作为《论语》的普及性读物,本书没有繁琐的考证,作者希望能用明白晓畅的话语讲《论语》,使其不仅便于阅读,更可在日常生活中对读者起到有益的指导作用。书中每小节由经文、译解、注释、解说四部分构成,作者以文雅通俗的语言,对经文作出充分的讲解、引申,赋予面孔严肃的经典别样的温情与生活气息。
本书从 周文王遗训与儒家中庸思想 元圣周公与 前儒学时代 时空维度下的孔子与儒学 孔子:一个人的两千五百年 董仲舒在中国文化史上的地位 文庙祭祀及其教化功能 成人之道与为政之德 中华 八德 及其价值 儒家 四书 与中华家风 等方面展开论述,通过对尧、舜、禹、汤、文、武、周公、孔子、董仲舒等古圣先哲,六经、四书、《孔子家语》等国学经典,礼乐、中庸、五常、八德等国学理念的阐述,深刻论述了传统儒学作为国学主干的内涵与演变,讲透国学精髓,有利于广大读者更清晰地认识和理解国学,充分汲取国学智慧,提高自身文化素养,更好传承和弘扬中华优秀传统文化。
《龙文鞭影》是一部以文史典故为主要内容的蒙学读本。其雏形《蒙养故事》由明代萧良有编成,明末清初杨臣诤将其补充订正为《龙文鞭影》,至清代刘有廉又为之删改增益。书名的寓意是 龙文,良马也,见鞭影则疾驰,不俟驱策而后腾骧也 ,意为儿童读后,自己就知道上进。全书依据二十四史与历代奇闻轶事,汇集上古时期至唐宋元明的上千条古人趣事,种类齐全,不局限于传统道德教育和知识教育,注重故事性、趣味性、文学性,在文体上则四字一句,按平水韵编排,对诗歌写作进行启蒙。读之朗朗上口,是一部好读好背的中国古代典故大全。
温故知新、举一反三、言而有信、精益求精、见义勇为、因材施教……这些成语,你是不是很熟悉?“有朋自远方来,不亦说乎”“三人行,必有我师焉”“己所不欲,勿施于人”……这些话,你是不是也在不同场合听过?很多我们熟悉的成语、俗语、典故,其实都来自于一部流传了2000多年的书:《论语》。《论语》的很多内容,我们很小就接触。不过,我们对于它的了解,可能还不够:论语究竟是一部什么样的书?孔子又是一位什么样的人?他和他的弟子之间的言谈录,为何能够流传那么多年?这其中的知识,我们在日常的学习、生活和交往中,又该怎么用?之乎者也读起来可能会有点枯燥,而很会讲故事的馒头大师张玮,就用了故事加漫画的方式,把论语里的知识点、背后的历史故事,还有我们用得上的道理都讲出来,有趣又有用。这本书里,还有一百多张原
《周易》古经,成书于殷周之际,六十四卦,三百八十四爻,字字体现先民智慧,句句包含先圣遗教,故被尊为 群经之首 。几千年来,它以其无与伦比的魅力和博大精深的内涵吸引着历代学者及有志者驻足,成为中华文化的源头活水。《周易讲读》作者吴辛丑先生是当代著名易学研究学者,他开篇即着重墨对文本进行导读,从《周易》的构成与名义、作者与时代、性质与价值、研究历史与流派、易学基本知识等方面逐一介绍,经典文化常识的普及工作做的深入而全面。在随后的经文注解方面,则从注释、问题分析、语言文学及文化史扩展、集评和问题与讨论五部分展开,引导读者步步深入,吸收与思考并进,在学习中对经典文化作出自己的理解。
《唐诗选译》所属《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目 中华文化东盟多语种全媒体传播平台 的核心资源的图书版,精心挑选代表中华文化的《论语》《老子》《三字经》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国泰语、越南语、印尼语、老挝语、柬埔寨语、马来语、缅甸语、英语等八种官方语言,汉外对照,配绘精美插图,以纸质和数字图书形态实现中华经典文化在东盟的规模化、零障碍传播。《丛书》总的出版规模达100余种,完成后将覆盖东盟80%以上的语言人口,所选典籍或专题具有中国特色、中国风格和中国气派,全译、节译、图文、数字等形式亦力求亲切生动,为东盟人民喜闻乐见。《《唐诗选译》(汉印对照)精选唐诗50首,并作印尼语翻译,配绘精美插图,为印尼语人群了解唐诗这一中国古代重要的文学形态提供了一个优质
《孟子》是儒家重要的经典,在宋代被列入《十三经》,又与《论语》《大学》《中庸》一起合称《四书》。孔孟之所以齐名,正如司马迁所说,是因为孟子 遵夫子之业而润色之,以学显于当世 。也许是因为孟子对他的政治理想充满自信,其滔滔雄辩充满逻辑力量和浩然之气,在先秦诸子散文中独树一帜。本书内容有原典、注释、解读、文学链接、文化史扩展、集评、问题与讨论等栏目,注释详尽,导读完善,有助读者更好地理解孟子。