本词典是在参考国内外各类俄语常用词词典基础上,结合编者多年的俄语教学经验及我国读者的学习特点编写而成。 本词典收录近l500个常用词,均为俄语实践中使用的高频积极词汇。适用于广大俄语初学者、大中学生、俄语自学者,并可供俄语专业老师参考。为了便于读者使用,本词典选词精确。所收词目、释义、例证及语法解说都从俄语初学者的实际出发,力求内容新颖、简明实用。 本词典在编写过程中,得到了……的大力支持和热情帮助,在此表示衷心地感谢。限于时间和自身水平,词典中难免存在缺点和疏漏,恳请读者批评指正。
《东方大学俄语系列:迷你俄语成语词典》专为我国大中专院校的俄语学生和对俄语感兴趣的读者而编写,也可作为青年教师学习之用。内容包括现代俄语常见的和比较常见的成语,配有例句用法和汉语译文。所选词条实用性、针对性都比较强。俄语成语(фразеологизмы)的语言表现形式可能是词,也可能是短语或短句。俄语成语有狭义和广义之分。为了学习者方便,我们把狭义的成语按口语成语、书面语成语、口语和书面语通用的成语、俗语性成语分类,在广义的成语还分出谚语(пословицы)和俗语(поковорки)。此外还分出了旧成语。此分类有利于读者掌握成语这种特殊词汇单位的在语言中的运用特点,提高言语交际能力。
新使用汉语课本 综合练习册 的俄文版。
\"《俄语字帖》从拉鲁斯出版社引进的外语书写练习册系列之一,手写体临摹样本标准优美,主要面向俄语初学者和想写一手漂亮俄语的人士。全书为彩色印刷,书写部分以网格线为底,并配有大量民族特色小插图。与市面上已有的单色老旧版字帖相比 加生动活泼。本书在细致讲解字母笔画的同时还介绍了字母来源、发音及小常识。读者们在描摹的同时还可以对俄语有 加深入的了解。本书除正文外,书内还附赠8页书写纸,单独胶装,夹在书页中。\"
\"《俄语字帖》从拉鲁斯出版社引进的外语书写练习册系列之一,手写体临摹样本标准优美,主要面向俄语初学者和想写一手漂亮俄语的人士。全书为彩色印刷,书写部分以网格线为底,并配有大量民族特色小插图。与市面上已有的单色老旧版字帖相比 加生动活泼。本书在细致讲解字母笔画的同时还介绍了字母来源、发音及小常识。读者们在描摹的同时还可以对俄语有 加深入的了解。本书除正文外,书内还附赠8页书写纸,单独胶装,夹在书页中。\"
《新编俄汉袖珍词典》是供俄语专业学生和翻译工作者使用的工具书,篇幅不大,但收词范围广泛,词汇量比较丰富。 一、本词典共收俄语单词30000个左右,以常用词为主,适当选收通用的科技和经贸词汇,也收录了一 些 现已积极使用的新词新义。 二、收入词典的单词以俄语字母顺序排列,分别立目,配汉语释义。 三、熟语(固定词组)不单独成条,附于相应的单词条目之后。 四、为节省篇幅,本词典将某些类型的派生词附于相关的生产词词条之后,不单独释义。其词汇意义与生产词基本一致,差别仅表现在词性方面,译法可按生产词类推。 五、为兼顾理解和使用两方面的要求,某些词类的词目附加简明的语法注释。
《俄语词汇分类学习小词典(新版)》用于自学便捷地掌握不同话题的基本词汇、用于提高快速地扩展各种类别的常用词语、在校学生轻松地完成口头作业和写作任务。
本书的研究对象是俄汉语词典编纂的实践与理论问题,包括:俄汉词典的宏观结构(词典的收词立目、前言与附录、版式与装帧等)和微观结构(词典对各类描写单位的处理、词典的语法信息、释义、修辞标注和配例)等问题。论文的主要任务在于:总结俄汉语词典编纂实践的丰硕成果,回顾俄汉词典编纂的悠久历史,展示俄汉词典编纂理论形成的历史过程,确定俄汉词典编纂理论研究的基本框架。 全书共分四章。“总论”部分对课题所涉及的文献进行了综述;第1章“俄国词典编纂的实践与理论”追述了俄语词典编纂实践的历史和词典学理论形成的历程;第2章“俄汉词典编纂实践的历史发展与理论形成”,回顾了俄汉词典编纂实践的历史,勾勒出俄汉词典编纂理论形成的轨迹;第3章“俄汉词典的宏观结构概说”,详细分析了词典宏观结构的重要参数;第4章
本书以记叙文和议论文两大写作体裁为主,汇编了101篇俄语写作经典范文。本书适用于高等学校俄语专业及非俄语专业本科生和备考的中学生使用,也可供其他俄语学习者及教师使用。
随着俄罗斯经济复苏,中俄经贸合作的进一步扩大,俄语人才将进一步变成热门人才,新一轮的俄语热已经到来。俄罗斯年引发了“俄语效应”。俄罗斯总统普京宣布2007年为世界俄语年。2007年4月4日北京外国语大学举行了世界“俄语年”在中国的隆重启动仪式,标志着2007世界“俄语年”活动在中国拉开序幕。随着中俄两国政治和经济关系的快速发展,国家和社会对俄语人才的需求在不断增加。一系列政治、经济、教育、文化等多方面的活动在既定的行程中展开。随着多层面、全方位交流与合作的逐渐深入,俄语的受关注度不断提升。一个国家的外语教育政策往往与该国的外交政策、经贸往来、科技发展有着密切的联系。在经历了20世纪50年代俄语热一边倒现象,到20世纪80年代末期至90年代中期边贸热引发的短期俄语人才紧俏,随着中俄经贸关系步入正轨,第三次俄