一、《英国文学选读》由复旦大学外文系编注,暂定分为两册。册从十四世纪至十九世纪下半期,第二册从十九世纪末至二十世纪三十年代末。 二、本书每篇由作者简介、题解、原文和注释四个部分组成。有些选文或因主题鲜明,或因可独立成章,即未作题解。 三、作家与作品大体按出生年月,发表时间的先后编排。但少数作家及作品因文学流派和地位影响等关系,不宜按上述顺序编排,故稍作变动。 四、本书承山东大学、南京大学、杭州大学、四川大学、洛阳外语学院、北京外语学院、上海外语学院、上海师范大学、吉林师范大学、河南师范大学和上海师范学院的同志参加审稿,谨在此致谢。
本书将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,部分为理论技巧篇,综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化,评介中西评论;第二部分为实践篇,节录政治、科技、文学、商业等领域的英文篇章作为练习,提供两种具有代表性的参考译文,并加上详细精到的批改点评。 本书读者对象:英语系翻译专业学生、从事翻译教学与研究的教师、从事翻译工作的社会人士及广大的翻译爱好者。
? ?书 ? ? ? 名 ? 综合英语能力训练(英语专四适用) ?作 ? ? ? 者 ?颜静兰,黄岚 ?出 ?版 社 ?华东理工大学出版社 ?出版时间 ?2019年02月 ?I ?S ?B N ?978-7-5628-5753-2 ?页 ? ? ? 数 ?260?页 ?字 ? ? ?数 ?333 千字 ?开 ? ? ? 本 ?16 开 ?重 ? ? ?量 ?- 千克