本词典是在参考国内外各类俄语常用词词典基础上,结合编者多年的俄语教学经验及我国读者的学习特点编写而成。 本词典收录近l500个常用词,均为俄语实践中使用的高频积极词汇。适用于广大俄语初学者、大中学生、俄语自学者,并可供俄语专业老师参考。为了便于读者使用,本词典选词精确。所收词目、释义、例证及语法解说都从俄语初学者的实际出发,力求内容新颖、简明实用。 本词典在编写过程中,得到了……的大力支持和热情帮助,在此表示衷心地感谢。限于时间和自身水平,词典中难免存在缺点和疏漏,恳请读者批评指正。
\"《俄语字帖》从拉鲁斯出版社引进的外语书写练习册系列之一,手写体临摹样本标准优美,主要面向俄语初学者和想写一手漂亮俄语的人士。全书为彩色印刷,书写部分以网格线为底,并配有大量民族特色小插图。与市面上已有的单色老旧版字帖相比 加生动活泼。本书在细致讲解字母笔画的同时还介绍了字母来源、发音及小常识。读者们在描摹的同时还可以对俄语有 加深入的了解。 本书除正文外,书内还附赠8页书写纸,单独胶装,夹在书页中。\"
商务印书馆与牛津大学岀版社合作岀版的《精选英汉汉英词典》,自1986年初版,迄今已印刷12次,在国内及世界各地发行100余万册,深受读者欢迎。《精选俄汉汉俄词典》自1986年岀版至今,也已印行4次。根据这两本词书的编纂经验,结合我国改革开放向全方位发展的当前形势,我馆特推出精选系列双语双向(外汉、汉外)词典,除已岀版之两本词典外,新增日语、德语和法语,共五个语种,即:《精选英汉汉英词典》、《精选法汉汉法词典》、《精选德汉汉德词典》、《精选日汉汉日词典》和《精选俄汉汉俄词典》。 国人自编外语词典对于外语的规范、选词的范围、语言新现象的反映等,往往不易掌握,而国外原文词典亦有不切合中国读者需要之缺点。为此,本系列词典独辟与外国出版社合作出版之蹊径,分别与词典岀版方面素著卓誉之外国岀版社合作出版。
为适应我国对外贸易事业发展的形势,满足广大外贸工作者的迫切需求,根据苏联俄语出版社1984年出版的《 》一书编译了这本《汉俄外贸口语词典》。\n该书分为三大部分:部分主要概括了对外经济联系、洽谈、各种合同的签订、执行程序、提供劳务输出,“诺浩”服务及如何在国内外培养专业人员等。第二部分收编有各种典型的外贸来往函件,这些函件展示了外贸函件书写格式、常用语句的同时,还介绍了一系列外贸工作中经常出
本词典收有约4500个主词条和约35000个词组,搭配量较大,涉及外经外贸活动的各个方面,如办理外贸的契约手续(询价、报价、鉴订和履行合同)贸易信托、运输、货物保险、拨款、银行货款、索赔、仲裁、专利权和*制度、劳务、广告业务、博览会、交易所、联营企业、关税制度、来往函件等等,内容十分广博,实为外经外贸业务人员、高等院校有关专业师生、研究人员和广大翻译工作者案头所。 本词典在译介过程中尽量参考并吸收了原编者所加的英语释义,并在译文中加进了一些通用的英语缩略形式。 除正文外。原词典还收有三个附录(常用缩略语、常用计量单位表)。为便于检索,我们对正文中的主词条另外编写了按汉语拼音排列的汉语索引。
《俄汉小词典》是一本便于携带的小型丁具书,供俄语工作者、教师、大中学生及初学者使用。 本词典是参考多种国内外新出版的权威词典并结合我国读者学习俄语的特点编纂而成的。选收词目约计二万九千条。在编写过程中,除一般常用词汇外,还适当选收了一定比例的专业词汇、缩略语等;特别注意收录有关国际政治、经贸、金融保险、计算机应用、信息技术、环境保护等诸多领域的和反映科技进步、社会发展、现代生活方方面面的新词、新义;努力使词典内容显得更新鲜、更富有现代气息、更契合时代的需要。 本词典的特点是选词精当,释义、例证及语法说明都力求做到简明扼要,切合实际。 书后附有实用性强的名词、形容词、数词、代词变格表,动词变位表及常用俄语人名表等六个附录。 由于学识及时间有限,欠妥之处在所难免。敬请读者不吝赐
\"《俄语字帖》从拉鲁斯出版社引进的外语书写练习册系列之一,手写体临摹样本标准优美,主要面向俄语初学者和想写一手漂亮俄语的人士。全书为彩色印刷,书写部分以网格线为底,并配有大量民族特色小插图。与市面上已有的单色老旧版字帖相比 加生动活泼。本书在细致讲解字母笔画的同时还介绍了字母来源、发音及小常识。读者们在描摹的同时还可以对俄语有 加深入的了解。本书除正文外,书内还附赠8页书写纸,单独胶装,夹在书页中。\"
《俄汉小词典》是一本便于携带的小型丁具书,供俄语工作者、教师、大中学生及初学者使用。 本词典是参考多种国内外新出版的权威词典并结合我国读者学习俄语的特点编纂而成的。选收词目约计二万九千条。在编写过程中,除一般常用词汇外,还适当选收了一定比例的专业词汇、缩略语等;特别注意收录有关国际政治、经贸、金融保险、计算机应用、信息技术、环境保护等诸多领域的和反映科技进步、社会发展、现代生活方方面面的新词、新义;努力使词典内容显得更新鲜、更富有现代气息、更契合时代的需要。 本词典的特点是选词精当,释义、例证及语法说明都力求做到简明扼要,切合实际。 书后附有实用性强的名词、形容词、数词、代词变格表,动词变位表及常用俄语人名表等六个附录。 由于学识及时间有限,欠妥之处在所难免。敬请读
\"《俄语字帖》从拉鲁斯出版社引进的外语书写练习册系列之一,手写体临摹样本标准优美,主要面向俄语初学者和想写一手漂亮俄语的人士。全书为彩色印刷,书写部分以网格线为底,并配有大量民族特色小插图。与市面上已有的单色老旧版字帖相比 加生动活泼。本书在细致讲解字母笔画的同时还介绍了字母来源、发音及小常识。读者们在描摹的同时还可以对俄语有 加深入的了解。本书除正文外,书内还附赠8页书写纸,单独胶装,夹在书页中。\"
《标准俄语口语句典+常用词词典》的编排设计旨在帮助你快速找到日常需要的语言。你也可以查看4.5页上的目录,以及每个部分一开始的内容索引。
本词典收五千多常用词词条,约60万字,并附有俄语语音和语法基础知识。本词典既可作为大中学生学习俄语的工具书,亦可供大中学校教师教学用的参考工具书。\n\n本词典由李德发、蔡建、李之朴、杨锡智、王维国等编译,并由李德发同志校阅。\n\n由于我们水平有限,错误和缺点在所难免,望读者批评指正。
《标准俄语口语句典+常用词词典》的编排设计旨在帮助你快速找到日常最需要的语言。你也可以查看4.5页上的目录,以及每个部分一开始的内容索引。
《实用俄语口语句典》是一部涵盖面较广、实用性较强的俄语会话工具书,供具有初级以上俄语水平的读者使用。 本书选取日常生活场景中的典型话题,按照场景的转换、对话的深入等顺序,结合对话者的不同角色,进行了较为详细的分类。本书分基本交际用语、表达感情用语和情景用语三个部分,共48个大类,每一类都收录了大量的常用句子和惯用表达方式,比较便于读者查阅和模仿使用。本书编录的表达感情用语和上网、找工作、雇家教等情景用语,在现有出版物中较少涉及,这些是本书的新意所在。
国人自编外语词典对于外语的规范、选词的范围、语言新现象的反映等,往往不易掌握,而国外原文词典亦有不切合中国读者需要之缺点。为此,本系列词典独辟与外国出版社合作出版之蹊径,分别与词典出版方面素著卓誉之外国出版杜合作出版。这些出版社是:英国牛津大学出版社(香港), 法国拉鲁斯出版社,德国朗根沙伊特出版社,日本东方书店,俄罗斯俄语出版社。 采取或由对方提供*出版之合适词典作蓝本、或请中外专家审阅词典初稿等办法,保证了选词精当、释义简明,例证贴切,从而使词典臻于外文合乎习惯用法而内容又切合国人需要之佳境。 本系列词典为能用型语文词典,即适合初、中等程度读者学习使用,亦可供行政、秘书及专业人员日常工作中解难释疑,随时翻检查阅。词典编排紧凑,清晰悦目,开本精巧,携带方便,诚各界人
现代汉语缩略语,是现代汉语词汇系统的重要组成部分,它含义明确,形式固定,符合人们在使用语言文字时希望节省时间和提高效率的要求。近若干年来,缩略语在各种报刊、书籍中被频繁使用,在数量上有急剧增长的趋势,其中有相当一部分是人们不熟悉的,或者说对它们的全称或含义不十分清楚。因此,及时编纂一本全新的《现代汉语略语词典》,供广大读者(包括港澳台地区的读者、海外华人、外国人等)查阅,为他们释疑解难,便显得很有必要。 一般来说,缩略语包括简称和合称两部分,如“三产”(第三产业的简称)、“中纪委”(中共中央纪律检查委员会的简称)、“三论”(信息论、控制论、系统论的合称)、“封资修”(封建主义、资本主义、修正主义的合称)等。但本书的收词范围在此基础上又有所扩大,如收列了“一打三反”、“二为
本词典是一部携带方便的通用俄汉词典,可供学生及一般俄语工作者使用。 本词典共收词近5万条(含副词条)。释义力求精练、简明,配有少量例证。为了反映近年来俄罗斯在各个领域中的巨大变化及当代世界科技领域中的新成就,本部词典着重收选了近几年的俄语中出现的新词新义,其中包括部分科技词汇。 为节省篇幅,本部词典省略了部分由名词构成的形容词、由形容词构成的抽象名词和副词及由动词构成的动名词。读者可根据名词、形容词、动词按一般的构词规律推断出由其新构成的形容词、抽象名词、副词及动名词的词义。