本书从《列异传》、《搜神记》、《幽明录》、《世说新语》等汉魏六朝(公元前206—公元589年)小说中遴选90篇,展示了中国古代小说童年期的大致面貌。 汉魏六朝小说大致可分为三种,类是记叙神、仙、鬼、怪的志怪书,如《列异传》、《搜神记》等等,第二类记叙历史人物事件但掺杂了较多怪诞无稽的内容,有人称它们为杂史杂传,如《燕丹子》、《汉武故事》等等,第三类是记叙当时名士的卓然不群的举止言行的志人书,如《世说新语》等等。这些古小说除杂史杂传的篇幅较长之外,大都是丛残小语,故事粗陈梗概,有的还谈不上是故事。它们文字简古,但文约而事丰,用极简练的文字就可以叙说极复杂的事物。 汉魏六朝小说很早就流传到国外。本书选用的英文译本,系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译。这是当今众多英译本中的一种。
近年来,随着中国经济的快速发展,世人日益关注中国,学习汉语的外国人也与日俱增。据统计,目前世界上通过各种方式学习汉语的外国人已超过3000万,100多个国家的2300余所大学设有汉语课程。 外国人学习汉语首先要掌握汉语水平词汇,通过汉语水平考试(HSK),因此对于他们来说一本以汉语水平词汇为选词依据的汉英词典是不可或缺的了。 《汉英双语学习词典》以汉语水平词汇为依据,收录了“汉语水平词汇”的全部词汇。考虑到“汉语水平词汇”虽按音序排列,却未像一般的汉语词典将同音字按笔画由少到多,笔画相同的按起笔的笔形排列,为了便于读者查找,本词典在排序方面作了调整。 在释义方面,为了使读者对每一个词汇有较全面的了解,我们不仅收列了该词条的常用义项,还收列了一些非生僻的义项和较常用的方言义项。释义力求简明、扼要
TherapidityofChina’shigh-speedrailwaydevelopmentsymbolizesthe“ChinaSpeed”whichismanifestingitselfduringtheeraofReformandOpeningUp.China’shigh-speedrailwaysareknownforsafety,convenienceandfort–thetopchoiceforpeopleonthemove.Withthe“FourSouth-North”and“FourEast-West”high-speedrailworktakingshapeinChina,thezoominghigh-speedtrainsarechangingthewayspeopleworkandlive.ThewholeworldhaeenamazedatthespeedwithwhichChinahasdevelopeditsrailways.EvenUSPresidentObamaoncesaid,“ThereisnoreasonwhyEuropeorChinashouldhavethefastesttrains.”Chinaispetitiveworldwideinrailwaytransportationinfrastructureonthestrengthofitsqualityproductioncapacity,advancedtechnologyanddeliveryofvalueformoney.Theresultisabrand-newcallingcardforChinesemanufacturing.Asawitnesstoandparticipantinthedevelopmentofhigh-speedrailwaysinChina,theauthorhasextensivelyconsultedarchives,heldin-depthinterviewsandgatheredrarebehind-the-scenesdatatopaintavividpictureofhowChinahasdevelopeditshigh-speedrailways.Therecordisoneofabittersweetjourney,pr
TherapidityofChina’shigh-speedrailwaydevelopmentsymbolizesthe“ChinaSpeed”whichismanifestingitselfduringtheeraofReformandOpeningUp.China’shigh-speedrailwaysareknownforsafety,convenienceandfort–thetopchoiceforpeopleonthemove.Withthe“FourSouth-North”and“FourEast-West”high-speedrailworktakingshapeinChina,thezoominghigh-speedtrainsarechangingthewayspeopleworkandlive.ThewholeworldhaeenamazedatthespeedwithwhichChinahasdevelopeditsrailways.EvenUSPresidentObamaoncesaid,“ThereisnoreasonwhyEuropeorChinashouldhavethefastesttrains.”Chinaispetitiveworldwideinrailwaytransportationinfrastructureonthestrengthofitsqualityproductioncapacity,advancedtechnologyanddeliveryofvalueformoney.Theresultisabrand-newcallingcardforChinesemanufacturing.Asawitnesstoandparticipantinthedevelopmentofhigh-speedrailwaysinChina,theauthorhasextensivelyconsultedarchives,heldin-depthinterviewsandgatheredrarebehind-the-scenesdatatopaintavividpictureofhowChinahasdevelopeditshigh-speedrailways.Therecordisoneofabittersweetjourney,pr