-2016年的真题与详解pdf文件 领取方式: 扫描图书背面二维码,回复武峰笔译领取 (注:pdf解析与纸质的图书详细程度完全一致!)
《全国商务英语翻译考试(ETTBL)培训教材:商务英语翻译教程(笔译)(第3版)》是参加全国商务英语翻译考试(ETTBL)的指定培训教材,全书由11个单元组成,根据国际商务实践的顺序进行设计与安排,并按照由简入繁的商务知识的学习与掌握排列如下:广告、世界经济、市场营销、国际贸易、跨文化交际、国际金融、合同与协议、保险、国际法、旅游英语及会展经济及其实践。每个单元的内容分为初级、中级和高级三个层次,内容包括英译汉、汉译英的翻译实践,注释、知识小贴士及译文,翻译练习及参考答案,同时有翻译技巧贯穿每个单元。通过《全国商务英语翻译考试(ETTBL)培训教材:商务英语翻译教程(笔译)(第3版)》的学习,学习者可以较全面地掌握商务英语知识及实用翻译技巧,提高商务英语翻译水平。 《全国商务英语翻译考试(ETTBL)培训教材:商务英语