《新版剑桥实用专业英语:医学英语(附答案)》是为学习医学且具有中高级英文水平的学习者设计的,它提供的医学专业英语,有助于提高学习者对医学期刊、书籍的阅读水平,帮助医学工作者或学生参加医学国际会议,或到讲英语的国家进行短期海外实习。此书可作为自学的学习资料,也可以作为课堂教学的课本,既可一对一来学习,还可以学习小组的形式来学习。
1.力求实用 特别强调了医务英语会话在各种真实场景和医疗场合的实际运用,使学习者在掌握语言技能的同时,能够在模拟诊疗的环境中操练英语交际技能,了解和巩固相关的医学知识。 2.具有针对性 语言素材的选择符合从医人员和相关学习者的特点和实际水平,并充分考虑到从医人员面对外籍患者可能产生的表达困难,从关键且容易理解的医学背景知识切入主题,从不同角度举一反三地操练听说技能,提高其医疗英语的应用能力。 3.涵盖多元文化 《英汉对照医务英语会话(第3版)》提供的各类医疗文化场景将帮助医务人员正确面对和处理外籍患者所注重的文化和传统观念。
《核电英语365句》共设365句,用英汉双语概括介绍了核电基本概念。课到第8课涉及反应堆物理、热工、材料、控制和仪表、辐射防护、安全、质量保证等核电基础知识,第9课到5课介绍压水堆核电厂主要系统和设备的组成及功能。 《核电英语365句》是中国核工业集团公司《核电厂新员工人厂培训系列教材》之一,也可供从事核电工程的相关人员参考。
《信号与系统基础:应用web与matlab(第三版)(英文影印版)》介绍了信号与系统的基本理论、基本分析方法及其应用,包括11章内容:章到第7章是信号与系统的基本内容,讨论了时域中信号与系统各种的特性以及连续和离散时间系统的各种模型;从频域的观点分析了信号与系统,讨论了离散时间傅里叶变换(DTFT)和离散傅里叶变换(DFT),系统的傅里叶分析,拉普拉斯变换,z变换和线性时不变系统的传输函数表示法等内容;第8章以后为扩展内容,包括利用传输函数表示法分析线性时不变连续时间系统,将传输函数思想用于控制问题;将拉普拉斯和z变换的思想用于数字滤波器和控制器的设计;对线性时不变连续时间和离散时间系统的状态描述的基本理论进行了阐述。另外,《信号与系统基础:应用web与matlab(第三版)(英文影印版)》还给出了大量的MATLAB软件仿真实例。
《录音专业英语》共分十三个章节对录音、音乐方面的专业英语文章进行了编写,旨在使阅读此书的读者能够借此学习到录音以及音乐的专业词汇和固定表达方式,从而能够较为从容的阅读英文专业说明书、原版资料等。本书内容包括声音的自然特性、A/D转换、传声器原理介绍、拾音制式、录音设备原理等。每一章节均为相关的一部分,具有一个明确的主题。每一章中又包含2—6篇课文,每一篇课文分为正文、专业词汇、专用短语、背景介绍以及翻译习题五大部分。其中背景介绍部分在便于读者自学而进行中英对照的同时,也并非完全为针对课文逐行逐句的翻译,而是包括了一些对该篇课文背景资料的介绍。 本书适合录音专业本科以及专科学生作为专业英语的教学使用,也可供本行业专业人员参考。
外语是每一位医务人员应该掌握的工具。改革开放以来,随着国际交往的不断增加,因语言障碍造成的沟通困难日曾突出,掌握外语就显得尤为重要。要掌握一门外语,的办法就是多读、多听、多说、多写,捷径是没有的。 我们编集的这册《英语神经外科病例及英汉神经外科词汇》,或许能对广大神经外科工作者尽快掌握专业英语所裨益。全册分三部分:部分是120例英语病例,几乎涵盖了神经外科各种疾病;第二部分是目前通用的神经外科评分和分级;第三部分是常用词汇,考虑到实际需要,增列了部分非神经外科专业术语。
《生物医学英语写作与阅读》的目的是阐述英语科研论文的阅读和写作原理,旨在帮助中国学生理解和掌握撰写高质量科研论文稿应包含的内容,使其论文能被有声誉的国际科技和医学期刊接受发表。尤为重要的是中国很多知名大学已规定在有声誉的国际期刊上发表科研论文是授予博士学位的必要条件之一。《生物医学英语写作与阅读》的每一讲都按照一个中心内容研究讨论英语科技论文的写作问题。各讲分别阐述论文的各个组成部分,同行专家审稿过程,学位论文准备步骤,在学术会议上做演讲报告和用展板展示科研成果的具体方法。书中还包括如何撰写科研经费申请书,怎样准备个人简历和进行文献检索等内容。这些内容的写作也涉及科学论文的写作原则,是科技人员必须掌握的重要技能。
《艺术英语》的内容和语言具有性。本书中的课文节选自《大不列颠百科全书》、《纽约时报》、《维基百科》、《中国日报》等主流媒体,语篇结构清新明快,表述浅显易懂,可读性强,语言素材地道准确,便于学习者提高学习效率和质量,在较短的时间内掌握的知识。 《艺术英语》涵盖的艺术门类具有广泛性。既有关于艺术宏观的哲学阐释,包括“什么是艺术”、“艺术美学之父”这样的宏观考量,同时向读者系统地介绍了主要的艺术门类,包括中国的“园林”、“古镇”、“书法”、“京剧”,也包括西方的“乡村音乐”、“舞蹈”、“电影”、“绘画”、“文学”。旨在帮助学习者拓宽艺术视野,让他们通过学习本书对诸艺术门类有大致的认知和把握,尽快提高艺术修养和鉴赏能力,具备运用英语在艺术领域进行交流和独立工作的能力。
《中医英语翻译研究》根据作者多年来从事中医药学和国学典籍英语翻译、教学和研究的感悟,特别是近年来参加国家中医药管理局、世界卫生组织、世界标准化组织和世界中医药学会联合会有关中医名词术语国际标准化研究工作的体会,在总结中华文化精气神韵和中医药学主旨精神的基础上,系统地介绍、分析和研究了中医英译的理法方要,可供从事外语教学、文化翻译和语言研究工作者参考。