中华文明源远流长、博大精深,是中华民族独特的精神标识,是当代中国文化的根基,是维系全世界华人的精神纽带,也是中国文化创新的宝藏。为讲好中华文明故事,增进外国受众对人类文明新形态的了解,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:文明理念篇》。本篇择重从修为、民本、善治、交往4个部分,选取80个关键词进行简明扼要的介绍和解读,阐发中华文明讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的精神特质和发展形态,展现中国人“用典—治世”的文化自信,促进中外文明交流互鉴。
本书紧紧围绕党的二十大精神和新时代关于文明文化的重要论述,从核心话语出发,按照传统观念、历史活动、理念行动的编写逻辑,选取关键词条,以要点形式,追溯光辉灿烂的中华文明交流史,重点介绍和解读中华文明的精神价值观、源远流长的文明互鉴史、当代中国的文明互鉴观,古今呼应,展现中华文明在和其他文明交融的洪流中,守护传统精华,同时不断包容创新,始终涌动着勃勃生机。本书以中国话语外译传播的角度讲好中华文明故事,推动文明交流互鉴。
本书的结构分四部分。 爱情·亲情 中收纳了15首诗歌。前14首都是关于爱情,里面有对爱情的歌颂和赞美,也有失去爱情时的悲痛和惋惜,有青涩委婉的爱情,也有直接大胆的爱情。一首有关父女亲情。 生活·哲思 中收纳了12首诗歌。有对生活的思考,有对社会的抨击,也有对生命的感叹。 此情·此景 中的14首诗歌,有的写景,有的抒情,有的以景抒情,有的情景交融。 诗人·诗艺 中的9首诗歌,有诗人的自叙,有诗人对诗歌艺术的理解,有的体现了诗人对诗歌本质的反思。由于诗歌这一文学体裁的特殊性,有一些诗歌的内涵可能有多个层次,有一些诗歌的主题有的模糊性,有一些诗歌本身没有明确的主题。因此,编者的分类也有不尽准确之处。
《法语国家与地区概况》全部采用法文编写,并提供了一些注释和思考题。以法语发展的历史为线索,论述了法语的诞生、法语的对外影响,以及法语在世界各地的使用分布情况。同时,教材中也添加了一些与法语国家相关的风土人情等方面的文章,以提高学生的学习兴趣,帮助他们全面地了解这些国家。 全书紧扣法语学生末来的工作实际,分章节详细介绍了全世界三十多个法语国家和地区的情况,包括从地区概况、历史沿革、政治制度到人情风貌的论述,信息全面、准确。
对于法语习语的追寻源头有利于学习者掌握法语习语。在获知法语习语,尤其是那些形式和语义有些古怪的习语的来龙去脉后,不仅能增强学习情趣,还会对其寓意有一个深入准确的理解,从而更加得心应手、恰如其分地使用它们。此外,词源知识还有助于学习者深入了解法国的历史、文化、习俗等,从而提高自己的跨文化交际能力。 《法语习语“源”来如此1》精选了常用、有趣的法语习语300余条,按字母顺序排列。每条习语均有法文和中文释义,以便读者对该习语的意义有全面、准确的理解。每条习语的典故与出处,都力求简明扼要,一语中的。几乎每条习语的典故之后都附有例句,以强化读者对习语意义的理解,进而提高运用该习语进行交际的能力。需要注意的是,根据使用的语境不同,习语可能会有相应的变化。本书的正文后附有书中所收习语的索引,按字母顺序排列,以便
在编写体例方面,全书采用中法文对照,配以生动有趣的插图,力求给读者带来视觉上的飨宴。全书分十个单元:衣、食、住、行、礼、艺、乐、节、健、潮。每单元六七篇文章,每篇文章有一两个与主题相关的文化点滴作为链接和延伸,附有生词释义。我们尽量用简洁流畅的文字、具体有趣的事例向学习法语的中国人或学习中文的法语国家的人提供一把登堂入室的钥匙,大家跨过中国文化最初的门槛,直到登堂入室。文化不应只封存在书斋,它更应当活跃在当下火热生活的每一个角落。在日常的生活点滴里学文化、品文化,这才是了解一个民族的途径。
本书选极具中国特色的文化符号、反映中华文化精粹的科技发明和文化创造,以精巧的关键词展现多姿多彩的中华文化。本书注重遴选经典又具有当代意义、贴近受众又通俗易懂的词条121个,既有影响人类文明进步的典籍等
本书选极具中国特色的文化符号、反映中华文化精粹的科技发明和文化创造,以精巧的关键词展现多姿多彩的中华文化。本书注重遴选经典又具有当代意义、贴近受众又通俗易懂的词条121个,既有影响人类文明进步的典籍等
本书是鲁迅的《阿Q正传》,主要章节有序、优胜记略、续优胜记略、恋爱的悲剧、生计问题、从中兴到末路、革命、不准革命、大团圆。从中可以知道社会的黑暗与腐败给人们所带来的影响,人们思想的麻木。
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为优选减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为
《法语国家与地区概况》全部采用法文编写,并提供了一些注释和思考题。以法语发展的历史为线索,论述了法语的诞生、法语的对外影响,以及法语在世界各地的使用分布情况。同时,教材中也添加了一些与法语国家相关的风土人情等方面的文章,以提高学生的学习兴趣,帮助他们全面地了解这些国家。全书紧扣法语学生末来的工作实际,分章节详细介绍了全世界三十多个法语国家和地区的情况,包括从地区概况、历史沿革、政治制度到人情风貌的论述,信息全面、准确。
《法语国家与地区概况》全部采用法文编写,并提供了一些注释和思考题。以法语发展的历史为线索,论述了法语的诞生、法语的对外影响,以及法语在世界各地的使用分布情况。同时,教材中也添加了一些与法语国家相关的风土人情等方面的文章,以提高学生的学习兴趣,帮助他们全面地了解这些国家。 全书紧扣法语学生末来的工作实际,分章节详细介绍了全世界三十多个法语国家和地区的情况,包括从地区概况、历史沿革、政治制度到人情风貌的论述,信息全面、准确。
关于译诗,有三种流派:派是的逐字翻译,不顾目标语言之文法。因为中国古诗的内容过分简洁,所以有时缺少介系词、逻辑词、人称单数的主词,甚至动词。因此,逐字翻译很可能使译文变得不可理解。 第二种是押韵的翻译。意思是,译者尊重目标语言之文法,但强调诗是该有韵的。因此,在译文中发明韵脚,然而韵脚只代表不完整的格律,因为中国诗之格律并非只由韵脚构成,而且有平声和仄声以及诗句之字数,比方说,押韵的诗句应该字数相等。因为中文是单音语言,译文中的押韵句子无法由字数相等的诗句构成。 第三种流派,该派主张忠于诗之精神。换言之,诗是要诗人译的,因为译诗时,并非文法对了就足够。
《法语文体学导论》是供高等学校法语专业高年级学生使用的教材。 对于法语专业本科生而言,学习文体学目的何在?经过几年的学习,他们在法语的语音、词汇、语法方面打下了初步的基础,对法语运用基本能做到正确达意。但这是远远不够的。语言是交际的工具,交际的情境多种多样,交际双方的关系、交际的主题和意图千差万别。语言作为同一个社会群体世代相传的符号体系,蕴藏着丰富的表达手段。然而受语言环境所眼,中国学生不容易掌握在不同场合运用外语的特点,不善于根据情境采用正确、得体、有效的言语行为。因此,他们有必要接触多种样工的语言材料,学会辨识语言各要素的文体色彩和功能以及语言的各种变体,掌握根据交际情境遣词造句、谋篇布局的规律和特点,丰富文体修辞手法,从而更好地了解法国语言,进一步提高口、笔语的表
《法语词缀密码》点: 拆分记忆法+联想记忆法,迅速扩大词汇量 80个前缀+75个后缀+831个讲词+10000多个扩充词 派生词汇,固定搭配,双语例句,文化拓展,配套音频 单词拆分: 从词源、构词及语言演变的角度教你记单词,学会举一反三,迅速扩大词汇量。 关联记忆: 近义词、反义词、派生词、联想词、用法搭配一网打尽,关联记忆更加高效。 双语例句: 在具体语境中记单词,全面掌握单词的词形、释义及用法,让法语学事半功倍。 配套音频: 支持高亮字幕、倍速选择、跟读打分、循环播放、单词训练等众多实用功能。
针对性强:集中了中国学生学习法语经常遇到的疑难问题,给予详细阐释:涉及面广:内容包括发音、拼写、典型用法、特殊的动词变位、主要介词用法和比较,同音词、同义词的比较等;重点突出:对分词用法、动词时态配合等语法难点以附录形式专题讲解;使用方便:例句典型、贴切,简明易懂,并附有译文,帮助读者掌握规范的表达方式。