《酒店前台常用英语口语大全》不仅介绍了酒店服务中的基础英语,即开展酒店服务时必须了解的专业术语、部门与员工职位英语、英文缩写及礼貌用语等,还设计了若干栏目:如 词汇短语集锦 介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语, 基本句型 介绍某项服务可能要用到的句型, 与客对话 设计了一些酒店服务中常见场景,可以在给员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。同时,将酒店管理系统纳入进来,简要介绍前台服务中会涉及的操作业务,并对系统中的英文作出详细说明。 《酒店前台常用英语口语大全》适合酒店培训部门用来做员工内部培训教材,也适合专业的培训机构或者旅游学院用于学生培训,也可作为酒店在岗员工手边便携书,随时用来查询。本书由滕悦然主编。
《河北经典旅游景点日语导游词》是河北省旅游局为加大导游队伍建设力度,加速培养外语导游,配合日语导游资格考试而编写的一本日语导游培训教材,也是河北省旅游局奉献给日本游客的一份礼物。 《河北经典旅游景点日语导游词》由河北旅游职业学院刘启亮教授牵头,在中文版《河北导游词精粹》一书的基础上,结合日本游客的特点,简洁精炼地编写而成。本书的出版,既填补了河北省日语导游资格考试日语培训教材的空白,也给来河北旅游的日本游客提供一本具有很强实用性的旅游指南,同时也为各地的旅游从业人员提供了河北旅游的日文资料。本书的出版,也将起到对外宣传河北旅游资源,提高河北各地名胜古迹的知名度,进而促进河北旅游业发展的作用。 《河北经典旅游景点日语导游词》由河北旅游职业学院刘启亮教授、赵非副教授任主
A common malady of visitors to China is "instantilliteracy." In China, familiar signs in Englishare rare. Even the independent spirit soon learnsthat without language skills one requires help to engage in the most basic activities. The Pocket Interpreter makes it possible for adventurers to enjoy some rewarding experiences on their own. In a bright, easy format with humorous drawings for popular expressions, The Pocket Interpreter is a quick cure for language woes in China.
《河北经典旅游景点韩国语导游词》是河北省旅游局为加大导游队伍建设力度,加速培养外语导游,配合韩语导游资格考试而编写的一本韩语导游培训教材,是河北省旅游局奉献给世界各地的海外游客的一份礼物。 《河北经典旅游景点韩国语导游词》是在中文版《河北导游词精粹》一书的基础上编写而成。本书的出版既为来河北旅游的海外游客提供一本具有实用性的旅游指南,同时也为各地的韩语导游,旅游从业人员提供了河北旅游的韩文资料。本书的出版,对宣传河北旅游资源,提高河北名胜古迹的知名度,促进河北旅游业发展将起到积极作用。
孙琼编*的《酒店商务英语(全国旅游类专业创新应用型人才培养规划教材)》是一本针对高校酒店管理专业学生及相应水平的商务工作者与英语爱好者而编写的基础课系列教材之一。本教材突破了传统的教材模式,综合考虑了高校酒店管理专业学生的特点,以现代商务英语教育对酒店管理实践的意义和功能为依托,力求以人为本,以任务为路径,以交际为目的,把酒店商务知识的传授和英语技能的培养有机地结合起来。本教材以循序渐进的方式,通过内容丰富、专业面广、难度适宜、饶有趣味的酒店商务材料,帮助学生了解酒店商务英语独特的语言现象和文体风格,促使学生积*参与商务应用文阅读、商务英语写作等实践活动,切实掌握英语语言的基本技能,旨在帮助学生掌握专业基础知识,培养新的思维方式,拓宽视野,了解酒店商务新动向,获取新认识。
本教材分为五章,共19个单元。章旅游手续,内容涉及办理护照和办理签证两个单元;第二章旅游种类,包括历史人文游、自然奇观游和红色旅游三个单元;第三章旅游胜地,包括东北地区、华北地区、华东地区、华中地区、西北地区、西南地区、华南地区及港澳台七个单元;第四章旅游要素,包括吃一餐饮服务、住一宾馆服务、行一交通服务、游一旅游服务、娱一娱乐服务、购一购物服务六个单元;第五章旅游法制,内容涉及中外旅游法制一个单元。 每个单元分为六个部分,即Warm up、Vocabularies、Convezsattion、Passage、Integrated Exercises of Skills Development、Self study。为便于高等院校教师的授课和学生的学习以及酒店、机场、景区景点、旅行社、外事机构、公司、教育和旅游局等部门相关人员使用本书,在Passage模块上加注译文,并在Integrated Exerclses of Skills Development模块上