《新英汉汉英词典(修订版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了用法、搭配、同(近)义词等多项功能。汉英部分收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了拼音和词性,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
英语中的复形名词,往往和其它难点如冠词、介词、动词时态等一样,也给我国英语学习者造成很大的困难。其原因主要有二:一是汉语本身基本上没有复形名词,二是各种英语词典一般都比较忽视复形名词的用法,缺乏充足的有关如何使用复形名词的例证。 本词典收集有大量的比较常见的并为中国学生在使用上感到较为困难的复形名词。本词典不包括用法简易的复形名词,也一般不包括古旧的复形名词。某些表衣物、工具、疾病、游戏等的复形名词(即无单形名词),本词典将复形名词分为三类: 一、须用复形,无单形,二、常用复形(包括“往往”与“通常”),有单形,三、可用复形,有单形,本词典还收有两种具有复念的名词:一是通形名词(即单、复同形),如sheep, scum等;二是表群体的无单形名词, 关于可数性,本词典一律根据句法观点处理。所以
收词合理,难度适中。收录主词条10232条,包括常用词汇,还特别标注出2000条基础英语词汇,既满足了普通读者的英语学习要求,也便于快速地查阅与检索。 体例合理,编排科学。遵循简明、实用的原则编排,每个标准词条下均设有易混词辨析、用法注意事项以及相关的词组,派生词、合成词、同义词、反义词,便于查阅本词的同时记忆与之相关的单词与词组。 附有16副彩图,便于读者直观形象地把握常见事物的英文单词,增强了词典的实用性和趣味性。版式合理,清晰醒目。采用轻型纸双色印刷,字号大小适中,既环保又护眼,令人赏心悦目,有助于初学者养成翻阅词典的习惯,提高英语学习效率。
本词典收录有两万余条单词和短语,两万三千个当代英语例句,取自的英国国家语料库;一千余条用法说明帮助学习者避免常见错误,形成正确的应用习惯。清晰的插图有助于深入的理解,并帮助学习者区分易混淆的单词。附录包括以下内容:语法、介词、连词、比较级和级、名词单数和复数,拼写规则、反意疑问句句尾、标点符号。
英语作为国际通用交际语,日益显示它的力量。为满足广大读者在科技、文教、经济管理、环境卫生和其它各行各业工作上的需求,特别是顺应近年来外语教学的新趋势,针对大学生各类考试及高考等各种考纲的调整与变化,我们编写了这本《高阶英汉双解词典》。 本书充分吸收英语教学研究成果,由资深专家主持编撰;共收词条40000余个,包括近年来出现于传媒或公共日常生活中的新词约3000个;译文符合汉语规范,英汉双解并重;版式明快清晰,便于查阅。 充分吸收英语教学研究成果,由资深专家主持编撰。 共收词条40000余个。除21000余个主词条外,还收录了大量的派生词,复合词及短语。 收录近年来出现于传媒或公众日常生活中的新词约3000个。 约14000个词增加了名词的可数性和动词的及物性等语地注解和释义。 设置了用法、辨异栏目,
收词丰富:本词典收录单词及短语近80 000条,涉及科技、生活、文化、经济等各学科领域。另酌收新词3 000余条。适合中等文化程度以上的读者使用。 释义精当:每个条目的释义都经专家审订。语言简洁,可靠。 功能完备:本词典对“语法知识”和“构词法”进行表格式归纳,简明扼要,一目了然。另外本词典还包含了不规则名词的复数形式、不规则动词和形容词的变化形式。搭配、相关词、辨析等多项功能,有助于读者全面系统地掌握英语。 插图精美:本词典26个字母前的黑白捶图和l6幅彩色插图鲜明生动。寓教于乐。使读者在轻松愉悦的环境中学习英语。
牛津项语百科分类词黄系列是由牛津大学出版社组织编纂的一套工具书,该系列涉及语言学、文学、文化、艺术、社会学、数学、物理学、化学、生物学、医学、食物与营养、计算机等这府科学和自然科学门类近百种,均由造诣很深、经验丰富的专家撰写,作为批,我们从中精选了52本,以满足读者的需要,词典用浅显的英语,地解释了常用的专业词汇,充分体现了牛津大学出版工具书方面严谨的传统。 该系列词典可作为大专院各专业的学生以及专业技术人员学习专业知识、提高专业英语能力的参考书。
本词典有如下特点: 一、收词合理,难度适中。收录主词条10126个,是常用词,既满足了大学前的英语学习要求。更便于使用者快速地查阅与检索。 二、体例合理,编排科学。本词典遵循简明、方便、实用的原则安排体例;每个标准词条下均设有相关的词组,派生词、合成词、同义词、反义词。便于在查阅本词的同时记忆与之相关的单词与词组。 三、版式合理,清晰醒目。采用环保轻型纸印刷,字号大小适中,既环保又护眼,令人赏心悦目,有助于初学者养成翻阅词典的习惯,提高英语学习效率。
《朗文多功能英汉双解词典》收录词条、短语45000条,包括大量新词及短语,是一部真正的多功能词典,特别适合小学高年级学生、中学生和自学者使用。 英文释义以2000常用词写成,简明扼要,浅显易懂 精选3000活用词汇,以反白字突出显示,有助掌握最重要的词 语法”、“用法”、“同类词”、“词语搭配”、“交际用法”、“主题”等专栏丰富实用,语法、词汇、交际一网打尽 5000个同义词和反义词,助你活学活用,融会贯通 “学习者使用手册”手把手教你如何使用词典,并详解语法和写作技巧。
本词典以中学《英语课程标准词汇表》和《大学英语教学大纲词汇表》为依据,增收公共英语等级考试、职称英语等级考试、TOEFL、GRE、IELTS、MBA等多种考试常考词汇以及其他常用词汇近15000余条。加上短语、派生词和复合词,可供检索的词汇总数达40000余条,其中包括近年来已进人人们日常生活的大量新词、新义,足以满足中等英语水平的读者在听、说、读、写、译方面的基本需要。 本词典中用于释义的词汇不超出《大学英语教学大纲词汇表》的范围。除释义外,本词典还提供常用搭配和例句。这些例句多选自外词典和大、中学主流英语教材,不仅语言地道,浅显易懂,而且注意体现该词的主要用法,如:(1)名词的可数与不可数;用不用或用哪个冠词;用单数还是用复数。(2)动词的及物与不及物;时态和语态的使用;与介、副词的搭配。(3)形容词用作定
这是一本简明实用的语言学科方面的综合词典,收词目7800余条,内容涉及普通语言学、语法学、语音学、音位学、词汇学、语义学、修辞学、语体学、文字学等学科领域。从语言学科发展特点来看,术语大体上包含三个主要方面:(1)传统性的——古典语法学家按规定性原则在印欧系语言的定义明确的结构体中所提取的传统性的语法术语,这些术语从古希腊一直流传和发展到今天;(2)19世纪由于历史比较语言学的蓬勃发展而建立起来的一大批描写语言历时性变化的术语;(3)20世纪以共时语言学、描写语言学和结构主义语言学为重点,特别是近30年来以转换语言学为新学说的语言学研究又创造了许多新术语,同时有一部分旧术语重新定义或解释。第三类术语是表征现代语言学研究趋向并具有强大生产力的术语。本词典在收词原则上是三类并重的,所以适用的对象比较广。
中国的经济增长让人目不暇接。即便会有周折,2008北京奥运会之后的持续增长仍是可以预见的。其中瞩目的领域是以电脑为中心的IT产业和以液晶电视、数码相机为中心的数码家电产业。 世人的关注点首先是作为世界工厂的中国。中国现在从事着众多电子产品的组装业务,成为整个世界的制造基地。不仅仅是电脑,液晶电视、DVD机、数码相机等数码家电领域也同样担负着整个世界的期待。 同时,中国作为消费市场的成长也备受期待。超过13亿人口的国民购买数码产品的需求将如洪水般涌现。在中国,手机已经开始普及,当手机普及的浪潮扩展到其他产业的时候,一个庞大的数字市场将展现在人们面前。 其结果就是在中国以外,必将有无数的商业人士以某种方式与中国交往,而中国的商业人士也将更多地与国外的企业交流。为此,日经BP社《日经电脑
本词典不仅反映了词汇的更新,而且在释义中也体现了词在文体、修辞、句法、语义和语用诸方面的发展变化。 这是一本供英语学习者使用的词典,因而释义准确、简明、实用。尤其是,它的释义词汇严格地限于2500个常用词之内。这就大大便利了学习者,避免了释义中又有生词而需反复查找之累。此词典的选词以语料库为依据,在正文中以红色标出核心词汇,再借用一、二、三个不等的红色星号来标示其使用频率的高低。对于三星级的最常用词汇,凡其词义较多、释义较长者,首先以表格方式用精炼的语言列出其最常用的词义。以三星词CLOSE为例,在其动词下列出11个常用词义;在其形容词项下列出17个常用词义,每条不超过6个词。一目了然,便捷快速。 此词典的插图,除两组彩色插页(共16页)外,另有一千多个单词附图解。尤其不同一般的是,除一般
1985—1998年间出版了约十余种英汉和汉英法律辞书,其间瑕瑜互见,正误杂呈,各有所长、各有所短,读者往往不知何所适从。本词典编著者有鉴于此,多年来每应法界学子及实务 工作者之需随时观察、分析各类英汉、汉英法律用语之得失。今已就积累的原始资料整理、筛选成目——汉英298条、英汉395条,两共693条,可供法界同仁参考使用。编纂成册,定名为 《英汉法律同语辨正词典》E—C/C—ECorrectiveGlossaryofLegalTerms。 本词典中之条目,每多先逐一地指出其现有错漏,然后通过论证,建议其正译或提供补正,以防止读者为各有关英汉/汉英法律词书所误导。各项错漏、建议及论证,一般都逐一注明出处或根据,以资征信。因此而引用的外法律词书达20余种(包括英、美、日、澳洲、中国大陆和香港地区的有关中、英、日文法律用书)。读者使用本词典时,有一举
适应面广,信息量大,收词超过10万。 增收大量新词新义,涵括高科技、现代经济、时尚文化、国际时政等领域。 提供有关英语语言最常用的信息,集拼写、语法、读音词汇于一体。 标准的英语和美语读音,词目加注琼氏音标和K.K.音标。 释义表达形式丰富多样,、生动活泼,长时期内曾经是中国的新型英汉词典。 在海内外享有盛誉,产有香港、台湾等版本印行。 适合家庭、学校、办公室使用,为教师、学生、翻译界和对外交流人士所。 商务印书馆拥有一百多年的悠久历史,向以出版工具书而知名,本书是商务印书馆出版的主要工具书之一。由数十位英语教授、专家学者和资深编辑编篡。
本词典由商务印书馆和牛津大学出版社合作出版,备语原文本是经过全面修订的德文图解词典Bildworterbuch第三版,英言语本是由德文本直接翻译的,而法语、日语和西班牙语3个文本则是由英文本转译的。 《杜登图解词典》用图示这种直观的方法来解释各种事物,简捷清楚,读者按图索骥,一目 了解,词汇以所属范畴分类,既便于查找,也为读者提供了一个完整的知识系统。全书收词近3万条,附图384幅,天文地理、声光化电、文化教育、音乐美术、医疗保健、体育运动、食品服装,乃至人体结构、动物植物、娱乐设施等等无不涉及,真可谓世界万象包罗无遗,图片形象准确,线条清晰,细致入微,生动悦目。
《英汉化学化工词汇》在词汇收集时,着重加强了单词的补充。本词典的单词、基本词素、缩略语、单词性化合物名称已经达到60%左右。可以供读者使用时即使查不到需要的复合词的释义,也可根据组成复合词的单词词义理解、翻译。 《英汉化学化工词汇》加强了基础词的收取。无论是何专业的文献,占其中大部分的内容和词汇都是基本词汇,结合专业词汇理解所构成的句子结构,用一本词典解决问题更加符合读者的需求。 《英汉化学化工词汇》词典基本收词20万条。除化学化工科技和基础词汇外,大部分为物质性词汇,包括化学物质和化学品、原料、材料及部分制品名称。