《国外翻译研究丛书之24:翻译、改写以及对文学名声的制控》作者指出翻译不仅仅是语言层次上的转换,它更是译者对原作所进行的文化层面上的改写。作者在书中引进了“改写”这个重要概念,它泛指对文学原作进行的翻译、改写,编撰选集、批评和编辑等各种加工和调整的过程。作者指出.在不同的历史条件下,改写主要受到意识形态和诗学形态两方面的限制。改写者往往会对原作进行一定程度上的调整。以使其与改写者所处时期主流意识形态和诗学形态相符,从而达到让改写的作品被尽可能多的读者接受的目的。 《国外翻译研究丛书之24:翻译、改写以及对文学名声的制控》在论证的过程中,引用了多国历代文学名著的翻译实例,分析研究了它们在不同时期被不同的人进行改写的过程。这些实例都具有相当浓厚的文化色彩和时代代表性,令读者在熟悉
......
《德语听说强化训练(A1A2)》系德国Klett出版社新修订出版的德语学习辅导练习材料Intensiv trainer系列之一种。 《德语听说强化训练(A1A2)》根据欧洲语言共同参考框架的要求,按主题分类并设计形式多样的听说练习,供学习者在练习过程中逐渐掌握听说技能。
《笨苹果的英语学习法》是一本英语学习指导工具书。 疯狂英语创始人李阳、新东方校长俞敏洪、英语沙龙社长郭蕾、畅销书作家考拉小巫均推荐了本书稿。它将励志和英语学习方法相结合,目前市面上的英语学习书,很少会教方法,而是灌输知识,家长们愁的就是孩子不愿意学英语。2/3的英语学习者都是在被迫学,本书目的在于教学生用正确的方法高效地学习英语。 授人以鱼不如授人以渔 ,在本书中,作者用自己的亲身经历告诉读者:即便不出身名校,即便不天资聪颖,只要遵循方法,依然可以让英语成绩从不及格到全省一,从聋哑英语蜕变为英语专业八级口译。
《高考8诫:预约成功必修课(家长版)》作者将多年来从事高考辅导所积累的应对方案和心得经验整理、汇集成册,分为家长用书和考生用书两册,希望给渴望成功的考生和家长们的帮助。《高考8诫:预约成功必修课(家长版)》是家长版,8大环节入手,为孩子高考加分。从考生最需要家长帮助的8个重要环节入手,涉及学习、心理和生理3个层面,通过有效的方法和丰富的案例为家长提供包括学习辅导、心理调适、生活调理、考前应对、志愿填报以及考后调节等等在内的全面解决之道,让家长告别不知所措,做孩子可以信赖的高考顾问。
中国英语教学中常有的错误观念:1.有外语环境,优选能出国;2.优选能多跟外国人交流;3.有人能纠正我说外语时的错误;4.背单词太难,单词量不够;5.语法熟练,说句子就正确了;6.要多背诵,外语主要靠记忆力;7.一定要模仿纯正的外语发音;8.一定要练习连读和吞音;9.学外语必须重复练习再练习;
能否纯熟地使用短语动词是英语水平高低的重要标准。 英语短语动词表达的形象性和运用的广泛性使其重要性不言而喻。周此,短语动词在各级英语考试(包括高考和英语四、六级考试)中都成为必考内容之一。 当你用本书介绍的方法去认真体会、联想记忆并逐渐掌握短语动词时,你就会发现克服这一英语学习中的巨大困难是人生的一种快乐和享受。 本书从语义学的角度对英语教学大纲中所列的常用短语动词的语义结构逐一进行了剖析,使读者能够全面了解英语常用动词和相关介词、副词的含义以及英语短语动词的构词特点,从而帮助读者轻松掌握英
《暨南大学研究生教材:研究生英语视听说教程(第二版)》通过精心设计的强化听力圳练、强化口语训练以及强化技能训练,旨在激发学生的学习能动性,帮助学生实现英语听说能力的提高和突破,掌握听说沟通的方法和技能。听力方面着重培养学生的笔录能力;口语方面则通过以学生为中心的课堂活动,运用多种教学方式进行实景演练;在沟通技能方面,向学生着重介绍和各单元内容相关的听说沟通技巧,培养学生从文化的层面进行沟通的能力。
音标学习是中国人掌握英语的根基,标准的认读能力无疑是受益一生的。《乐易突破英语:秒杀音标》采用的韵律拼读法;不同元辅音按韵相拼,朗朗上口。通过口诀词串巧计规则、快速整体认读、分音练习拼读,让学生乐学易学,在最短时间征服音标!玩转认读、拼读!尽显“秒杀”本色!
本书英文版自一九九零年由英国哈珀·柯林斯出版社出版以来,颇受读者欢迎,已经多次再版。例句取自柯林斯语料库的鲜活语言,内容安排突出实用性的现代英语语法工具书。本书有别于从理论到形式的传统语法模式,侧重于灵活实用的功能语法讲解,强调语法和词汇的结合,对于中、高级水平的英语学习者和教学者尤为适用。
《我可能学的是假英语2:英语、中式英语和偏误英语》是《我可能学的是假英语》的第二部。部于2018年初出版,此后不久又发行了《我可能学的是假英语有声典藏版》和《我可能学的是假英语口袋版》。第二、第三部现同时出版。 《我可能学的是假英语II》(后简称《假英语II》)和《我可能学的是假英语III》(后简称《假英语III》)与部既有相似之处,又有所不同。《我可能学的是假英语》完全集中在语言问题上——列举了大约100个中国人经常会误用的具体词汇和表达方式。而《假英语II》中包含了很多新的例句。 但是,《假英语III》解决的是另外一个同等重要,却更加复杂的问题。汉语在结构上和英语有差异,且中国文化也不同于西方文化。两者都会对中国人的思维、写作和中译英的方式产生影响,并且可能会导致重大问题。
本书的编写特点:一、音变规律指导记忆;二、只要“理解记忆”不用“死背”;三、以简单破解生僻词;四、综合运用不同记忆法;五、从词根到词义,全面解说;六、以构词的形声特点划分章节,七、学英语,提高素质,理解人生,达到“一箭三雕”的效果。 既注重根据每个词的构词特点分别运用不同的记忆方法,也注意将不同的方法结合起来,对很多词,除进行词根与词缀的解析外,书中还会提供谐音、汉语拼音联想等方法,对一个词形成记忆上的“双保险”。 本书对于从词根的基本意思到最终词义的形成、一词多义、词义的演变过程,在参照大量原版资料的基础上,进行了全面、详细、可靠的解说,对相当一部分词的解释在尚属首次,这样既增加了阅读时的趣味性,也强化了记忆效果。