筛选条件:

  • 仅五星
  • 0-20元
  • 6折-6.9折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
1折-5折5折-6折6折-6.9折
筛选:
    • 英汉翻译技巧与实践
    •   ( 133 条评论 )
    • 蒋璐 著 /2013-06-01/ 旅游教育出版社
    • 翻译教学要置于一个既跨学科又跨文化的立体语境中去考量,在启迪成人学生领悟翻译理论与原则的指导意义及技巧方法运用的同时,来体验翻译不仅是语码的转换,还需要深入“形式”的内涵、涉猎“内容”的外延以及多层面、多角度的考察。据此思路蒋璐编写的教材《英汉翻译技巧与实践》则努力从实践角度培养学生的语言综合运用能力,融汇词法、句法、流派和当代译论流派翻译教材的特点,结合成人学生实际情况与社会需求,设置了翻译的基本原理、英汉语言的对比、英译汉常用方法技巧与延伸阅读等部分。

    • ¥18.4 ¥29 折扣:6.3折
    • 从“雷人”到“达人”100个网络热词汉译英
    •   ( 133 条评论 )
    • 王逢鑫 /2012-08-01/ 北京大学出版社
    • 《英语好学系列:从“雷人”到“达人”100个网络热词汉译英》是作者继《中国人易犯的汉译英错误》(北京:中国书籍出版社,2008)和《100个热门话题汉译英》(北京:北京大学出版社,2009)之后,第三本关于汉英翻译的结集。主要内容包括:雷人、实名制、创业板、潜伏、刺激、阅兵式、感染等。

    • ¥17 ¥26 折扣:6.5折
    • 中国古今民歌选译
    •   ( 104 条评论 )
    • 王宏印 译 /2014-06-01/ 商务印书馆
    • 本书精选了约百首中国古今民歌,并进行翻译,意在对外推介我国民歌这一优秀而古老的文学形式。书中精选的民歌按照不同的类别分为散曲、牌曲,组曲和集曲四类,从内容上涵盖劳动歌、爱情诗、仪式歌、时政歌等,从地域上基本覆盖了整个中国。所选民歌每一首基本都是该类别的代表之作。

    • ¥16.5 ¥24 折扣:6.9折
    • 文体翻译论
    •   ( 12 条评论 )
    • 冯庆华 /2002-11-01/
    • 《上海市教育发展基金会、上海市教育委员会"曙光计划"项目 文体翻译论》对作品标题、散文、小说、戏剧、诗歌、幽默作品、政治作品、古典作品、正规文体等方面汉译英和英译汉进行了研究,并对中国明清小说的英译、比较文学翻译、回译检验译文、文化问题翻译、译者风格比较等方面进行了专门的探讨。

    • ¥15.3 ¥25 折扣:6.1折
    • 外教社翻译研究丛书:传媒新词英译研究
    •   ( 59 条评论 )
    • 张健 著 /2012-10-01/ 上海外语教育出版社
    • 《传媒新词英译研究》专题研讨了当代中国传媒中新词新语新义的英译问题。全书针对新词新语(如 关停并转 、 灰色收入 、 抓大放小 等),或旧词新义(如 高考状元 、 红包 、 内功 等)以及外来新词语(如 黑客 、 热线 等),以翻译理论与实务为基础,从新闻传播的效果以及跨文化语言学角度,系统地介绍其英译的特点、标准、技巧以及易犯的错误等。此外,《传媒新词英译研究》还精选50条传媒新词作为典型译例,针对新词新义的释义、译法、可替换词以及常见误译等情况予以详细分析,旨在帮助读者掌握目前暂无先例可援的新词语的英译,不仅知其然,而且知其所以然。本书既可满足外事宣传工作者、口笔译工作者、英语新闻工作者等有关人员从事涉外工作与研究时的不同需求,又可供高校师生和广大读者学习、参考。本书张健著。

    • ¥15.9 ¥26 折扣:6.1折
    • 翻译学词典编纂之理论研究
    •   ( 12 条评论 )
    • 曾东京 著 /2007-04-01/ 北京科文图书业信息技术有限公司
    • 曾东京教授对词典的学术问题素有研究。20世纪80年代起,他就在我国外语期刊上对各类英汉词典写评论、谈看法、建言献策。后来又根据词典学及其相关学科的原理和方法进一步研究辞书——特别是英汉双语辞书——的各种问题,包括词条的描写性和规定性,编繤原则、体例、编排方法、内容、功能、索引以及检索系统等。多年下来,曾东京教授在辞书方面的实证研究和理论成果已蔚为大观。经系统整理,写就《翻译学词典编纂之理论研究》一书,将词典学与翻译研究结合,为我国译坛增添了独树一帜的专著。 本专著内容由章总论、第二章分论、第三章评论与第四章结论几个部分组成。章是针对相对全面性的理论问题探讨。第二章侧重翻译学词典编纂涉及的各个分支问题的论述。第三章是对八部译学词典与翻译词典的评论。第四章则总结了当前译学词典研究

    • ¥13.9 ¥22 折扣:6.3折
    • 国外翻译研究丛书:翻译能力培养
    •   ( 253 条评论 )
    • (英)舍夫纳 编 /2012-06-01/ 上海外语教育出版社
    • 舍夫纳等编写的《翻译能力培养》分为定义翻译能力、培养翻译能力和评估翻译能力三个部分。部分介绍了翻译能力的构成要素,包括语言、文化、文本、学科、研究和转换能力等;第二部分探讨了课程设计、方法论以及教学实践等;第三部分论述了翻译能力的评估标准。《翻译能力培养》对我国高校英语专业翻译能力的培养、界定和评估具有重要的指导意义。

    • ¥17.1 ¥28 折扣:6.1折
    • 翻译的最高境界——“信达雅”漫谈
    •   ( 31 条评论 )
    • 沈苏儒 著 /2006-01-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • “翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品!翻译,英语学习之至高境界,思维训练之理想途径,语感培养之*砥砺。 “信达雅”,翻译的原则与标准,作者的永恒追求,译事之想想境界! 本书收文章39篇,分3部分:经验谈、译作选摘、附录。 全书以“信达雅”为理论指导,提出解决翻译障碍的根本途径,并以大量的实例展示了“信达雅”的理想境界。

    • ¥8.7 ¥14 折扣:6.2折
    • 律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
    •   ( 50 条评论 )
    • 晋学军徐悦 编著 /2016-06-01/ 武汉大学出版社
    • 本书作为翻译学习的支持性课程,强调训练学生基于汉语律诗风格表达英语律诗以追求风格呼应,它选取十四首莎士比亚十四行诗作为原语材料,以汉语排律为目的语译文风格,要求学生既深刻理解这些十四行诗的内涵和风格,也掌握汉语排律的表达方式。引导学生通过律诗翻译形成自己 分析-抽象-重组-表达 的翻译心理模式,即,学生要分析原诗语义构成、抽象出其概念意境和修辞特点、重组为目的语的表达逻辑、后以排律风格表达出原诗思想和艺术品质。

    • ¥17.2 ¥25 折扣:6.9折
    • 翻译效应论
    •   ( 10 条评论 )
    • 刘瑞强 著 /2014-07-01/ 国防工业出版社
    • 全书共分10章,从翻译效应学的广义、狭义两个纬度展开,首先介绍了翻译效应学的理论研究背景和研究范畴,接着探讨了翻译效应学的研究范式,指出翻译效应学对翻译实践的具体指导。全书通过翻译效应的实例研究,说明翻译效应学在翻译理论研究中的重要作用。

    • ¥16.4 ¥25 折扣:6.6折
    • 基础口译教程(第二版)(附mp3下载)
    •   ( 1311 条评论 )
    • 齐伟均孙万彪 主编 /2012-10-01/ 上海外语教育出版社
    • 帮助考生从容应对上海英语口译基础能力证书考试,为英语学习爱好者在英语听说和口译方面奠定良好的基础! 上海英语口译基础能力证书考试指定用书:*权威、使用*广泛 由上海外国语大学骨干教师编写:包含口译、听力、口语三门课程 为越来越多的口译学习者和高校学生所青睐:发行总印数超过20万册 第二版大幅修订,精益求精:大量更新内容,充实热点话题,拓展选材范围,注重选材时效

    • ¥14.7 ¥24 折扣:6.1折
    • 大学英语专项能力拓展教程:阅读与翻译
    •   ( 7 条评论 )
    • 黎闯进缪惠莲 主编 /2014-06-01/ 武汉大学出版社
    • 《大学英语专项能力拓展教程:阅读与翻译》内容涉及快速阅读、篇章词汇理解、篇章阅读理解、翻译等,每个章节又由题型分析、解题技巧和真题训练三个部分组成,并配备有真题训练部分的参考答案与详解。本册书后还附有大学英语四级词汇的词缀与词性汇编、翻译强化训练和2013年6月全国大学英语四级考试真题与参考答案。

    • ¥17.2 ¥25 折扣:6.9折
    • 跨越语言的识解——翻译的认知语言学探索(外教社博学文库)
    •   ( 34 条评论 )
    • 谭业升 著 /2009-08-01/ 上海外语教育出版社
    • 为展示学术研究的*动态和成果,并为广大优秀的博士人才提供广阔的学术交流的平台,上海外语教育出版社隆重推出“外教社博学文库”。该文库遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为开放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,其问世必将为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供又一宝贵的学术资源。 本书是以认知语言学为视角对翻译现象进行的一项系统研究。它吸收了关联翻译论和翻译图示研究的成果,结合认知语言学的基本理论假设,创建了翻译中意义建构的认知模式。本书以“识解”作为文本对比分析的中介概念,刻画了具体翻译中涉及的多样化认知运作,并对若干翻译案例在系统描述的基础

    • ¥13.5 ¥22 折扣:6.1折
    • 英汉口译理论与实践
    •   ( 110 条评论 )
    • 江晓梅 编 /2013-05-01/ 武汉大学出版社
    • 《高等学校翻译专业教材系列:英汉口译理论与实践》为高等学校翻译专业教材,主要针对翻译专业本科学生、英语专业本科学生、翻译专业硕士生或其他对口译理论与实践感兴趣的学习者。全书由八个章节组成,即口译历史回顾、口译基本原理、口译研究方法、口译研究模式、口译测试、口译与语言学、口译与语用学、口译研究发展趋势。这八个章节看似独立又相互关联,共同构成口译理论与实践的基本问题,对这些问题的引介、梳理和探究有助于口译学习者认识口译理论的本质和规律,基本掌握口译理论的发展起源、进程和方向。

    • ¥15.1 ¥22 折扣:6.9折
    • 外教社博学文库:情景喜剧的幽默翻译研究
    •   ( 143 条评论 )
    • 董海雅 著 /2011-12-01/ 上海外语教育出版社
    • 情景喜剧的幽默属于由画面、有声语言等多维表意符号融合而成的电视幽默,与传统幽默有很大差异,因而其翻译具有更为复杂的特殊性。《情景喜剧的幽默翻译研究》采用定性与定量研究相结合的方式,尝试从翻译视角下对情景喜剧的幽默类型进行细分,着重探讨言语幽默中文字游戏类幽默和文化专属类幽默的翻译。通过基于五部美国热门情景喜剧汉译作品自建的语料库,本书剖析了翻译策略与剧中文化幽默含量、译制方式、喜剧主题、译者的观众意识、幽默重构的可行性等因素之间的有机关联。这一研究可为影视剧中幽默的翻译提供理论与实践依据。

    • ¥12.3 ¥20 折扣:6.2折
    • 萧湘子译话
    •   ( 13 条评论 )
    • 郑延国 著 /2015-04-01/ 武汉大学出版社
    • 本书稿搜集了作者的106篇关于翻译的散论以及两篇译文,对古今中外的一些译人、译事、译作、译论以及某些翻译现象进行评议,所涉范围十分广泛,观点有独到之处,对研究翻译的读者来说能够起到启发的作用。

    • ¥19.2 ¥28 折扣:6.9折
    • 商务翻译理论与实践
    •   ( 57 条评论 )
    • 雷静张立玉 编 /2013-03-01/ 武汉大学出版社
    • 《国际商务系列教材:商务翻译理论与实践》涉及文化、教育、法律、经贸、科技、工程、农业、医学、建筑、旅游等领域,题材包括市场分析、商业合同、企业介绍等文体的翻译。《国际商务系列教材:商务翻译理论与实践》分八个章节,系统介绍了商务流程中的翻译问题,以及商务流程中使用的翻译技巧,《国际商务系列教材:商务翻译理论与实践》注重理论与实践相结合,实例针对性练习丰富多样,是广大学生学习国际商务必不可少的教材。

    • ¥18.5 ¥27 折扣:6.9折
    • 国外翻译研究丛书:翻译模因论:翻译理论中的思想传播
    •   ( 84 条评论 )
    • (英)切斯特曼 著 /2012-06-01/ 上海外语教育出版社
    • “模因”承载着本质性的文化特征,并传播文化。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》把“模因”作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普尔关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,建立了系统的翻译理论框架。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》由安德鲁·切斯特曼编著。

    • ¥15.3 ¥25 折扣:6.1折
    • 外教社博学文库:跨文化视角下的林语堂翻译研究
    •   ( 69 条评论 )
    • 王少娣 /2011-12-01/ 上海外语教育出版社
    • 林语堂创作生涯的大部分时间都行走在东西方文化之间,本着向西方介绍中国文化,对中国讲西方文化的目标,通过一系列优秀的创作和译作履行着一位文化使者的使命。而双重的文化环境与现实又赋予了林氏复杂而矛盾的文化观,其中既有他无法割舍的东方文化情结,又有无法摆脱的自我东方主义。本书在互文性的理论框架下,从跨文化的视角来解读林语堂的文化观与其汉英翻译之间的关系,探究前者如何并在多大程度上影响后者,而后者又如何彰显前者。

    • ¥15.3 ¥25 折扣:6.1折
    • 英语演讲艺术与口译
    •   ( 141 条评论 )
    • 周青 著 /2010-09-01/ 安徽大学出版社
    • 周青老师作为英语演讲和口译教学的实践者和研究者、各类比赛的指导教师和亲历者,熟谙国内的英语演讲、口译教学和比赛等情况。 本书收集的相关材料丰富详实。对英语演讲与口译交际行为与技能的异同点进行了较为全面的分析。本书的第三、第四章分别对英语口译和演讲在行为方式、技能要求、培训方法、人才选拔等方面的特点进行了对比,也是周青老师个人的用心所在。第五章“英语竞赛实战指导”中,作者质朴的文风和真挚的情感道出了比赛的真谛。

    • ¥12.7 ¥20 折扣:6.4折
广告