*,介绍餐饮服务中的基础英语。也就是在进行餐饮服务时必须掌握的基本礼貌用语、订餐服务英语、迎宾引座英语、点菜服务英语、酒水服务英语、餐间服务英语以及常见中英文对照和常用英文表单,这是所有员工必须掌握的。 第二,设计了几个栏目。课前预习、词汇短语(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、课后小结等,并设计了一些餐饮服务过程中常见场景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 本书从词汇到句型、再到与客场景对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握餐饮服务专业英语,还能帮助了解餐饮服务过程中操作流程和业务知识。 本书可用于饭店餐厅培训部门的内部培训教材,培训机构或者旅游学院学生培训教材,也可作为酒店、餐厅在岗员工
《酒店服务英语口语实战大全》(音频版)一书。 *,介绍酒店服务中的基础英语。也就是开展酒店服务时必须了解的专业术语、部门与员工岗位英语、英文缩写及礼貌用语,这是所有员工必须掌握的。许多高星级酒店实行首问负责制,要求每一位员工,只要遇到酒店客人问询,都必须有基本口语应答能力。 第二,设计了几个栏目。词汇短语集锦(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、与客对话等,并设计了一些酒店服务中常见情景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 第三,将酒店管理系统纳入进来,简要介绍前台服务中会涉及的操作业务,并对系统中的英文作出详细说明。 本书从词汇到句型、再到与客对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握酒店专业英语
《酒店饭店英语口语实用大全(二维码音频版)》一书涵盖了如何提升酒店英语口语、酒店英语基本用语、前厅服务英语口语、客房服务英语口语、餐饮服务英语口语、商务中心服务英语口语、康乐服务英语口语等内容。本书主要有以下三大特色。特色一:介绍酒店服务中的基础英语。包括酒店服务必须了解的专业术语、酒店各部门与岗位英语名称、英文缩写及礼貌用语。特色二:设计了多个栏目。除常见词汇与短语、常用句型百宝箱外,还设计了一系列酒店服务中常见的情景对话。特色三:本书从词汇到句型,再到与客对话,层层深入、层层推进,使读者不仅能够掌握酒店专业英语,还能了解酒店各部门工作的服务技巧、操作流程和相关业务知识。本书可作为职业学院酒店及旅游相关专业或酒店管理方向培训机构的专用教材,也可作为酒店员工内部的英语口语培
《行知行业英语》是一套融入行业情境、聚焦行业特色的行业英语系列教材,涉及行业广泛,行业特色突出,多单元、小体量,体现在真实职业情境下提高职场交际能力的编写理念,兼顾优质化、普及化、专业化、信息化、国际化和终身化。 本书为《食品服务业》分册,围绕食品服务业的基础知识和相关技术展开,涉及餐厅管理、食品服务、食品制作、食品采购、环境卫生、开业流程、菜单定价等方面内容,适合餐饮管理、烹调工艺与营养、营养配餐、中西面点工艺、西餐工艺、食品营养与卫生等专业的学生使用。 本书每15 个话题为一个难度梯级,三个梯级由浅入深、循序渐进。每个话题短小精悍,从结构上说,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练,知识点环环相扣,符合外语教学的基本规律。全书学习素材全部源自真实的职场
这套行业英语教材涵盖65个行业,专为职业教育的学生设计,也可以服务于专业人士,目的是帮助他们在专业工作环境中取得成功所需的语言技能。每个话题下整合听说读写四种语言技能;教材内容富有职业特色,帮助学生活学活用;根据专业场景进行语言和技能的练习;通过图片展示关键词汇,一目了然。 《行知行业英语 旅游》分册围绕旅游行业的相关专业背景知识和实际工作能力训练展开。本书共设45个话题,涉及旅行交通方式、支付方式、旅行途中服务和机场服务等诸多方面的内容,并根据每个话题的内容展开了相应的听说读写四个方面的语言技能的课后练习,在体现语言技能合理性的同时,力求突出旅游服务行业实际工作过程中的各项能力。本教材贴近实际,内容系统,案例真实,注重实践,适合旅游专业的学生使用。此外,本书不仅配有教师用书,还
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
随着中国不断融入国际社会,各服务型行业的涉外事务日渐增加。学好英语,掌握基本的英语听说技能已成为对各服务型行业从业人士的基本要求。《行业英语多媒体系列》应运而生,旨在提高各行业从业者的英语水平,着重提高日常工作中的英语听说技能。 全套系列共8本书,分别涉及警察、银行、宾馆、出租车、医护、餐厅、办公、售货员共8个行业,具有很强的操作性和实用性。本套书所设计的学习内容贴近日常工作实际要求,体例编排别具匠心,在编写上力求“口语地道,情景细化,便于模仿,即学即用”。 教材编排根据不同的工作场景或交际功能分为若干章节,讲解各行业的工作人员在与外宾交流时常用的英语口语。在每一小节都针对基本关键句设计了一问一答式的对话,供学习者掌握实际应用场合,并配有知识拓展,对语言交际中的重点或难点
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
《旅游英汉互译》是一部内容、结构、体例与众不同、 匠心的创新型旅游翻译教材。教材按照雷柏尔旅游模型,将旅游者在客源地、目的地和旅游通道中的空间活动作为翻译对象,将旅游活动与旅游翻译活动对应联系起来,分为游前、游中、游后三段式翻译,即旅游者从客源地到目的地“离”“经”“到”全过程翻译,构建起旅游翻译教学完整的知识体系,以便读者在旅游时空中正确理解旅游活动和旅游翻译活动的本质和作用。教材摒弃了传统的翻译教材以字、词、句、篇章为主要教学内容的编写方式,从旅游空间和时间两个维度构建旅游翻译教学体系:旅游客源地的翻译(游前),旅游通道的翻译(游中),旅游目的地的翻译(游中),返回旅游客源地的翻译(游后)。教材根据旅游者的时空活动,将相应的旅游翻译文本/素材置于旅游模型之中,形成一个旅游
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。 在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。 在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。 在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。 在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。
《旅游英汉互译》是一部内容、结构、体例与众不同、 匠心的创新型旅游翻译教材。教材按照雷柏尔旅游模型,将旅游者在客源地、目的地和旅游通道中的空间活动作为翻译对象,将旅游活动与旅游翻译活动对应联系起来,分为游前、游中、游后三段式翻译,即旅游者从客源地到目的地“离”“经”“到”全过程翻译,构建起旅游翻译教学完整的知识体系,以便读者在旅游时空中正确理解旅游活动和旅游翻译活动的本质和作用。教材摒弃了传统的翻译教材以字、词、句、篇章为主要教学内容的编写方式,从旅游空间和时间两个维度构建旅游翻译教学体系:旅游客源地的翻译(游前),旅游通道的翻译(游中),旅游目的地的翻译(游中),返回旅游客源地的翻译(游后)。教材根据旅游者的时空活动,将相应的旅游翻译文本/素材置于旅游模型之中,形成一个旅游
全部65个品种的原版教材内容作为教材改版蓝本;全部65个品种的原版配套APP(WINDOWS,MAC OS,IOS,ANDROID四种操作环境);全部65个品种的原版教学参考内容(含本土汉化的课文译文);配套电子教案PPT。教参中提除答案和听力文本,还供口语和写作指导。配套有APP:教材全部内容的数字化呈现;拓展专题相关视频;对学生所有练习的即时反馈;进度监测报告;通过视觉提示和音频呈现词汇,配有图片、定义、示例和音频;通过各种练习进行词汇练习;听力练习帮助学生发展听力技能。
《旅游英汉互译》是一部内容、结构、体例与众不同、 匠心的创新型旅游翻译教材。教材按照雷柏尔旅游模型,将旅游者在客源地、目的地和旅游通道中的空间活动作为翻译对象,将旅游活动与旅游翻译活动对应联系起来,分为游前、游中、游后三段式翻译,即旅游者从客源地到目的地“离”“经”“到”全过程翻译,构建起旅游翻译教学完整的知识体系,以便读者在旅游时空中正确理解旅游活动和旅游翻译活动的本质和作用。教材摒弃了传统的翻译教材以字、词、句、篇章为主要教学内容的编写方式,从旅游空间和时间两个维度构建旅游翻译教学体系:旅游客源地的翻译(游前),旅游通道的翻译(游中),旅游目的地的翻译(游中),返回旅游客源地的翻译(游后)。教材根据旅游者的时空活动,将相应的旅游翻译文本/素材置于旅游模型之中,形成一个旅游
本书由美国饭店协会教育学院认证专家倾力编写,是3A酒店英语认证课程的 教材,也可作为酒店管理、旅游管理、会展管理等专业的专业英语课程教材。在当今竞争激烈的酒店服务业中,服务就是一切。工作人员需要提供能够让客人“WOW!”的服务—客人的实际体验超过他们的期望。3A酒店英语认证课程侧重于 化的服务标准,满足酒店工作人员通过英语交流给客人留下良好印象的需求。该认证课程强调文化意识和使用“礼貌用语”,以便采取适当的方式处理来自世界各地的客人的需求。证书持有者应能够在正确的时间使用正确的英语,同时提供正确的服务。