《汉语方言学教程》(第二版)综合汉语方言学的研究成果,结合作者多年来的研究心得,概述 汉语方言学 这一语言学的分支学科。内容包括调查方言的语音学和音韵学的基本知识和基本训练、方言分类、方言历史、方言接触、方言演变、方言调查法、方言的社会语言学和文化语言学研究,以及汉语方言学史等。教程对各大方言的音系及主要特点作了介绍,而以探讨汉语方言学的理论和方法问题为主全面反映了本学科的新研究进展。
此为 海派俗语丛录 之一。早在民国时期就有作家在上海小报上连载诠释介绍。民国洋场作家汪仲贤和漫画家许晓霞的《上海俗语图说》开 俗语图说 形式先河。20世纪40年代又在《社会日报》刊发连载 续集 125篇,对上海俗语进行全面介绍阐释。其仍然延续 俗语图说 特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海 浮世绘 ,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
汉语方言正反问句(反复问句)一向是学界研究的热点,而客家话这方面的研究成果相对较少。本书以龙川客家话的 F-VP 正反问句为切入点,探讨客家话正反问句的类型及其特点,将客家话中一些有特色的正反问句与其他方言以及历史文献中的同类句式进行比较,探索其类型学上的意义。首先,对龙川(老隆)话的疑问句系统进行详细描写,总结老隆客家话与普通话疑问系统的对应关系。其次,探讨正反问句三种类型 VP-neg F-VP VP-neg-VP 在客家话中的大概分布和特点。再次,将客家话中有特色的正反问句式置于汉语方言的大背景下进行分析。
《藏语方言学》一书,主要论述藏语方言的形成和发展、方言的分区、藏语语音系统和字音系统、词汇差异和词汇系统、语法差异,尤其注重藏语方言的语音比较研究、词汇比较研究、语法的描写和比较研究、藏语方言与历史文化研究和藏语方言学的应用研究。立足于主要方言拉萨方言、安多方言、康巴方言的比较,兼顾历时与共时、内部与外部,以理论总结为主,也注意其应用价值,力图反映21世纪藏语方言学理论研究的前沿水平。
在7世纪,吞弥桑布扎创制了藏文,并撰写了8本藏文文法著作,但大部分已亡佚,《三十颂》和《字性组织法》是仅存的两本。《三十颂》为偈颂体,概述了藏文文法的要点。偈句数目通常为120句,4句为一颂,共30颂。《三十颂》以后加字为核心,论述了藏文的正字法和文法,主要涉及句子的形成和语法逻辑。《字性组织法》为七言偈颂体。主要通过基字和前后加字的字性解释了动词的形态变化、时态、施受关系和句子结构。
东北话是产生于黑土地的,广泛使用与辽宁、吉林、黑龙江和内蒙古自治区东部广大地区的独立的方言体系。本词典收集采撷了一万余词条,包括曾经流行使用过,现在较少使用的词语、一直流行至今的词语和少量近年流行的新
东北话是产生于黑土地的,广泛使用与辽宁、吉林、黑龙江和内蒙古自治区东部广大地区的独立的方言体系。本词典收集采撷了一万余词条,包括曾经流行使用过,现在较少使用的词语、一直流行至今的词语和少量近年流行的新
本书稿检讨了苗瑶语历史比较的历史,认为解决苗瑶语的亲缘定位问题必须考虑其语音对应的基础。当前 严格的语音对应要求包括普遍对应和 对应两方面,充分考虑这些要求,才能施用词阶法等判定方法。语音对应的建立以及严格语音对应标准的筛选都涉及大量的数据处理,本书稿尝试将历史比较的基本原则与计算程序的设计配合起来,加强比较材料处理上的自动化以及历史重构工作中的概率辅助。本书稿分析了传统苗瑶语比较的经验基础与概率基础,展示了二者的结合或许 能促进对历史真实的逼近。沿着这一方向,将概率辅助、计算机程序自动处理数据和历史比较的任务结合起来,汉藏语言、中国语言、乃至世界语言的谱系或许在不远的将来能精细而准确的绘制出来。 本书稿是 社会科学基金后期资助项目“基于严格语音对应的苗瑶语历史比较研究”(项目
《上海方言词典》(A Vocabulary of the Shanghai Dialect)是清朝末期由英国传教士艾约瑟(J. Edkins)所著,上海美华书馆(Shanghai: American Presbyterian Mission Press)于1869年出版的一部方言词典。该书记录了19世纪中晚期上海方言的词汇面貌。从调查和校对的结果来看,该书所记录的上海方言词汇具有一定的文言特点,很多方言词语在现代上海方言中或已不说,或只见于老派上海话发音人中。
清末民初的京味儿小说不仅生动地描绘了当时的市井风情、满汉风俗,还保留了大量的老北京口语、俗语和歇后语,为后人留下十分珍贵的语言史料。在某种意义上讲,这些京味儿小说的语言就是一部老北京话的百科全书。时至 ,越来越多的京味儿小说重见天日,我们就 不能再三缄其口,应正视现实和历史,重新审视清末民初的北京文坛,大力张扬这批京味儿小说家的历史功绩,深入发掘这批作品的文学价值和语言价值,为京味儿文学未来的发展提供 多养分,为北京话的研究和传承夯实基础。本书为书系中的其中一本《过新年》,具有重要的语料和出版价值。
卢文弨《重校方言》是继戴震《方言疏证》之后清人的第二个校本。学术界向来认为卢本和戴本是清人的两个善本,“论学识卢不如戴,论详审戴不如卢”,卢氏在搜集版本资料的完备性和运用理校考证勘误方面成就较高。《重校方言》和《补遗》有乾隆四十九年抱经堂丛书本、同治十二年古经解汇函本以及该本的光绪十四年蜚英馆石印本、光绪十五年湘南书局刻本等,此书从未整理。此次以抱经堂丛书本为底本,参校其他版本和抱经堂本的各种名家题跋本予以勘正,同时核校卢氏引文,全部标点断句。 刘台拱《方言补校》直接针对卢文弨校本,或补缺拾疑,或订正卢校,或证成卢说,今人认为戴、卢两家之后“刘校 精”。本次整理以道光十四年《刘端临先生遗书》本为底本,以光绪十五年广雅书局本参校。 书后附笔画索引,以便读者使用。
从故事中学习汉语,是日本汉语官话课本的一大特色,包括从西方故事改编而来的《伊苏普喻言》(1879)、燕山管窥居士编纂各种市井传奇、因果报应的故事《搜奇新编》(1916)、金国璞编译的侠客故事《北京官话今古奇观》(1904)。本卷拟对以上原书重新录入整理,并加以校释。《伊苏普寓言·今古奇观·搜奇新编》作为“早期北京话珍本典籍校释与研究”丛书中的日文卷其中一本,对早期北京话语言研究、民俗研究、历史研究以及汉语教学研究都有 重要的价值。
本书是首届和第二届濒危方言学术研讨会的论文选集,其中的大部分论文已经公开发表。此外,本论文选集还收录了“岭南濒危方言研究”的部分前期成果。收入的43篇论文对部分濒危方言的特征做了全面细致的描写,分析了其濒危的原因,探讨了其发展的趋势,提出了保护濒危方言的对策,具有较高的学术价值。语言承载了文化,本论文集对日渐消亡的濒危语言的记录,对使用该语言地区的文化、历史等研究也有一定的借鉴意义。
“浙江方言资源典藏”丛书汇集浙江省八十八个汉语方言调查点的调研成果,聚焦各调查点的方言素材,采用 手田野调查资料,力图 、多角度地展现方言的独特韵味和地方文化。纸质图书内容包括方言概况、语音、词汇、语法、话语、口头文化等,涵盖了日常生活的方方面面,内容翔实,具有十分珍贵的方言语料价值。同时,纸质图书还融合立方书技术,以二维码的形式呈现各调查点语保专家团队采录的相关音视频,创新方言资源的呈现和保存模式,只需扫一扫二维码,就能使你与各地方言近距离接触。 本书为《海盐》分册。