本词典以在日本学校语文教育课中讲授规范语法为理论基础,结合作者数十年工作中积累的大量素材撰写而成的。本词典是现代日语的语法词典。本词典是日本标准语的词典。计有词条约730个,其中,以在语法上起主要作用的各类附属词为核心,逐词加以定性、分类,先从理论上加以阐述,然后依次讲解其语源、语法功能、接续规律等。共收录例句约六千五个个。不收录专业性较强的例句和例词。
《日本语语法?句型辞典》罗列585个经典句型,说明中不仅对意义、用法、语感及关联的近义词、反义词、惯用语进行记述外,还分析不同句型间的微妙差异。把轻松活泼的手绘插图融入到枯燥的语法中,有助于理解并加深记忆。每个句型带出4个例句,每个例句包括N5-N1单词。
陈岩、刘利国主编的《新日汉辞典(修订版)(精)》对释义、词性、例证等原有缺陷之处进行了修订,同时还充实了新的内容:增收词目5D00余条(包括基本词目、派生词目、科技词目和外来语等),使全书的词目由原版近7万条增至近7.5万条;对许多词目的释义增加了新的义项;根据需要除增收一些一般例证外,还着重增收了大量的惯用语和成语、谚语;附录中增收了“数量称呼用法一览表”“日语声调(重音)一览表”“日语常用汉字表”“日中易混汉字对照表”等4项内容。因而增订版比原版的内容 加丰富,科学性、新颖性、实用性均达到了新的高度。
《最新精选日汉辞典》1996年由北京大学出版社出版。本书以“选词精当、内容适用、编排新颖”的突出特色,深受广大读者喜爱,并多次重印。本次修订 的选词仍以日语基本词语为主,并参考国内外各种教学大纲、教材
这部词典的特色如下:收词刻意新颖、范围广泛,凡现代汉语中使用的词,尽量收入。特别是对于近年来出现的一些新词,也大量地加以收入。释义力求准确、规范。对每个字、词、词组、成语、谚语、短句等,尽量译出其相应的日语意义,并且为了帮助读者加深了解词义、词性,加入了大量的例句,以使读者能够灵活运用及掌握。在一般词语之外,还收录了一些常见的方言词语、方言意义。词条中含有表现、用法、比较、由来、参考、注意等多种学习栏目,提高学习效率。配有大量的精彩插图,愉悦读者、活跃气氛。在词典后面附有查阅便利、非常实用的日汉小词典。
本书的主要特点:1%26nbsp;收词新。此辞书共参考了日本靠前近期新出版的外来语辞书二十余本,从中精选近几年来使用频率高并相对稳定的词约3万余条,并在编撰过程中不间断地致力于收集日本电视、报刊上
本书适合日语初级水平学习者的综合汉字教材。选择了现代社会相关的各种文章、新闻中常用的汉字共500字,覆盖N5、N4级别考察范围。本书将汉字融入使用场景当中,同时完成读、写、听的全面练习。中国版做了许多
本书荟集国内外日语语言学研究的精粹,分领域梳理了日语语法中的各类问题,模型严谨、例句充实、内容全面,条理清晰。本书分为两大部分,部分的论文主要阐述了日语语言学中常见的难点“谓语和格”,所选取的
《中英日专利用语对照速查词典:中英日特许对比早见用语集》为一部收录专利翻译中常见用语(单词、词组、短句)的中、英、日三种文字对照的专业性工具书。共收机械、电气、化学、法律词汇9687条。中文正文词条按照汉语拼音顺排列。另附有英中索引(按英文字母顺排列)和日英索引(按日文50音顺排列)。读者能够从中文英文和日文任一文字便利地查得对照的另两种文字的专利翻译用语。所收词条精选自作者读和翻译专利文献的长期积累。通过专利领域使用的三种主流语言的比照,可以帮助读者更精确地找到理解和表达专利文献的优选参照系。为数量日增的、关注知识产权的人士及时提供了一部实用的工具书。
陈岩、刘利国主编的《新日汉辞典(修订版)(精)》对释义、词性、例证等原有缺陷之处进行了修订,同时还充实了新的内容:增收词目5D00余条(包括基本词目、派生词目、科技词目和外来语等),使全书的词目由原版近7万条增至近7.5万条;对许多词目的释义增加了新的义项;根据需要除增收一些一般例证外,还着重增收了大量的惯用语和成语、谚语;附录中增收了“数量称呼用法一览表”“日语声调(重音)一览表”“日语常用汉字表”“日中易混汉字对照表”等4项内容。因而增订版比原版的内容 加丰富,科学性、新颖性、实用性均达到了新的高度。
这本《日语近义表达方式解析辞典(句型、语法篇)》一共列举了以句型为主的共计122个近义表达方式,分为两个部分:第一章常见近义句型解析第二章常见近义助词、助动词等解析另外,考虑到只有解释未免太过单调,也难以让读者充分理解,因此在极易混淆的篇章后增加了一些例题。这些例题都是我精心挑选出来的。通过做这些例题,大家可以检验自己对近义表达方式的掌握程度。希望大家能通过例题加深印象,以检验自己的水平。