《英汉电力技术词典(第二版)》共收词汇12万多条,内容覆盖电工电子、电力系统、火电、水电、核电、新能源、输配电、计算机与仪表控制、金属材料、化学、环保等与电力工业相关的专业学科。 本词典主要供从事电力科研、设计、施工、运行和电力设备制造、修理的工程技术人员、管理人员使用,也可供有关院校师生使用。
本书是一本实用性、专业性都很强的电力招投标工程英语读物。主要内容包含:招标公告、商务条款、评标报告、质量管理、招投标文件中英语语言的理解及其翻译、招投标文件常用词汇(3000余条)。 本书选编了招投标工作中使用频率很高的专业英语材料,英语专业基本知识阅读材料取之于英美原著,招投标文件中的内容选自在国际上已公开进行过招标和投标的电力工程文件。在精读文章后,给出了词汇表、难点和专业知识的注释。精、泛读文章都给出了参考译文。另外,本书还探讨了招投标文件中英语语言的理解及其翻译方面的基本知识和技巧。 本书可供电力工程专业技术和商务人员查阅、使用,还可供大专院校相关专业师生学习、参考。
《从分子到网络:细胞和分子神经科学导论(原著第2版)(导读版)》内容简介:过去二十年,人们对神经系统各个层面的理解突飞猛进,其中最为突出的进展,恐怕就是对于神经元的细胞与分子生物学的理解。神经元不再是个黑匣子,它的功能涉及一系列生物化学及生物物理学过程,其协同作用,最终达到加工、传输并存储信息的目的。 《从分子到网络:细胞和分子神经科学导论(原著第2版)(导读版)》是一本对已知的神经细胞形态学.生物化学及生物物理学性质进行全面概括的教科书,第二版基于版的成功经验,更新了最近五年的学科进展。新版本扩充了细胞神经生物学网络方面的内容,还阐述了细胞生物学过程与多种神经疾病的相互、作用关系。 事可配合分子生物学、神经科学、生物化学及相关专业研究生和高年级本科生课程使用 导读版每章前均附相关领域专家所作
《代数拓扑中微分形式》内容为:Theguidingprincipleinthiookistousedifferentialformsasanaidinexploringsomeofthelessdigestibleaspectsofalgebraictopology.Accord-ingly,wemoveprimarilyintherealmofsmoothmanifoldsandusethedeRhamtheoryasaprototypeofallofcohomology.Forapplicationstohomotopytheorywealsodiscusywayofanalogycohomoiogywitharbitrarycoefficients.Althoughwehaveinmindanaudiencewithpriorexposuretoalgebraicordifferentialtopology,forthemostpartagoodknowledgeoflinearalgebra,advancedcalculus,andpoint-settopologyshouldsuffice.Someacquaintancewithmanifolds,simplicialplexes,singularhomologyandcohomology,andhomotopygroupsishelpful,butnotreallynecessary.Withinthetextitselfwehavestatedwithcarethemoreadvancedresultsthatareneeded,sothatamathematicallymaturereaderwhoacceptsthesebackgroundmaterialsonfaithshouldbeabletoreadtheentirebookwiththeminimalprerequisites.
《数学物理(第1卷)(英文版)》是为学习物理学的读者编写的数学基础教材,不仅如此,《数学物理(第1卷)(英文版)》还对那些学习数学的人们非常有益,即可以将抽象思维化为活龙活现的应用。现有的数学物理方法著作,通常是像词典那样将诸如矩阵对角化、张量分析、Legendre多项式和各种各样的积分公式等汇集起来,很少强调主题的系统发展,因而缺乏生气;《数学物理(第1卷)(英文版)》则不同,作者试图在形式和应用上、抽象化和具体问题上达到一种平衡,为了使内容编排化和自成一体,《数学物理(第1卷)(英文版)》尽可能多地引入必要的数学形式,这自然包括大量的定量、性质、引理和推论的陈述和证明,以及丰富多样的练习题。同时,作者希望通过学习《数学物理(第1卷)(英文版)》,读者能够很清楚地发现在物理学中使用数学思想及方法的威力和局限性,这些
《学英语入门》由科学工作基本常识(Science Basics)、生命科学(Life Science)、地球科学(Earth Science)~l物理科学(Physical Science)4个大板块构成,收录相关主题55个,每个主题包括]1个小板块: 焦点问题(Focus Question):以1—2个问题揭示本课主要内容 词汇表(Vocabulary List):列出4—19个本课最重要的单词 词汇学习(Word Study):介绍2条词汇学习技巧 语境中的词汇(Vocabulary in Context):以1篇短文呈现新词意义 阅读(Readings):以2一Big短文介绍相关的科学信息 理解检查(Check Your Understanding):提出8个问题,检查对内容的理解 科学技能(Science Skill):教授l项科学技能,如阅读图表 课程词~E(Academic Vocabulary):通过例句介绍2—5个近义或相关表达 关键信息(Key Information):以图表形式呈现本课最重要的科学信息 研究与调查(Research and Inquiry):提供3个拓展问题,
TIMCClassicWords共四篇,其中科技篇真是千呼万唤始出来。本书原本安排在第三位出书,但因为科技之内容牵涉学科众多,为求精准且具趣味之可读性,不得不反复琢磨推敲,结果在四本书中成为垫后上市的一部。但如同前三本书一般,我们对科技篇的品质内容之要求也抱持着精益求精的态度,务求的面貌给华文读者。该书对1990-1997年TIME杂志中出现频率的单词分门别类解析、归纳,除向广大英语学习者提供鲜的英语学习素材,也是扩大欧美文件背景知识,成功应对当今各种出国考试的不可多得的实用英语工具书。
《英汉园艺学词汇》共有38178字、词及植物名称,包括与园艺学、农学、林学及植物学中有关的生理、生化、生态、遗传、育种、繁殖等的名词,也包括植物的名称、学名、科属名等,是一本综合性的英、汉名词对译的工具书,可作为园艺学、农学、林学甚至医学等自然科学的教学、研究及社会有关各界的参考书。 编写本书的目的是为己也为人。在国家受到外国强侵略的那个时期,农学的中文书籍极度贫乏,参阅外文书常以专有名词及植物名称的无处查阅,阻碍求知进程及科学发展,从而兴趣把阅读过的园艺及一般农学的外文专有名词抄录下来,日久天长积累繁多,再次翻查时每每拖延旷时,乃再改抄写卡片,排列成序,并在一期刊中之附页,以填补充页方式,逐字试刊、校对,汇编成册。
《英汉园艺学词汇》共有38178字、词及植物名称,包括与园艺学、农学、林学及植物学中有关的生理、生化、生态、遗传、育种、繁殖等的名词,也包括植物的名称、学名、科属名等,是一本综合性的英、汉名词对译的工具书,可作为园艺学、农学、林学甚至医学等自然科学的教学、研究及社会有关各界的参考书。编写本书的目的是为己也为人。在国家受到外国强侵略的那个时期,农学的中文书籍极度贫乏,参阅外文书常以专有名词及植物名称的无处查阅,阻碍求知进程及科学发展,从而兴趣把阅读过的园艺及一般农学的外文专有名词抄录下来,日久天长积累繁多,再次翻查时每每拖延旷时,乃再改抄写卡片,排列成序,并在一期刊中之页,以填补充页方式,逐字试刊、校对,汇编成册。