每一位作家都渴望创作出哈姆雷特那样经典的角色,写出《罗密欧与朱丽叶》那样凄美的爱情故事。本书作者独辟蹊径,以莎士比亚的经典作品为例,深入探索剧本写作的基本原则。她从莎士比亚最的剧作中发现永垂不朽的主题,通过解构那些备受读者和观众喜爱的人物、故事和场景,揭示戏剧大师讲故事的传世秘诀,为编剧们提出经典实用的写作建议。
本书是迄今为止最的艺术电影鉴赏方面的专著。 情色的诉说是人类心灵无法逃避的诉说 ,是人的电影,情色的发现是人的发现,本书将以最引人入胜的文字与图片成为读者最经典的珍藏。
译制片是一门语言的艺术,是媒介跨文化交流的重要形态。译制或者说影视译制,是对影视作品中的语言进行加工转换的艺术活动。“译术”的行为不只是翻译或配音的事情——固然他们至关重要,而是一个既分工又合作的集体创作过程。本书立足于我国译制片的生存与发展,运用语言学、翻译学、传播学、跨文化交流学等学科的基本理论和研究方法,对译制片的历史与现状、译制过程各个环节以及有关译制片的观念和认识等方面的因素进行了较为深入、全面、系统的考察和研究,试图说明译制片存在的哲学依据、美学价值和社会意义,回答译制过程中诸如创作原则、文化策略、“译术”方法、译制研究和批评等基本问题,并努力搭建关于译制片的基本理论框架和认知模式。
《影视舞台化妆实战教程》采用当今国外同类教材的编写方法,理论与技法相结合,每一个知识点都用实际案例加以说明,且每个案例都附有详细步骤图解,使读者能在最短时间内理解与掌握化妆的理论和技巧,少走弯路,从而打下扎实的专业基础。
本书采用通俗写法,使用了大量图片说明,对喜欢电影制作的人来说,即使没有受过专门学科方面的知识,阅读起来也非常方便。这本书是作者职业电影制作和电影制作教学的积累,是用心研究的结果,如此结果奉献给读者,作为参考书,可以让学习者少走弯路,节省宝贵的时间。
《影视非线性编辑》系统地介绍了非线性编辑的发展历程,深入地分析了非线性编辑的实质,概要地总结了非线性编辑的工作过程、工作方式、全面地介绍了目前的影视制作中流行的非线性编辑软件及系统。全书共分十二章,内容包括:传统的电影视制作系统、线性编辑与非线性编辑、非线性编辑的发展沿革、非线性编辑系统构成、工作过程、性能特点,以及非线性编辑系统分类和系统网络等。
《电视画面编辑》所要论述的是电视工作者如何在电视编辑这一环节中,依据影视语言特有的思维方式和语言法则,艺术地记录和表现他感觉和想象中的种种现实。在电视的里,伴随着电视的每一次进步,机械始终是不可或缺的工具。像电视这样,依靠科技并熟练运用科技来创造艺术成果,可以说是的。加上近些年来电子技术在电视领域的应用,更有人鼓吹电视作为一种媒体应发挥自己快捷、逼真和广泛的优势,记录、干预现实生活。有人因此认为电视在表达方式上只不过是对现实的一种“机械式的再现”,难以挤进缪斯的殿堂。这不是一种严谨的认识。 其实无论是善于忠实记录现实的摄像机,还是越来越的编辑机,其操纵者都是有着丰富经验、丰富情感和丰富想象力的人。他们在记录、表达现实时,除了模拟以外,还会有所传译,有所解释,有所批判。因此,摄