《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》详尽介绍了当今商务函电往来的新知识和流行趋势,设置了学习目标、知识导入、知识输入(任务提出、案例讨论分析、归纳写作步骤、样例信函分析和样例信函自学)、知识吸收、知识输出(模拟实训)等内容,充分满足高职高专学生对实践操作环节的学习特点需求。因而深受高职高专院校商务英语、国际贸易等相关专业的喜受,也成为外贸业务人员、商务英语行业人士不可或缺的参考用书。 《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》以典型工作任务分析为依据,将学习内容开发为三个学习情境(客户的开发与维护、合同的磋商与签订、合同的履行),采用十个模块以进出口两家公司的角色来完成一笔具体的进出口工作任务(交易),实现了真正
《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》是在原全国外销员资格考试用书《外经贸英语500句》基础之上编写而成的,充分保留了原书简洁、实用、针对性强的特点;又根据外经贸发展的新形势,增加了诸如找工作、面试、升职祝贺、开业庆典、广交会等一些新内容,非常切合商务工作的实际需要。 《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》分为三大部分:(1)日常对话;(2)商务谈判;(3)拓展商务对话。《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》共30课,每一课的内容又分为:示范对话、常用句型和相关表达方式三部分。其中,示范对话体现了每一课的主题,具有很好的代表性;而常用句型和相关表达方式则是对话内容的进一步延伸。
《新编经贸英语口译教程(附光盘新世界商务英语系列教材)》由陈振东主编,本书结合当前经贸发展状况,涵盖“口译理论”及“口译实践”两大部分。理论部分包含口译的历史发展,种类及过程;实践部分包括12个单元,分别是宴会礼仪、全球经济、国际贸易、财政税收、招商引资、企业管理、市场营销、证券期货、商业银行、保险业务、房地产业及热点话题。同时,每个单元又分为以下部分:句子口译、口译技巧、篇章口译、背景知识及课外练习。在口译技巧方面,编者从多年口译教学经验出发,提出以“核心词”为主的口译技巧。这也是本书*的特色和创新点。
本书针对目前国际会展业发展在专业人才上的要求,作者积累了10余年大型国际会展运营管理上的工作经验,完全使用一线的工作材料和案例,大部分的材料来自会展强国 德国。为了方便学生阅读和理解,本教材在真实材料的基础上做适当调整,对事件、机构名称和人物姓名做了更改,更加注重实践性,让学生全面掌握国际会展各项运营工作的要点、相关国际商务礼仪、组织各种活动的程序,以及相关文件的编写方法。学习目标与实际工作完全契合,真正达到学有所用,学以致用,让学生在学习期间就基本掌握会展工作的各项技能,从而在就业后大大缩短了从 入门 到 成手 的问题,解决了用人单位普遍反映的大学毕业生所学知识 脱离实践 和 眼高手低 的问题。
全书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正,正是 纠错 思路的目的,正是教学内容本身,也是目标读者形成比较优势的某种机会。
《HSE管理体系审核与评估》从HSE管理体系审核与评估的系统方法出发,详细介绍了HSE管理体系审核与评估流程,包括审核与评估的策划、准备、实施以及审核与评估报告的编写,详细阐述了审核与评估要点、审核与评估方法和技巧,以及HSE管理体系持续改进的要求。 《HSE管理体系审核与评估》可以作为HSE管理体系审核人员、咨询师的培训教材,也可供从事HSE体系管理、安全管理、体系评估、体系咨询的管理人员使用。
《客观的考核体系提升执行力的利器》着眼于中国企业从不规范围到规范过程中常见的问题,阐述了考核体系建设的重要性,然后从理论上系统地介绍了进行考核体系建设必须掌握的知识,从实践出发全面地讲解了考核体系的建设过程,并通过对一个企业考核体系建设过程的真实描述展示了企业考核体系建设的全过程,最后通过对企业中各方面人员对考核体系可能提出的种种疑惑的解答,为企业建设和完善考核体系提供帮助。
《劝导》描写了一个曲折多磨的爱情故事。贵族小姐安妮·埃利奥特同青年军官温特沃思倾心相爱,订下了婚约。可是,她的父亲沃尔特爵士和教母拉塞尔夫人嫌温特沃思出身卑贱,没有财产,极力反对这门婚事。安妮出于“谨慎”,接受了教母的劝导,忍痛同心上人解除了婚约。八年后,在战争中升了官、发了财的温特沃思上校休役回乡,随姐姐、姐夫当上了沃尔特爵士的房客。他虽说对安妮怨忿未消,但两人不忘旧情,终于历尽曲折,排除干扰,结成良缘。 《劝导》是作者奥斯汀一部小说,塑造了一位其笔下最为高尚的人物。
商务英语写作(第二版) ,何虹 主编,武汉大学出版社 【新华正版书籍】 作者 何虹 主编 原价 ¥18.00 出版社 武汉大学出版社 出版时间 2012-02-01
《商务英语翻译》分为商务笔译和商务口译两大模块,采用英汉双向翻译的模式。每个模块分别由商务翻译概论、翻译技巧和翻译实务组成,笔译实务是按照 贸易的业务流程选择了有代表性的文体,每个实务都通过案例笔译的知识链接来导入文体的笔译讲解和实践能力拓展。口译实务按照真实的商务情景来设置,先熟悉示范句型,然后通过案例口译的知识链接掌握相关的口译知识与技巧,再通过独立实践提升口译能力。这充分体现了体例新颖、结构合理的特点,尤其是每个实务模块,既是整个教材的有机组成部分,也可抽出单独使用, 便于课堂教学和学生自学。《商务英语翻译》由王森林、肖水来主编。
本书是一本语言类读物。史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,是荷马根据民间流传的短歌综合编写而成。《伊利亚特》(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad, 又译《伊利昂记》、《伊利亚特》)相传是由盲诗人荷马(Homer,公元前800-公元前600)所作。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 《伊利亚特》全诗共15693行,分为24卷,主要内容是叙述希腊人远征特洛伊城的故事。它通过对特洛伊战争的描写,歌颂英勇善战、维护集体利益、为集体建立功勋的英雄。
身在职场千万别妄想能抽出时间从头开始学英语!这本白善烨编著的《 商务英语口语(附光盘)》 适合工作忙碌、但总觉得英语还不够好的人! 丰富的情景、 全面的话题、 的职场英语会话大全,《 商务英语口语(附光盘)》被誉为 省时、 的商务英语书! 地道、 简单的句型帮你轻松应对英语会议、 电话、海外出差等各种商务英语情景!
这本书包含求职、提案、订单交涉、活动邀请、请求咨询……共11大商务常见主题,70篇英语邮件写作范例。每单元分为4个部分:1.写作要点Key Points:书中对每篇邮件的开头(Introduction)、主体(Body)和结尾(Closing)都指明了写作要点,让写作逻辑清晰简洁、紧扣主旨。2.实际E-mail范例:了解写作要点之后,便可以参考收录的商务E-mail范例,实际了解范例中是如何把写作要点一一呈现的,学习写作经验。3.各段落超实用句型:重复使用相同的句型和词汇,是写作商务英语邮件的大忌,即使段落条理清楚、主旨分明,也会因为一再重复的句型和用词而显得单调乏味,令人感到枯燥。所以可以多学习一些从范例各段落中精选的各种实用句型,这样,在自己写作时可以使用丰富的语句,让人眼前一亮。4.不可不知的实用E-mail词汇:每篇范例邮件中精选出一些重点词汇或词组