十章,通过对照应、替代、省略、连接、重复、同义词以及反义词等等的阐述对英汉语篇衔接手段的对比研究进行了深入细致的探讨。本书内容全面、结构严谨、具有较高的科学性、性、理论性及现实的指导意义。可供从事相关领域研究的学者及英语学习者参考阅读。
本书是美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂(LawrenceVenuti)的一本代表作。本书批判性地全面审视了17世纪至今的翻译活动,介绍了在各种翻译策略中通顺的策略如何占据了主导地位,并形成英语中外国文学的成文规范。对外国文学作品中反映这一时期英语国家价值观的种族主义及帝国主义文化后果,作者提出了质疑。在追溯翻译历史的过程中,作者发现并指出那些与通顺策略相对的翻译理论和实践,这些理论与实践质在传达而不是消除不同语言和文化间的差异。作者还援引英美及欧洲国家的一些文本和译文,细致阐述了把翻译作为一个差异集合体进行研究和实践的理论及批判依据。
本书是供参加普通话水平测试的考生和测试员使用的工具书,用于考生应考和测试员命题。字词用例出自2004年版《普通话水平测试实施纲要》(2006年重印本)。本书将大纲中的17041个词语输入电脑,委托专业人员进行技术操作,根据考试的要求提取各种语音材料。本书会为四部分:1.单音节字词。本部分由3794个普通话水平测试专用字(2006年重印本单字3795个,多一个“桔”字,这个字在重印本词语部分已经删掉,但是在重印本字频表中还未删除)中提取的各种主意材料构成。2.双音节词语。本部分由轻声词、儿化词、次轻音词、变调词和含主要声母、韵母的词语构成。3.朗读短文。本部分收入60篇考试用的短文,并提供拼音参考。4.命题说话。本部分收入30个考试用的话题。
《话题的结构与功能》一书自出版以来在语法学界产生了很大的影响,读者反响好,引用率也很高。今准备在修订本中补充作者的两篇新作《同一性话题:话题语言一项更典型的属性》和《亚洲语言中的话题化现象》,以反映该领域的研究新成果。 汉语研究应该置于世界语言变异的范围之中、在普遍语法和语言类型学的理论背景上展开,因为,只有这样,汉语研究的具体成果才能回馈于普通语言学理论;也只有这样,汉语语言学才能汇人世界语言学的主流。本书可以说是比较充分地体现了汉语研究的共性意识以及对语法理论普遍性的追求。
《任务型语言教学》是20世纪80年代以来逐渐形成和发展起来的又一具有国际影响的外语教学途径,它基本上反映了外语教育专家和第二语言习得研究专家对外语教育的认识和外语教学研究的成果,是目前国际上外语教学界广泛采用的一种语言教学思路。《任务型语言教学》较为全面、系统地介绍任务型语言教学的理论与实践。主要内容有:任务型语言教学的来源及其理论基础,任务的定义、特征及类型,任务型语言教学大纲及教材,任务的设计与评价,任务型语言教学的实施过程以及任务型语言教学中的评价问题。