《阅读评价》由J.CharlesAlderson所著,从英语语言教学的理论和实践两个层面为英语教师的教学实践提供理论指导,并为英语教师的在职教育和终生职业发展提供丰富的资源,可以作为英语教师专业化教育与发展和英语专业研究生教育的,供在职英语教师和英语语言教学研究者,尤其是英语专业的研究生学习使用。
中国藏黑水城汉文文献:全10册,ISBN:9787501336548,作者:塔拉,杜建禄,高国祥主编
真实后面还有真实,是我近来读书时,不止一次的慨叹。这后一种真实,对前一种真实,不是什么消解,多是高层面上的认定,让干瘪的历史真实,放射出人性的光辉。
本书收录10万余条单词、短语,融英语释义、汉语释义、例证、搭配、派生词、短语、用法和辨析为一体,涵盖文理、工商、科技等领域,并对一些高频词汇进行重点解析,给出重点短语、词语搭配的用法。
中国现代传记文学的繁荣,既是对中国古典史传文学的继承与发扬,也是对西方传记文学的借鉴与模仿,同时,也为新时期传记文学复兴与昌盛起到了示范作用,并在我国传记文学史上担负起了转型变革的历史使命。它以先进的传记文学理论和大量的优秀传记作品构筑了中国传记文学史上的第二个高峰。我国有史以来,在传记文学领域出现了3个高峰:第一个高峰是以《史记》为代表的古典传记。“前四史”以后便是长期的衰微和停滞,直到19世纪末20世纪初中国现代传记的出现。中国现代传记文学在西学东渐之后,受西方传记文学和进化启蒙思想影响颇深,在五四新文化运动彻底反传统的历史背景下,它在文体和语言上进行了革新与演变,促成了中国古典传记向现代传记的转型。五四时期思想解放带来了知识分子个性的张扬,模仿西方传记体式的自传或回忆录成了
本书“上部”介绍了古诗研究、茶文化的发展渊源、茶文化的内涵、茶文化体系、茶文化特性;茶文化的社会功能等内容;“下部”分古代、唐代、宋代、金代、元代、明代、清代、现代对有关茶的诗进行了介绍。
1985年,北京大学出版社出版了冯至先生与范大灿先生合译的席勒名著《审美教育书简》,这是对席勒该部美学经典的首次译介。目前,范大灿先生计划对这部译著进行修改和注释,另外再增添三部分内容,即:“论质朴的和伤感的文学”、“论美”、“论优雅与尊严”;其中,“论美”在至今尚未有译本,而国外学术著作一般论及席勒主要美学作品,都少不了这三篇,因此,范先生感其重要性而将其一并收入,使得这部中文版的面貌更加齐全。