朗文词典以“朗文词库网络”为强大后盾,汇聚美英两国教学与研究资源,品质精良,世所公认。2004年,承蒙培生教育出版集团授权,商务印书馆推出“朗文袖珍系列词典”一套四本,其中包括《朗文袖珍英语词典》(Longman Pocket English Dictionary)、《朗文袖珍英语联想词典》(Longman Pocket Activator)、《朗文袖珍英语短语动词词典》(Longman Pocket Phrasal Verbs Dictionary)和《朗文袖珍英语习语词典》(Longman Pocket Idioms Dictionary),受到读者欢迎。在此谨将这一系列词典的英汉双解版奉献给读者,相信将对广大学生、英语教师和英语学习者有所助益。 《朗文袖珍英汉双解词典》共收常用单词、短语16000余条,编排醒目,方便实用,释义精当扼要,择取了大量取自真实语境的例证,有助于学习者较快地扩大词汇量,培养准确理解和熟练运用英语的能力。
本书介绍了刘毅力作英文字根字典。
本书介绍了刘毅力作英文字根字典。
《新英汉汉英小词典》分为英汉部分和汉英部分。英汉部分——收词4,000余条,涵盖了《初中英语课程标准》中规定的词表和初中教材里出现的词汇以及一些新出现的现代词汇。释义全面、详细、准确,文字深入浅出,便于读者理解和接受。同时又增设了“搭配”和“相关词”,让读者在加深理解的基础上又扩大了词汇量。
这是一部颇具时代特色的中型汉英词典,它将与我们生活、学习密切相关的电子信息、经济、金融、法律、财务、医药等词汇都足数收录。本词典集数十位长期从事英语教学工作的专家、教授和学者的劳动结晶,编写过程中充分吸收当前英语教学的成果,借鉴了不同版本的外的同类辞书。本词典能够满足大中学生、中学英语教师、广大英语爱好者在学习和工作中的需求,是一本新颖、实用的精品辞书。以下是这部词典特有的亮点: 一、收词广泛,选词量大。本词典兼收语文词汇及百科词汇,与同类词典相比,收词较多,单字条目6,500余条,多字条目85,000余条。对所收录的汉语字词完全着眼于实用,不贪多求全。本词典不给汉语释义;也不提供汉语语法与语用信息,从而省出了大量篇幅用于更多的词条。 二、广收新词新义。本词典力求与时俱进,尽可能多地收
为了满足广大学生、教师以及英语自学者的需要,我们在总结近年来研究成果的基础上,参考了大量外相关工具书和报刊资料,编写了这本《英汉小词典》。本词典共收录了20000余个词条,选择词条的原则是:尽可能选人们日常生活中使用频率较高的词汇,对较生僻的词及一些不常用的含义,基本上不予收录或解释。 在选词方面,本词典着重突出以下几个特点: 1.收录了大量新词。由于时代的发展,英美语言中也出现了不少新词汇比如 卫星定位、因特网等。我们尽可能将这些常见的新词汇都收录进来。 2.特别收录了一些常见的专业词汇。以往,只是有些大型的专业工具书才收录专业词汇。但随着传媒的发展和知识的普及,许多专业词汇也进入了普通人的生活,频繁出现在报刊杂志上,如基因、纳米等。这类词汇本词典也注意收录。 3.注重收录口
在词典编写过程中,我们遵循以下几条原则:1.收词要适当。理论上讲,英语词汇浩如烟海。对于一个以英语为母语的人来讲,他都不敢说任何英语词汇都认识。本词典到底应该收录多少词汇是一个颇为头疼的问题。考虑到人事部对我国专业技术人员外语水平的要求,本词典所收词汇是按照出版的《全国专业技术人员职称英语等级考试大纲》的要求确定的。同时,也参考了出版的大学英语四、六级词汇表。2.学习、掌握一个单词,除了会拼写之外,还要会读。只有这样才能记得准、记得牢,才不致出现 哑巴英语 。为此,《英语实用词典》的每个词条都注有国际音标。3.学习英语除了能拼、会读之外,最重要的是要会用。单纯背记单词是没有意义的,记得快,忘得也快。为此,对每个词条的每个义项都提供了例句。例句不仅典型,而且体现了词汇的用法。
本词典分正文与附录两部分。正文部分的英语词汇以中学英语教学大纲规定的词汇量为基础,适当增加了篇幅的常用词汇和新词汇。本词典共收英语词目约14000个,连同词目内的派生词、复合词等,共计收词20000多个。本词典的收词特点为:选词范围明克,在同类词典中其收词量为较多者;释文为英汉双解,其中的英释文简明扼要,用语浅显易懂;释文中的英语例证或例句典型精到,中文译文准确规范。本词典还针对中级水平的英语学习者可能遇到的疑难点对症下药,精心策划了同义词、近义词专栏和语言背景知识专栏,旨在提醒本词典的使用者对其重点掌握。本词典的附录部分共有5项:英语不规则动词表、常见英语姓名表 、常见世界地名表、数字表达法用表、度量衡表。
本词典收录2000余词条,内容涉及绘画、雕刻、印刷等。收录包括的艺术品收藏家、评论家、赞助人、商人等的词条。本词典还涉及制造艺术品的材料及相关工艺,词典语言生动,多处引用了艺术家及评论家的原话。
牛津项语百科分类词黄系列是由牛津大学出版社组织编纂的一套工具书,该系列涉及语言学、文学、文化、艺术、社会学、数学、物理学、化学、生物学、医学、食物与营养、计算机等这府科学和自然科学门类近百种,均由造诣很深、经验丰富的专家撰写,作为批,我们从中精选了52本,以满足读者的需要,词典用浅显的英语,地解释了常用的专业词汇,充分体现了牛津大学出版工具书方面严谨的传统。 该系列词典可作为大专院各专业的学生以及专业技术人员学习专业知识、提高专业英语能力的参考书。
本书突破了传统的编写方法,以全新、多功能和实用为目的。书中所有词汇都是精选的重点常用词汇,且每个单词凝聚其重点词义,用法辨析详尽,例句简洁明快,使读者开扩思路灵活运用。 但愿本书能为广大读者迅速增加词汇,掌握语法知识,提高英语实际运用太平做山贡献。
书名原文:Collins(COBUILD)Learner's Dictionary。 柯林斯COBUILD英语系列词典一贯致力于提供一种全新的方法以促进对当代英语的理解、学习与教学。这本新版的《柯林斯COBUILD英语学习词典》展示了九十年代英语全貌。60000多个释义以及55000个例句不仅提供英语核心词汇方面的信息,更涵盖了许多其他方面的内容。 提供词汇使用频率方面的信息,可使读者加深对重要单词的印象。 用轻松易懂的方式对整句进行解释,提供典型用法和搭配方面的信息。 释义不仅包括词义,且讲解了如何表达感情、态度与意图,帮助学习者掌握各种表达手段。 55000例句取自于英语语料库,忠实体现英语书面语与口头语的运用。 版面设计独特,易于查找,易于读解。 《柯林斯COBUILD英语学习词典》是中等以上程度英语学习者的一本英语工具书。特别清晰的版面设计,当代英语
如何用正确得体的语言表达一种思想、观点或看法常常是许多语言学习者和使用者碰到的困难之一。尤其是对中国的英语学习者和使用者来说,要用合乎英美人习惯的英语来表达自己的思想、观点和看法则更是难上加难。因为国情的不同,文化的差异,常常使众多中国的英语学习者和使用者在交谈、写作和翻译时为难于找到合乎语境的相对等的或接近的习惯用语和表达词语而感到苦恼。笔者自编写出版了《简明英语习惯表达法词典》(英汉双解)后,不少读者反映该词典对帮助英语学习者和使用者贴切地表达自己的思想、观点或看法很有帮助,对提高英语学习者学习英语兴趣,正确、贴切、有效地掌握和使用多种表达方法及丰富表达手段大有益处。同时有不少读者建议:若能编写出版一本通过汉语查阅或检索英语表达词语或手段的词典则对中国英语学习者和使用者更
根据课程标准收词3600余个,有“常用短语”、“词汇拓展”和“用法工具箱”等小功能,采用K.K.音标和IPA音标标注。书中释图近400幅。
收录单字条目6,000余条,多字条目70,000余条,涵盖日常学习、工作和生活中的常用字词、百科词语和近几年出现在报刊、影视和网络等媒体上的一些新词语。 条目的英语释义切合汉语原意,并综合考虑英语的特有表达习惯,注重汉英双语在意义内涵上的对应与统一。 条目的汉语例证(例词和例句)及其相应的英语翻译,可以帮助读者体会条目在不同语境中使用上的差异性和运用上的灵活性。 全书采用双色印刷,版式设计新颖美观、层次清晰;配有600余幅与条目内容相关的精美插图,不仅赏心悦目,而且可以更加直观地阐释条目意义。 适合广大师生、英语爱好者和翻译工作者使用。
随着中国日益成为一个世界性的大国,随着全球一体化进程的加速,可以预见,在未来的岁月中,世界范围内的汉语热将持续升温,因而,我国公众对外语,特别是对英语的兴趣与需求也将会与日俱增。面对这样一个全新的态势,作为致力于出版面向海内外的中外文语言工具书的商务印书馆国际有限公司,我们考虑最多的是,如何为外的读者奉献一部全新的而又是与实用的汉英词典。为此,我们组织在京的十余位专门从事英语教学与研究的教授、专家和学者,同心协力,反复打磨,经过5年多的努力,终于完成了这部《汉英词典》。 本词典的编纂以汉语为基础,并综合考虑英语的特有表达习惯,在释义时注重双语意义内涵上的对应,以实现汉英词典的内在合理性。全书共列单字条目7000余条,多字条目近10万条。各词条按基本义、引申义的顺序描述其对应含义,
《新英汉汉英词典(双色版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了音标、词性、释义、用法、搭配、同(近)义词等。内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。