《21世纪韩汉外来语词典》收词近三万条,涉及面广,常用词和新词多,新颖实用,对译与意译结合,精准明了,收词量的韩汉外来语词典,兼顾常用词与新词,新颖实用,释义准确,对译与意译结合,标注外来语词源,便于理解。
《21世纪韩汉外来语词典》收词近三万条,涉及面广,常用词和新词多,新颖实用,对译与意译结合,精准明了,收词量的韩汉外来语词典,兼顾常用词与新词,新颖实用,释义准确,对译与意译结合,标注外来语词源,便于理解。
本书的特征:1.所有的语法均由例句、会话、参考说明、练习和答案几个部分构成。2.较难的解释和例句都附有译文。3.附有汉语的相似句型,以帮助理解。4.本书内出现的所有词汇都在书后的词汇索引中附有中文解释。5.语法中特别需要记住的内容整理为表格附在附录中。6.特别常用的几个句型在附录中加了汉语相似的句型、例句和译文。7.主要发音规则也收录在附录中,以帮助学习者学习会话。8.每条语法都附有练习题和答案,可作为补充使用。
《IT韩国语》以扩大学习者IT类用语及相关知识面为目的,本书共分5篇;分别从总论(IT发展史、IT公司及IT人物介绍)、硬件(电脑、电脑附设)、软件(办公软件、搜索软件、编程软件、杀毒软件)、网络(网络聊天、网络邮件、网络购物、网络游戏)及数字化(数字电视、数码相机、无线通讯)等方面详细介绍了与IT相关的知识。 为了便于学习者理解,每篇课文开头部分都有中文简介,后面还附有单词介绍及补充常识,内容翔实,准确规范。 本书内容注重反映韩国IT产业的现况,视野比较宽广,非常有利于学习者接触和了解韩国社会,扩大知识面,通过本书的学习可以迅速弥补学习者的语言缺失,满足工作需要。
作者从外语教学的实际出发,设计了新的框架,重点针对汉族学生学习韩国语最感困惑的词缀,结合实际用例详细分析讲解它们的意义和用法,并对各种类型的句子结构进行分析。此次出版,作者对若干例句进行了增删修订,又按韩文缀字法的规范改写了原书的拼写法、分写法。同时对书中一些术语及其内涵和外诞作了适当的修改。
《英韩韩英词典》为英韩、韩英辞典的合订本,前半部分为英韩词典,增收了各个领域出现的新词、新义,收录了很多俚语、俗语;后半部分为韩英词典。
本书是以帮助外国学习者将韩国语作为第二语言或外语学习而推出的韩国语入门系列丛书中的一本。系列丛书之一的《韩国语口语入门》出版后获得了众多好评。经过两年的准备,《韩国语口语入门生活篇》终于问市。如果说《韩国语口语入门》着重帮助初级学习者在理解基本的语法、发音和表达方式的基础上,能够张口说韩国语的话,那么本书则是以帮助已经学习过基础韩国语的学习者(学习时间150~400小时)在日常生活的各种情景下自如地使用韩国语为重点。 本书分为两部分。在第1部分中,把实际生活中经常使用的50种表达方式编成了10课,使学习者能够充分熟悉它们。每种对话情形中挑选了5个实用的表达方式,然后展示了韩国人在什么样的情景下使用这些表达方式,并附以详细的说明,帮助学习者理解用法,并运用这些表达方式进行对话练习,使其在实际生
随着中韩关系全面深入的发展,中韩之间的文化交流与技术合作必将更加密切,人员的交往会越来越频繁。通常我们与韩国人的交往中,外来语是主要的语言障碍,给翻译和阅读都带来很大困难,尤其是化学化工领域。化学化工领域是出成果最多、技术进步最快的领域之一,也是所涉及的范围极广泛、与人们的日常生活关系最密切的领域之一。随着化学化工技术的不断发展,新的词汇也将不断出现,新的外来语也不断为人们所采用,这必然给相互交往带来更多的语言障碍。 因此,在长期从事翻译工作和科技情报工作中所积累的传统外来语的基础上,、参考了多种版本的韩国语词典、韩汉词典、英汉词典、日汉词典等前人的研究成果,精心编写了这部专门收入化学化工领域外来语的专业性工具书,旨在给广大读者提供一种收词较全面、使用更方便的专业工具书。
随着中韩关系全面深入的发展,中韩之间的文化交流与技术合作必将更加密切,人员的交往会越来越频繁。通常我们与韩国人的交往中,外来语是主要的语言障碍,给翻译和阅读都带来很大困难,尤其是化学化工领域。化学化工领域是出成果最多、技术进步最快的领域之一,也是所涉及的范围极广泛、与人们的日常生活关系最密切的领域之一。随着化学化工技术的不断发展,新的词汇也将不断出现,新的外来语也不断为人们所采用,这必然给相互交往带来更多的语言障碍。 因此,在长期从事翻译工作和科技情报工作中所积累的传统外来语的基础上,、参考了多种版本的韩国语词典、韩汉词典、英汉词典、日汉词典等前人的研究成果,精心编写了这部专门收入化学化工领域外来语的专业性工具书,旨在给广大读者提供一种收词较全面、使用更方便的专业工具书。