《代数拓扑基础讲义/高等学校》是参照1980年5月在上海举行的高等学校理科数学、力学、天文学编审委员会扩大会议上讨论并审订的《代数拓扑学教学大纲》编写的,并在教学中经几次试用修改而成。 全书内容包括:必要的点集拓扑知识,映射的同伦和基本群,单纯复形及其单纯同调群,拓扑空间的奇异同调群,同调群的一些应用,有一个关于集合、群和交换群、线性欧氏空间的附录。内容基本上是自包含的。 《代数拓扑基础讲义/高等学校》可供综合和高等师范数学系作为教学用书,也可供需要代数拓扑学知识的科技人员、教师参考。 《代数拓扑基础讲义/高等学校》于1987年出版,恰逢出版社建社60周年,甲午重印,以飨读者。
这是一套0-6岁儿童的英语启蒙绘本,全套书共3册,每册配有英文朗读音频,由知名亲子阅读推广人余治莹老师翻译并携手英文绘本推广人毛妈Carol共同撰写双向导读。简单温馨的故事情节能让孩子感受到浓浓的友情。狐狸、大熊和小鹅是三个好朋友,一起玩耍,一起分享,一起静悄悄,简单的语言,却传递出浓浓的友爱之情。本套书保留英文原文,让孩子在故事的感染和推动下,开口学说简单的英文。故事情节符合0~8岁这个年龄段的孩子的理解能力,以轻松、俏皮的口吻讲述小朋友之间的暖融融的友情故事,告诉孩子友情的可贵,以及和朋友的相处之双语对照,寓教于乐。简单的英语对话,可作为孩子英语启蒙的入门,让孩子在故事的引导下,自然而然地开口说英语,锻炼英语口头表达能力。三册书中的英语对话包含了日常生活常用的英语口语,让孩子在阅读的过程
本词典词目选收范围为常用语法修辞知识,供广以及中等文化水平的读者阅读。本词典按词目主题分类编排,共211条,分语法、修辞、标点符号部分。本词典释义,力求科学性和实用性相统一。按语法、修辞、标点符号部分分类,共选收225个主题目录,针对学习汉语过程中的基本点、难点和疑点,作辨析与讲解,并融汇普通读者应掌握的汉语知识。书末有六则标点符号附录。为学生阅读、自学、查检之用的工具书。
本所选的材料与一般的机械科普读物不同,不是对于专业知识的简单罗列,而是对专业知识的梳理介绍,目的是提高学生的专业英语阅读能力,使其能够在今后的工作中自主地吸收国际同行的有益经验和知识;在一个单元里,无论是主副课文的选材,还是练习的设计,都是围绕一个中心,目的是以多种形式帮助学习者熟悉和掌握本单元的内容,以期增强其专业英语的综合应用能力,真正做到学以致用。本配有MP3音频材料,为学生自学提供了方便。
本书探索一种新的专业英语模式,主要介绍生物医学工程领域的国际学术活动和国际学术交流的“规则”,以及国际论文撰写要求,内容包括生物医学工程学及其相关学术组织介绍、外专业期刊介绍、国际论文写作技巧、投稿注意事项等,兼顾扩展专业词汇和语法。本书可作为生物医学工程专业本科生和研究生的或教学参考书,也可用作相关领域人员提高英文写作水平、参与国际学术活动的参考书。
《法律英语听说教程》除了适合英语法律、法律英语的涉外型、复合型本科学习者使用外,也可供法律、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科学习者学习法律和英语之用,可供辅修法律或英语的商务、经济、管理、金融、文化交流等专业的学习者之用。本教程还可以作为立法、司法等部门的公务员提高专业和英语水平的。
学习英语记单词是无可后非的事。据统计常用40000英语词汇中75%以上的单词可以通过词根和前后缀将其分解。因此,要准确快速的记忆单词不仅要有科学良好的记忆程序更重要的是要了解英语单词的构词特点和其合成密码。为了方便广大英语爱好者和参加各类高阶英语资格考核的考生们高效快速的完成英语词汇的积累和拓展,我们编写了这本《双环境·联想式英语词汇记忆》。本书在编写体例和内容效用上有如下四个特征:一、及具人性化的词汇家族树状群组模式;二、科学精当的词汇合成和联想线索;三、开阔全面的适用群体;四、含而不露的目标记忆策略。
《高等学校(师范院校英语专业用):EnglishBook6》是高等学校英语专业高年级Book5的续编,供下学期使用。它不仅适合高等师范院校,而且也适合其他高等院校。《高等学校(师范院校英语专业用):EnglishBook6》的编写原则与Book5基本相同,仍然以打好语言基本功为主要目的,通过大量不同类型的练习,使学生较牢固地掌握所学知识。每课含有一二个旨在培养教师应具备的技能的练习,非师范院校的学生不要做:当然做了也有好处,因为其中相当一部分人毕业后将从事英语教学工作。
本书是金学名家王汝梅教授二十多年研究成果的结晶。全书从艺术、历史、语言和性文化等方面,对《金瓶梅》作了多方位解读。独特的视角、丰富的材料和诸多新观点、新感觉、读者一步迈入《金瓶梅》世界。近百幅精美的手绘插图与珍贵版本书影,更将《金瓶梅》全景式地展现在读者面前。本书集学术性、文献性和趣味性于一体,既可随时阅读品赏,又适合珍藏。
“高职高专商务英语实践系列”以全新的视角实践了商务与英语一体化、教学与评估一体化的教学理念,是一套具有国际视野和中国特色的。本充分体现了高职高专商务英语专业“以实践为核心、以英语为主线、以商务为背景”的教学模式,引入多元教学评估体系,以全英文编写,重点培养学生的商务实践能力。 《商务模拟工作坊》以工学结合为教学理念,将商务英语课程中的核心技能和知识点融合在以模拟工作坊为背景的各项实训任务中,为学生顺利走向职场提供有效的实训平台。本具有以下特点:
我国的视光学教育从20世纪七八十年代开始,发展到现在高职高专、本科、研究生教育,以及针对眼镜行业从业者的短期社会培训等多种教育模式并存的局面。不同模式培养出不同层次的人员,符合现阶段国内视光行业的总体需求,但从学科发展和社会进步的角度来看,培养专业素质更高、尤其是具备专业英语能力、能与国际接轨的人才方是大势所趋。r r 据调查,目前国内许多高校视光专业或开设了独立的视光专业英语课程、或结合双语课程进行专业英语教育,眼镜行业的国家职业技能鉴定和职业资格培训的版高级教程中也专门设置了视光专业英语的内容,这些都充分说明专业英语的重要性。但是,此前国内尚无一本正式出版的视光学英语专用教材,多数院校使用的是自编讲义或医学类专业英语教材,不能满足日趋成熟的视光学科发展的要求。r r 《
王建华主编的《新编英汉口译教程》由多位一线口译教师精心编著而成。书中一改过去以“语言”训练为主的口译教学模式,采用以“技能”为主,根据口译过程必须经由的译前准备、口译听力理解、口译记忆与分析理解。口译表达及译后总结五个阶段来有针对性地训练口译学员。在每个阶段都有口译训练技能描述、相关材料提供和训练目标描述。 《新编英汉口译教程》与以往教材的不同主要在于技能训练的细化,每项技能都有相关的材料配备和训练的目标要求。在口译的难点环节,《新编英汉口译教程》加大训练力度,包括听辨能力训练、短时记忆训练和表达流畅性训练。对于百科知识积累和专业知识掌握,《新编英汉口译教程》也提供了丰富的材料。
本书有机地将翻译理论与翻译实战结合在一起。由于例句选自当代实用汉语,涉及经济、政治、法规、交通等当代热点话题,其实用性是不言而喻的。同时,此书在翻译理论与技巧的研究方面也颇有新意。 本书中以下一些章节特别值得我们。翻译界比较重视的是如何?将汉语动词转为英语名词、介词,而本书第2.1节则相当全面地探讨了容易被忽视的一个问题:如何解决过多的英语名词词组、介词词组所造成的修饰不清问题。第2.3.2节详尽地阐述了翻译长定语的多种技巧,相信读
本书收集浙江省2014年各类科技活动的投入-活动-产出等各方面的统计数据,较为全面、系统地描述浙江区域科技活动的规模、水平、布局、构成与发展,是有关管理部门和社会各界了解、研究和分析政策以及科技活动的有关问题的工具书。