筛选条件:

  • 2星以上
  • 0-10元
  • 6折以上
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
0折-4折4折-5折5折-6折6折以上
筛选:
    • 路线图:翻译研究方法入门
    •   ( 442 条评论 )
    • 威廉姆斯切斯特曼 著 /2004-04-01/ 上海外语教育
    • 本书为指导翻译研究的入门丛书,旨在向初次进行该领域课题研究的学习者(含本科生、硕士生和博士生)介绍翻译研究的一些基本原则和方法。 全书共分十章。章概括了翻译学的十二个研究领域,旨在帮助研究者确立研究课题以及需要解决的问题。第二章指导研究者对课题如何进行总体规划,具体包括反复推敲初始观点,确定研究范围、查找资料、进行批判性阅读、详细记录参考文献,与导师密切交流等。第三章至第七章讲述了进行翻译研究的一些基本概念和方法,详细介绍了研究的多种理论模式、研究类型、如何提出问题、如何阐述观点、如何构想假说、如何确立变量间的关系以及如何选择和分析数据等。第八章与第九章指导研究者如何以口头及书面形式描述个人的研究。后一章作者就翻译研究的评估,尤其是论文评估,所通常采用的标准作了介绍。

    • ¥6 ¥9.8 折扣:6.1折
    • 新编实用翻译教程 练习参考答案
    •   ( 12 条评论 )
    • 戎林海 /2010-12-01/ 上海外语教育出版社
    • 本教程的编写遵循“由浅入深、循序渐进”的原则,阐述了翻译的基础理论知识,讲解了翻译的技巧与方法、英汉互译中的语言特点以及各种文体的翻译策略等,并通过典型例句、补充练习和译文赏析将理论研究和翻译实践有机结合起来。教程理念新颖,特色鲜明,实用性强,适合高校英语专业学生、翻译专业学生和社会学习者学习参考。 本书为配套的练习参考答案。

    • ¥8 ¥13 折扣:6.2折
    • 法窗译话
    •   ( 74 条评论 )
    • 陈忠诚 /1992-05-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《法窗译话》所探讨的问题大多直接来自实践:或契机于有关部门的质询,或应同行之不耻下问,或取材于笔者审校译家译稿和批改学员作业时的札记,或为审稿定稿会议上之见闻,或为笔者在这方面的认识过程与经验教训。谈论的方式有的只说一点而不及其余,无话则短;有的则从某一侧面全面铺开,有话则长。

    • ¥9.9 ¥14.2 折扣:7折
    • 高级汉英语篇翻译
    •   ( 51 条评论 )
    • 居祖纯 编著 /2000-09-01/ 清华大学出版社
    • 本书紧紧围绕高年级汉英翻译教学的任务,有机融合汉英翻译技巧与我国文化知识。侧重实践,精选练习,着重语篇观念。对提高青年读者的汉译英水平有切实的帮助。 读者对象:通过英语四级考试,向更高水平迈进的英语学习者。

    • ¥7.7 ¥9.8 折扣:7.9折
    • 翻译理论与实务丛书-汉英时文翻译
    •   ( 1 条评论 )
    • 贾文波 /2000-01-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学*发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。

    • ¥9.7 ¥11 折扣:8.8折
    • 语篇翻译引论
    •   ( 40 条评论 )
    • 李运兴著 /2001-01-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 国内部以语篇理论为框架探讨翻译问题的专著,借鉴相关学科,特别是篇章语言学的研究成果,有移植,有评论,有创新,理论联系实际,丰富的英流互译实例,中肯、实用的分析,外语专业本科生、研究生、大专院校学生、翻译工作者、翻译研究人员均可各取所需,有所收益。

    • ¥9.6 ¥12.8 折扣:7.5折
    • 解构主义与翻译/国外翻译研究丛书
    •   ( 7 条评论 )
    • 戴维斯Davis,K.) 著 /2004-04-01/ 上海外语教育
    • 本书向读者阐述了如何根据法国哲学家雅克·德里达的研究,重新思考翻译中的许多理论和实践问题。作者认为,如果没有本源、没有超验的意义——也因此没有稳定的源语文本,人们就不可能依旧视翻译为意义的传递或是对原文被动的再现,而需考虑译者在翻译中做出的决定和承担的责任。为重新审视这一复杂的领域,作者从对作为指涉问题模式的专有名词的分析入手,修正了对限制、单一性、普遍性、文本的定义、写作、可重复性、意义和意图等概念的理解,并详细论述了由此对翻译理论产生的影响。作者还通过对德里达作品的不同英译的分析,阐述了解构主义对翻译的指导意义。在本书后一章,作者探讨了翻译与伦理的关系。

    • ¥7 ¥8 折扣:8.8折
    • 英美文化与英汉翻译
    •   ( 22 条评论 )
    • 汪福祥伏力 著 /2004-01-01/ 外文出版社
    • 本书选取英美政治、经济、文化、宗教中使用频率较高的词语和概念,配以相关的短文,除介绍词意和背景知识外,还从语言和文化两种角度分析短文中出现的翻译难点。本书包含了在跨文化交流中经常涉及到的文化背景知识,为大学生、翻译人员及外事人员提供参考。

    • ¥8.7 ¥11 折扣:7.9折
    • 翻译研究的语言学探索——古诗词英译本的语言分析
    •   ( 52 条评论 )
    • 黄国文 著 /2006-07-01/ 上海外语教育
    • 本书是英汉语语篇对比分析方面的专著。作者从系统功能语言学的角度和方法全面分析了近年来有关英汉语语篇对比的论文和著作,开辟了中国古诗词英汉分析的语言学途径。本书可供语篇分析、功能语言学、应用语言学芳香的研究生和教师使用,也可供翻译工作者和翻译研究者使用。

    • ¥9.2 ¥15 折扣:6.1折
    • 英语翻译——英语学习丛书
    •   ( 1 条评论 )
    • 赵立柱 编著 /2004-04-01/ 广东教育出版社
    • 本书介绍英语翻译方面的知识、技巧,英语翻译的标准、过程,英语翻译的单位,词语层次的翻译,常用句子结构、句型和句子的翻译,英语实用语句的翻译,疑难句的翻译以及英语翻译中常见错误。本书适合大、中学生和成年英语学习者使用。 本书包括六部分内容:翻译的标准和原则、词语的翻译、常和句子结构的翻译、实用语句的翻译、翻译中的常见错误和疑难句的解析。本书主要有以下特点:1翻译原则、技巧与方法的讲述,简洁明了,深入浅出;2词语与句子的翻译,由简至繁,由浅入深;3例句覆盖范围广泛,其选择以常用句和典型句为主,举一反三,帮助学习掌握;4 译文与误译的分析和讲解详略结合,简洁扼要,通俗易懂。本书除成人读者之外,亦适用于大、中学生及其他英语学习者使用,他们可根据各自不同的需求,有选择地阅读和学习从而掌

    • ¥7.5 ¥10 折扣:7.5折
广告