《格外的活法》是一本讲述别样生活方式的散文集,为作家吉并忍多年采访日本各行业人士的合集,这些人在远离 主流 的地方实践着 非主流 的人生:如搞笑艺人泷泽秀一白天早起前往在东京街头的垃圾站回收垃圾,晚上则在剧场讲段子引得众人发笑;书店经营者宇田智子舍弃日本面积最大的综合书店,在海风潮湿的南方小岛经营着全日本面积最小的旧书店;建筑师冈启辅用16年盖一栋楼,自己动手从混凝土做起,在只鼓励人成为 消费者 的社会当一个 创造者 他们选择站在 世俗成功 的框架之外,专注于自己的爱好和事业,在主流生活之外的地方活出了格外精彩的样貌。 《东京八平米》是日籍华语作家吉井忍的全新散文集,是其对在东京亲手建立起另一种日常的记录。八平米在日本被称为 四畳半 ,即只有四个半榻榻米大小的房间,租金便宜。因为八平米房间没
列奥纳多·达·芬奇是艺术家、发明家和典型的文艺复兴人。这是一种永恒的魅力源泉,因为他对自然和人造世界有着惊人的智慧和无限的好奇心。在他的一生中,他创作了大量的艺术作品,并保存了大量的笔记,详细描述了他的艺术和学术追求。 这本宏伟的书中收藏的作品和艺术都是从他的笔记中提取出来的,将他对于科学及其他方面的广泛兴趣组织成诸如人类人物、光和阴影、透视和视觉感知、解剖学、植物学和景观、地理、物理科学和天文学、建筑、雕塑和发明等领域。 艺术史学家H.安娜·苏用手中的笔和他自己的艺术观为这些材料提供了精彩的评论和见解,使达·芬奇的笔记本成为一份精美的单卷书,颂扬了他不朽的才华。 这部众人期待的笔记汇集了 画家达·芬奇对于绘画研究中 精彩的内容,书中使用他一千多幅原始素描和精致的线条画,揭示了
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"《大师绘本花园 · 把爱大声说出来:幼儿情绪安抚绘本》是中信童书 · 红披风继《大师绘本花园》后,隆重推出的一套大师大奖绘本合集。 这套书面对3-6岁孩子,鼓励他们在亲子关系、社交相处时,正确运用、表达自己的情绪。整套书包含10个故事,分别从让孩子在初探世界时发现不同的情绪,感受亲情的温暖,睡前安抚, ,帮助孩子以积极的心态,感受世界的美好。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"
穆旦,原名查良铮,祖籍浙江海宁,现代 诗人和翻译家。他一生中创作了许多脍炙人口的诗歌,同时翻译了大量的西方文学名著。本译文集收入穆旦先生所有主要的译作,它们共分为八卷: 卷《唐璜(上)》,第二卷《唐璜(下)》,第三卷《拜伦诗选 济慈诗选》,第四卷《雪莱抒情诗选 布莱克诗选 英国现代诗选》,第五卷《欧根·奥涅金 普希金叙事诗选》,第六卷《普希金抒情诗选(上)》,第七卷《普希金抒情诗选(下)》,第八卷《丘特切夫诗选 朗费罗诗选 罗宾汉传奇》。这些译作 初由 数家出版社出版。根据译者家属的意见,译文集的出版没有刻意追求当时的译名与现今译名的统一,尽可能地保留了译者原先的译法。有的译作当年发表时没有前言,有的译作只有后记,译文集也基本上保留原貌,没有增补前沿或后记。此次译文集再版,是时隔
穆旦,原名查良铮,祖籍浙江海宁,现代 诗人和翻译家。他一生中创作了许多脍炙人口的诗歌,同时翻译了大量的西方文学名著。本译文集收入穆旦先生所有主要的译作,它们共分为八卷: 卷《唐璜(上)》,第二卷《唐璜(下)》,第三卷《拜伦诗选 济慈诗选》,第四卷《雪莱抒情诗选 布莱克诗选 英国现代诗选》,第五卷《欧根·奥涅金 普希金叙事诗选》,第六卷《普希金抒情诗选(上)》,第七卷《普希金抒情诗选(下)》,第八卷《丘特切夫诗选 朗费罗诗选 罗宾汉传奇》。这些译作 初由 数家出版社出版。根据译者家属的意见,译文集的出版没有刻意追求当时的译名与现今译名的统一,尽可能地保留了译者原先的译法。有的译作当年发表时没有前言,有的译作只有后记,译文集也基本上保留原貌,没有增补前沿或后记。此次译文集再版,是时隔
穆旦,原名查良铮,祖籍浙江海宁,现代 诗人和翻译家。他一生中创作了许多脍炙人口的诗歌,同时翻译了大量的西方文学名著。本译文集收入穆旦先生所有主要的译作,它们共分为八卷: 卷《唐璜(上)》,第二卷《唐璜(下)》,第三卷《拜伦诗选 济慈诗选》,第四卷《雪莱抒情诗选 布莱克诗选 英国现代诗选》,第五卷《欧根·奥涅金 普希金叙事诗选》,第六卷《普希金抒情诗选(上)》,第七卷《普希金抒情诗选(下)》,第八卷《丘特切夫诗选 朗费罗诗选 罗宾汉传奇》。这些译作 初由 数家出版社出版。根据译者家属的意见,译文集的出版没有刻意追求当时的译名与现今译名的统一,尽可能地保留了译者原先的译法。有的译作当年发表时没有前言,有的译作只有后记,译文集也基本上保留原貌,没有增补前沿或后记。此次译文集再版,是时隔
穆旦,原名查良铮,祖籍浙江海宁,现代 诗人和翻译家。他一生中创作了许多脍炙人口的诗歌,同时翻译了大量的西方文学名著。本译文集收入穆旦先生所有主要的译作,它们共分为八卷: 卷《唐璜(上)》,第二卷《唐璜(下)》,第三卷《拜伦诗选 济慈诗选》,第四卷《雪莱抒情诗选 布莱克诗选 英国现代诗选》,第五卷《欧根·奥涅金 普希金叙事诗选》,第六卷《普希金抒情诗选(上)》,第七卷《普希金抒情诗选(下)》,第八卷《丘特切夫诗选 朗费罗诗选 罗宾汉传奇》。这些译作 初由 数家出版社出版。根据译者家属的意见,译文集的出版没有刻意追求当时的译名与现今译名的统一,尽可能地保留了译者原先的译法。有的译作当年发表时没有前言,有的译作只有后记,译文集也基本上保留原貌,没有增补前沿或后记。此次译文集再版,是时隔