本词典收录了6000余条适用于日常生活的、突出词义实用功能的维吾尔常用词,按维吾尔语字母顺序编排。每个词条一般由词性、释义及示例三个部分组成。词性主要包括了名词、动词、形容词、副词、后置词、代词等;释义主要选取了满足日常学习生活,且使用频率较高的释义,极大地突出了词典的实用性;示例则完全体现了常用词在具体语境中的弱化及变形特点。此外,示例还收录了大量体现维吾尔文化特点的民间谚语。本词典既适用于从事维汉翻译、维吾尔语教学的科研工作者,也适用于学习国家通用语或维吾尔语的读者群体。
《实用越汉 汉越词典》是由中越专家携手合作编写的一本便携式实用型词典,精选了社会、政治、法律、工业、农业、商业、金融等领域的7万多个常用词汇,为与越南交往的教育、学习、研究、贸易、投资、会展、外事、旅游、文化交流等行业使用者提供方便的工具书。该词典包括越汉、汉越两部分,根据越南语、汉语的常用词汇并结合越南、中国的使用情况来甄选词条,除*常用词汇外,还包括少量的俗语和惯用语等,并注意收集近年来出现的常用语,有利于相关专业的学生和各行各业的社会读者学习、参考,力图在时代性、科学性和实用性上适应读者的实际需要。
\"《重音与节奏:拉丁语和希腊语的韵律特点》(Accent and Rhythm: Prosodic Features of Latin and Greek)。该书 部分“理论背景概述”由韵律学历史背景入手,分别从音位学和语音学角度研究了古典拉丁语和古典希腊语音节,进而研究了元音和辅音的音量和音长、重读、音调、重音、格律和韵律。第二部分“拉丁语的韵律结构”和第三部分“希腊语的韵律结构”分别研究了古典拉丁语和古典希腊语的音节结构、音量和音长、词语关联、重音、重读等内容。本书为西方古典学界 重要的古典希腊语和古典拉丁语比较音韵学著作之一,对于古典希腊语和古典拉丁语诗歌翻译研究尤具有重要学术价值。 \"
本书在中国与缅甸、中国与老挝边境选取了四个具有代表性的城市,基于语言生态评估指标体系对四个城市的语言多样性情况以及区域内各语言的生态状况进行调查、评估和对比分析。通过语言生态调查,不仅可以了解中缅中老边境地带的语言状况,还可以进一步丰富和完善语言国情调查以及侨情调查。本书作为语言生态学的实证研究,也可对当地的语言生活和文化多样性提供保护及促进可持续发展,帮助了解现行语言文字政策是否适应当地发展需要,引导当地社会和公众形成语言生态意识,引导和促进当地濒危语言和方言的抢救、保护和利用。
本书深入浅出地阐述了 一带一路 时代的全球化、文明、战略、经济、政治、外交逻辑,揭示了 一带一路 倡议所展示的中国智慧与世界智慧,是继作者推出《 一带一路 :机遇与挑战》专著一年后从人类文明史与全球化反思角度研究 一带一路 的力作。 This book explains the logic concerning globalization, civilization, strategy, economy, politics and diplomacy in an in-depth yet understandable way, and reveals the Chinese wisdom and global wisdom displayed by the Belt and Road Initiative. Based on the history of human civilization and reflection on globalization, it is a monograph on the Belt and Road Initiative after the publication of the same author s The Belt and Road Initiative: What Will China Offer the World in Its Rise one year ago.
王义桅著的这本《世界是通的( 的逻辑阿拉伯文版)》深入浅出地阐述了“ ”时代的 化、文明、战略、经济、政治、外交逻辑,揭示了“ ”倡议所展示的中国智慧与世界智慧,是继作者推出《“ ”:机遇与挑战》专著一年后从人类文明史与 化反思角度研究“一带一路”的力作。
《韦洛克拉丁语教程》是20世纪50年代以来英语世界 的拉丁语教材,初版于1956年,很快因其严密的组织结构、清晰的叙述讲解、循序渐进的设计安排、适中的难易程度以及其中收录的丰富的古代文献而被誉为“拉丁语学习的标准著作”。全书分四十课,系统讲解拉丁语的基本语法,通过丰富的词汇学习、众多的英语词源研究、英拉句子互译和古典拉丁语作家原文赏读,来锻炼拉丁语学习者使用单词的灵活性和 性,培养其观察、分析、判断和评价的能力,加强对语言形式、清晰性和美的感受;并通过探讨战争、友谊、未来、生老病死等发人深省的主题来学习古典作家的思想和技艺,分享他们的人文主义传统。 新版对每课的语法部分作出了重要修订,并新增一些原始阅读材料,开辟了有关庞贝墙刻的新版块,致力于使本书 加完善和丰满。
随着外形势的发展,我们的读者不仅对英语,对其他语种的学习也呈现出多种不同的需求.现在,几乎每天都成千上万的来自世界各地的友人来我们国家开会、经商、旅游,同时也有相当数量的中国百姓走出国门,到世界各地去出差、访问、观光。即将到来的2008年北京奥运会和2010年上海世界博览会,更是我们国家两次规模空前的国际交流盛会。这样,编写一套内容简洁、容易上口、既能满足走出国门的中国读者的需要、又以有为不谙中文的外籍人士提供方便的外语口语丛书,显然有其现实意义。
本书主要内容包括语音基础训练录音、会话阅读教程、玩偶之家的挪汉对照、挪语汉语基础词汇、汉语挪语分类词汇和世界各国名录等五部分内容,第部分又包括近十个单元对每部分所涉及的内容进行细化和叙述,其中穿插部分例题和分析,便于读者理解本单元所涉及知识点和具有的用法,通过本书的学习,读者可以基本掌握和了解挪威语的基本构成和用法,也为语言爱好者进一步学习北欧其他语种提供帮助。本书为第二版,因为作者本身的工作,使本书具有独创性和极高的应用推广价值,具有较高的实用价值和出版意义。
本书为中国的读者朋友提供泰语语言沟通上的帮助而编写,涉及的内容全面、实用。全书内容分为基础篇、文字篇、发音篇和场景篇四个大的部分。基础篇是让我们了解泰语的特征、起源、语序特点等;文字篇是学习如何写泰语的文字,学会用电脑打泰语;发音篇介绍了泰语发音基础知识,这是简单的部分,只要学会了字母的发音,就迈出了流利说泰语的步。场景篇是本书内容多的部分,一共分为13个场景,82个小场景,包含了人际交往、居家生活、交通出行、房屋住宿、情感世界等生活的方方面面。每个小场景包含单词、句子和会话三部分。书中的每一个单词、句子和会话都有罗马音标、汉语谐音。简单地说就是“只要你会读中文,你就会说泰语”。我们相信,本书不仅对初学泰语者来说将是一本很好的教材,而且懂一点汉语的泰国朋友也能从中有所收获。
《土耳其语》为土耳其语专业精读,共分6册,供一至6个学期使用。我们希望通过这套的学习,使学生掌握基本的语法和词汇知识,形成较强的阅读能力和初步的写作、翻译能力。全套结构基本相同,即:每课由课文、生词、语法、练习等部分构成。课文大都选自原文,以确保语言地道;生词部分由双语词表逐渐向单语词表过渡;语法在基础阶段处于核心地位,是课文选择的主要依据,随着学习的深入,阅读理解以及词汇知识在各课的比重会逐渐提高;练习的目的主要是考察学生对课文的理解情况以及对语法、词汇知识的掌握情况。