《商务英语实用大全(第2版)》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
这本书包含求职、提案、订单交涉、活动邀请、请求咨询 共11大商务常见主题,70篇英语邮件写作范例。每单元分为4个部分: 1.写作要点Key Points:书中对每篇邮件的开头(Introduction)、主体(Body)和结尾(Closing)都指明了写作要点,让写作逻辑清晰简洁、紧扣主旨。 2.实际E-mail范例:了解写作要点之后,便可以参考收录的商务E-mail范例,实际了解范例中是如何把写作要点一一呈现的,学习写作经验。 3.各段落超实用句型:重复使用相同的句型和词汇,是写作商务英语邮件的大忌,即使段落条理清楚、主旨分明,也会因为一再重复的句型和用词而显得单调乏味,令人感到枯燥。所以可以多学习一些从范例各段落中精选的各种实用句型,这样,在自己写作时可以使用丰富的语句,让人眼前一亮。 4.不可不知的实用E-mail词汇:每篇范例邮件中精选出一些重点词汇或词组
《销售人员实用英语 一学就会》共分九章,书中内容由浅入深,从与客户会面,自我介绍,产品推荐,贸易谈判,签订合同,售后服务,到日常沟通和差旅,面面俱到。每章以情景对话为主, 业务常用词汇 是在工作中会经常使用到的高频商务用词, 销售口语句型 教你商场往来务必挂在嘴边的口语, 实操会议室 模拟实际工作情景,设计与客户会面时的对话内容,针对各种相关状况,见招拆招,得体应对。
随着外国人来华旅游观光、投资和洽谈生意的人越来越多,一些涉外行业不可避免地都会使用英语作为交流的工具。其中酒店行业是与外国人接触较多的行业,而酒店中的前台又是和客人接触多的一个岗位。本书根据酒店前台的特点,以前台工作流程为线索,内容包括了背景知识介绍、常用句型精选、常用对话、词汇等。内容全面实用,很适合酒店前台从业人员作为学习英语的自学教材,也适合该行业作为培训教材。
本教材三个部分的编排,部分,导游服务程序,这部分的实践性最强,因而10个单元完全是按照导游带团的流程进行安排的,主要以对话为主;第二部分,中国文化,导游讲解中,大部分内容都会贯穿中国文化,本部分精选了导游在带团过程中游客最感兴趣的8个话题,以课文的形式出现,让学生可以更加全面地了解每个话题中涉及的中国文化;第三部分,中国旅游资源,本部分精选了旅游资源的8大类别,进行分门别类的介绍,既有助于学生了解祖国的各类旅游资源,也有助于他们积累同类别旅游资源讲解的素材。此外,本书每单元后面都编写了练习题,有助于学生巩固知识,提升语言应用能力。
本书是一本商务英语口语书。全书共七大章节:“商务办公”“商务出差”“商务会议”“商务公关”“市场营销”“商务贸易”“商务谈判”。全书共有五十个小章节,几乎涵盖了商务交流中的方方面面。每个小章节都有相似的结构划分。哪怕你是个英语小白,只要学会“1分钟速记”中的短句,也能进行简单的英语交流。“热身词汇”包含30个左右的单词短语。这些单词短语在商务英语中使用频繁,可以满足大多数读者的学习需求。“高频口语”中的句子都是商务活动中较为常用的句子。此外,每个小节还有四到五个同义句,可以教会你同一句话的多种表达方式。“快速问答”能迅速将你带入情境,给你带来真实体验。在传真、邮件等小节,本书还编写了相应的模板,能 有效地帮助广大读者提高英语水平。
我国旅游业正经历着的蓬勃发展时期。在亚洲,中国旅游业的迅速崛起,其旅游大国的地位已不容置疑;在世界上,中国在入境游和出境游等方面所取得的辉煌成果更是令世人瞩目,中国的旅游业也早已跻身于世界旅游强国之列。 针对迅猛发展中的中国旅游业的大好形势,我国旅游从业人员必将面对如何进一步提高业务素质,特别是外语语言的基本素质,以便能更好地适应快速发展的中国旅游业的需要。 外语的学习有其特殊的规律性已成共识。其中听、说、读、写、译为语言学习的五要素,而“听”居首位,因此在语言学习中“听”之重要性,是不言而喻的,但是听力的提高又不能一蹴而就。为此,本人编写了实用旅游英语系列丛书。本书是该系列丛书之一,旨在进一步提高旅游从业人员、在校旅游专业学生以及英语爱好者的英语听力能力。 《实用旅游英
金融英语 一本专为金融界人士编写的英语教材,也适用于英语达到中水平的相关专业学生。内容简洁实用。 金融英语 通过细分归纳,帮你轻松掌握金融领域常用词汇;货币与银行,贸易与商务,会计基础,公司财务,全球经济问题。 金融英语 即可作为课堂核心教材,亦可供学生自学:使用方便 答案详尽 条缕清晰 内容。 迷你词库 包括金融与经济领域最常用的1000条术语及解释。
《抢救上班族英语:会议英语篇》及附赠的互动光盘中整理了用英语开会时最重要的16个主题,通过真人拍摄的原声影片生动地呈现出来。您可以从中学到会议英语的各种技巧、句型和词汇,也可以通过英语视频会议,产品企划会议,绩效考评会议等实用单元轻松了解常见会议主题,从此再也不用为英语会议而头疼了。配送的多功能光盘还具有角色扮演,中英文字幕,语速调节,跟读对比,发音矫正,内置词典,网考模拟测验等强大的互动功能,全面提高您的听、说、读、写、译水平。 本丛书从上班族最常用、最棘手的英语会议、英文简报、求职英语、商业写作、商务书信、商务词汇、办公室英语、商业英语等8大主题入手,精心打造了的多功能学习光盘,通过生动的影片、详细的文字学习、实用的范例等多种手段帮助上班族迅速提升英语能力,增强职场竞争力。适
《科技记者报道指南(第2版)》所有文章均由本领域秀的专业人士写成,有切实的体会和鲜活的案例,具有极强的可操作性。对于有志于从事科技报道和科技写作的人士而言,这本书将你入门,本领域的杰出人士将手把手地教会你专门的技艺;对于正在从事科技报道与科技写作的人士而言,《科技记者报道指南(第2版)》将为你提供与美国同行交流的机会。此外,书中所介绍的诸多写作与报道手法也具有普遍性,可应用到各个报道领域。当中涉及的话题——寻找报道思路、寻找消息来源与获取报道素材、提升写作水平、保证报道的平衡与客观、面向特定的受众与媒体需求进行报道与写作等,凡此种种,几乎涵盖了新闻报道实践中的所有重要问题。任何一位对新闻传播有兴趣的人都能从中获得教益。
本书包含50个商务主题和300个商务金句,涵盖10项商务全能技巧,词汇量大、句式多变、表达地道,由美国英语书作者倾力打造,让读者在商务场合自如表达,用地道英语历练职场智慧。 1.商务技巧和英语能力齐头并进:本书几乎涵盖了所有商务场合可能遇到的情况,是实际商务情境的再现,语言难度适中,便于快速掌握,适合经常跟老外打交道的职场人士学习使用。 2.传递专业使用的实战技能:50个商务主题和10项全能技巧,包含常用短语、文化、商业理念以及主题词汇,轻松实现商务场合上一句顶一万句的职场表达。 3.美国外教朗读音频,发音纯正,快速提升口语力:扫描随书,纯正音频边听边读,是学习口语、听力和速记的好助手。
本词典采用图解和英汉对照的方式系统地介绍汽车的结构与原理。全书主要内容由五部分组成,部分主要介绍汽车的总体结构;第二部分描述汽车发动机,包括曲柄连杆机构、配气机构、燃料供给系统、冷却系统、润滑系统和电动汽车等;第三部分详细介绍汽车的底盘,包括离合器、手动变速器、自动变速器、悬架、转向系统和制动系统等;第四部分介绍汽车车身;第五部分介绍汽车电器,包括启动系统、充电系统、点火系统、汽车空调和安全气囊等。除传统汽车结构外,本书还增加了许多汽车新结构和新技术,如混合动力汽车、燃料电池汽车、CVT变速器、双离合器变速器等内容。 本书内容系统全面,插图直观精美,语言简明,可作为学习汽车英语和汽车技术的参考书、工具书,适合汽车专业的师生、汽车技术人员、汽车维修人员以及汽车爱好者使用。
本书选编金融专业词汇近万条,内容包括金融基础知识、货币、信用、银行业务、国际金融、金融机构、外汇、会计结算、信托投资、证券、保险等各个方面。词汇正文以英汉排列,中文解释力求简明扼要,符合专业规范。为便于读者检索,增编汉语索引(按汉语拼音编排)和词汇类别索引(按笔划数编排)。
《学术交流英语》力求从实际出发,突出教材的实用性、针对性和导向性;围绕着学术报告、论文答辩、学术讨论、会议主持、论文宣读等学术交流活动开展听说技能训练。同时,《学术交流英语》紧紧抓住交际教学的精髓,以学生为中心,强调教学要为学生的交际需求服务。全书具有以下鲜明特色:内容丰富,编绯新颖合理;实用性强,强调学以致用;难易适中,适合课堂教学;注重交际,再现真实场景。
本书以3句关键句切入重点,不论发生什么状况,只要掌握三句关键的话,就能顺利达成有效沟通。掌握重点局还不够,本书还会教你进一步练习如何应用,将3个关键句补充到一段完整的情境对话及段落分明的邮件中。此外本书还精选常用、专业的词组进一步解析,并补充实用短句,帮助学习者举一反三。本书还有英文阅读新闻,帮助学习者培养阅读习惯,这对获取新知、开拓视野有很大的帮助。
《高等院校石油天然气类规划教材:资源勘查工程专业英语》包括地球科学概论、沉积岩与沉积相、构造地质与板块构造、油气成藏机理、油气田勘探与资源评价、油气田开发地质及煤田地质等基本内容。全书共3个单元63课,每课由课文、词汇及难句翻译三部分组成,涵盖油、气、煤地质研究主要内容。 《高等院校石油天然气类规划教材:资源勘查工程专业英语》为高等院校资源勘查工程及地质工程本科专业英语教材,也可供相关专业的师生以及从事油气田、煤田勘探开发工作的生产和科研人员参考。
本书可作为银行从业者和相关专业学生的培训教材或辅导读物。60个场景包含了银行柜台工作人员的服务情景,提供了每个场景中的词汇和表达法。 本书具有以下特点: 由外籍英语教育专家撰写,相关从业人员审阅,内容准确实用; 涉及和顾客打交道的各种场景,满足实际需要; 同一个目的有不同的英文表达法,适合多变的交流情形; 例句、对话简单明了,便于背诵,易于使用; 每课不单词,还有重点词组和句子,便于即学即用; 对话都配MP3,外籍专家录音,可进行口语、听力 、语音练习。
《英汉科学技术词典》出版发行三十多年来,一直不衰,深受广大科技工作者喜爱,获得首届“中国辞书奖”,被评为“全国科技图书”、“全国书”。三十多年来,该书作为一代又一代科技工作者的常备工具书,见证了我国科技事业的快速发展。 当前,我国与世界各国的科技交流和合作更加深入密切,新的科技成果和科技词汇与日俱增。为了满足时代的需要,原《英汉科学技术词典》主编孙复初教授邀请许多学者重新成立编写组,在总结以前编写经验的基础上,通过广泛调研、检索,历时八年,终于完成了这部《新英汉科学技术词典》。《新英汉科学技术词典》不仅保留了原《英汉科学技术词典》释义丰富、例词实用、收词量大等特点,还具有了两个显著的创新点。,多学科,跨专业。改变过去英汉类科技辞书主要侧重机械、电力、电子、化工、土建等传统