本书是就业技能培训教材之一,主要从国家关于农民进城就业工作的方针原则、进城就业如何寻找工作、如何维护自身权益、如何进行安全生产、如何提高自身素质、如何适应城市生活等方面介绍农民进城就业应该掌握的政策与知识。内容详实实用,语言通俗易懂。本书具有较强的时代感,理论联系实际,语言通俗易懂,实践性和可操作性都比较强,图文并茂,容易学习和掌握,适合于就业技能培训使用。为帮助进城就业的农民更好地掌握就业技能,扫描封底的二维码可免费查看本书相关政策问答、法律全文等。
为贯彻落实党的十八大精神,深入开展中国特色社会主义理论体系的宣传普及活动,推动当代中国马克思主义大众化,不断增强社会主义意识形态的吸引力和凝聚力,在杭州市委宣传部的领导下,充分发挥杭州市广大社科工作者的积极性和创造性,为杭州市人民提供内容丰富、通俗易懂的社科知识读本。《杭州市社科知识普及丛书(第2辑):世界语篇》深受广大市民欢迎,在社科普及中发挥了积极作用,还被评为全国优秀社科普及读物。为进一步丰富社科普及内容,增强社科读物的普及与应用。
“建设社会主义新农村书屋”共分10大类、1000个品种。这些图书几乎涵盖了新农村建设的方方面面。“书屋”用农民的语言、农民的话,深入浅出,使具有初中文化水平的人就能读得懂;“书屋”贴近农村、贴近农民、贴近农村生活的实际,贴近农民的文化需求,使农民读后能够用得上。 本书为“书屋”当中的一本。它介绍了农村的档案管理,共分七章,内容包括:农村档案与农村档案工作,农村文件材料的形成与归档,农村文件材料的分类和立卷,农村档案的鉴定、保管、统计,农村档案的利用,新型农村档案管理模式的法律分析。
邻里之间可以成为雪中送炭的挚友,也可能成为冤家路窄的仇人,这要看您怎样选择。在发展越来越快的今天,人们都将自己锁进了防盗门,邻里关系渐渐变得没有了关系。 本书将用鲜活的事例、一针见血的剖析告诉您,如何突破冷漠,让邻里关系和睦融洽,让心有芥蒂的邻里化干戈为玉帛,让您的生活在友好与和谐中幸福美满。
在市委、市政府的正确领导下,杭州市社科界和广大社科工作者认真贯彻落实《中共中央关于进一步繁荣发展哲学社会科学的意见》精神,坚持以科学发展观为指导,紧密结合杭州实际,采取多种形式,宣传普及社会科学知识,自2002年以来,已连续举办了11届社会科学普及周活动,为提高全市人民的人文科学素养,“打造东方品质之城,建设幸福和谐杭州”作出了应有的贡献。 在市委宣传部的指导下,2011年杭州市社科普及周10周年之际,市社会科学界联合会组织有关高校和社团组织的社科专家共同编撰了《杭州市社科知识普及丛书(第1辑):家教篇》受到社会的广泛好评。
《杭州市社科知识普及丛书(第2辑):历史篇》包括历史篇、文博篇、国土资源篇、物价篇、旅游篇、文化篇、保健篇(上、下)、世界语篇、翻译篇。这是杭州市社科界资政育人、服务社会的一种有效载体,也是杭州市社科界连续第二次奉献给全市人民的文化大餐。
牛津语言学入门丛书 由外教社从牛津大学出版社引进出版。作为供语言学研究方向的学生进行深入研究之前的热身阅读,本套丛书旨在为人们理解那些学术性强的语言学专著奠定理论基础。本套丛书浅显易懂,读者对象是英语专业高年级学生、语言学、应用语言学与相关专业研究生以及对相应领域感兴趣的读者。
《现代语言学的特点和发展趋势》试图以浅显的文字和简明的方式,对大学、中学语言教师以及广大语文工作者和学习者介绍现代语言学各领域、各流派的基本理论。现代语言学是一门迅速发展、方面极广的科学。它所研究的对象是语言,是承载信息的工具,而信息的传递和处理关系到社会文化的繁荣,因此它是现代社会中的一门关键性科学。这门科学所提出的问题等待着有心的学习者去思考,它所提出的答案需要加以验证。
本书是一本有力度的文学翻译批评专著。作者在思考该学科的基本理论和哲学基础,进一步追索学科前沿问题的时候,运用多学科关照的建构视野,综合地审视当前典型的文学翻译现象,提出鉴赏性和研究性相结合的文学翻译批评概念,初步建立了自己独特的文学翻译批评的理论框架。另一方面,以古今诗歌翻译为原型启发,兼顾理论建构性和学术批判性的双重品质,结合中国传统文论和文学批评模式,吸取西方现代文论与译论研究成果中的合理因素,阐发了一系列便于操作和值得借鉴的翻译批评机制、评级系统和写作范式。加之正文之外一系列内容新颖的附录的插入,使得本书的写作风格愈显独特,内涵愈加丰富、深刻而不枯燥,也更具有中国特色和可读性。本书可视为作者建立新译学的一系列努力的尝试性成果之一。
为配合乡村文明行动“新农村新生活”农民培训活动,我们组织专家学者,针对农村基层干部群众关注的生活方式、伦理道德、亲子教育、文化娱乐、身心健康等热点问题,编写了“新农村新生活”培训教材系列读本。系列读本分为《健康生活幸福一生——新农村生活方式读本》、马永庆和郭昕编著的《树靠人修人靠自修--新农村道德修养读本》、《谷要栽培儿要教养——新农村家庭教育读本》、《不讲不笑不成世道——新农村文化娱乐读本》、《房宽地宽不如心宽——新农村心理保健读本》5个单行本,力求内容全面系统,语言通俗易懂,文风朴实无华,形式别具一格,贴近农民群众、贴近农村生活、贴近农业实际,兼具可读性和实用性。
《赢在论文·谋篇》列举了论文写作和投稿的一些基本步骤,在此基础上各研究小组可以*程度地增加论文发表机会。此外,作者也可以避免一些常见的疏忽之处,例如,蓄意或无意中形成的署名权争议、重复发表以及剽窃等等。
《多少算够》一书,通过解释需求去打破这个恶性循环。艾伦·西恩·杜宁论证说,消费者社会只是一个短暂的阶段—— 由于它自己和它的星球的未来可居住性的原因,所有的父母都想给他们的孩子一个较好的生活,但是,我们现在必须认识到这样一种生活不可能由更多的小汽车、更多的空调、更多的预先包装好的冷冻食品以及更多的购物街组成。如果交给我们的孩子一个这样的世界,在这个世界里,为了满足个人的食物、教育、充实的工作、居所和良好的健康状况的需要,他们的选择扩大了,而不是缩小了,这将是多么的美好!这种情况只要我们消费者社会中的那些人转变我们的生活方式就有可能发生。 一些微弱的迹象表明这样一种转变是可能的,80年代的炫耀性消费已经让位于一个对消费有较低期望的时代。另外,这也反映了许多国家所陷入的衰退,各地
“对外汉语教学是一门科学”。这是语言学大师王力先生所下的断语。凡科学,都反映自然、社会、思维的客观规律的分科知识体系。几十年来,对外汉语教学这门科学的学科建设取得了长足的发展。 本书的各类大小18篇文章,写于1987至2002年间。其内容涉及现代汉语词汇学、对外汉语教学和学术评论三个方面。这些内容基本上反映了作者这15年间除语法研究之外所作的研究工作。 书中所收现代汉语词汇学的4篇文章,是作者学习和研究现代汉语的学术起点,尽管后由来兴趣他移,很少研讨词汇问题,但词汇研究给作者的影响是深刻的;有关对外汉语教学的6篇文章,虽多为一些空泛之论,但却是作者心系对外汉语教学的印迹;后面的7篇会议综述和书评,是作者十多年来从事编辑工作的一部分记录;后一篇,是理想主义的感言,抒发的是对中国语言学的情怀
本书系 剑桥应用语言学丛书 之一。该丛书精选自剑桥大学出版社出版的语言学和应用语言学专著,与 牛津应用语言学丛书 相辅相成,相得益彰。本书全面论述了学习者的母语和母语文化及其第二语言写作的影响。
20世纪后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻译批评的发展。从女权主义角度出发的翻译实践与翻译批评,以及对文化的强调已使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与相互影响的重要领域。 本书将翻译置于女权运动以及这场运动对“父权”语言的批判的背景中,阐述了女性实验性作品的翻译实践、译者的大胆介入、一些重要文本如《圣经》的翻译、翻译对父权社会中“消失”作品的重现及以女性译者为焦点的翻译历史研究等一系列问题。