本书聚焦民国时期汉藏佛教界文化交流活动的历史过往,阐释汉藏佛教界的内在动力与行动思考,感悟汉藏佛教界寻求推进文化交流的不懈与不舍,洞悉汉藏佛教界文化相惜、身份相依的凝视与守望,解读民国时期文化交流政策的适应与困境。
随着 一带一路 建设进入高质量发展阶段,加强 一带一路 对外传播话语体系建设,凝聚更多合作共识,切实增进与共建国家的民心相通显得愈发重要和必要。本书尝试性从 一带一路 对外传播的话语内容、话语权、话语传播方式、话语传播媒介、话语影响力等方面理清 一带一路 对外传播话语体系的基本构成要素,研究提出话语体系的总体框架。通过大量案例梳理和实践总结,对五个构成要素的核心内容进行了细致阐述,探讨了话语要素结合应用的路径方法。同时,本书系统梳理了当前 一带一路 对外传播的实践工作,提出应用大数据优化 一带一路 话语对外传播的工作建议。本书对于开展 一带一路 对外传播、国际传播能力建设的研究学者、实践工作者具有较好的参考价值。
本书是季羡林先生的一部重要著作,旨在探讨蔗糖在全球范围内的文化交流史。作者通过研究蔗糖的历史,还原了糖自先秦至清代的种植、制造、使用等演变、传播的历程,揭示了蔗糖与印度、阿拉伯、欧洲等地的关系,以及蔗糖在全球范围内的传播和影响,书中特别强调了文化交流的重要性。作者认为,蔗糖不仅仅是一种食品,更是一种文化交流的载体,它反映了不同地区和文化之间的互动和融合。作者从中总结出,文化交流使科技得以发展,人类必须互相学习、取长补短,才能不断进步,这是社会前进的主要动力之一。全书材料详实,考证严格,是不可多得的专类史类研究作品。
2013 年 10 月,*总书记首次提出 21 世纪海上丝绸之路的概念。海上丝绸之路作为文化符号系统,其核心价值观经过历史的积淀被人们普遍认同,形成连续的长时段文化价值链,是世界文明发展史整体脉络中的重要一环,也反映了中国对于海洋文化的自我认知。本书运用了多种调查研究方法,重点介绍了调查资料的组成,从两大方面展开:一是探讨海上丝绸之路文化传统自身的继承与新变,二是梳理 21 世纪海上丝绸之路倡议文化建构与实践。 本书除绪论和结论外,共分 8 章。绪论对本书的研究对象进行了简要概述,主要阐释 21 世纪海上丝绸之路倡议文化战略研究的现实意义和理论意义,对研究框架以及研究方法做出概述。第 1 章 21 世纪海上丝绸之路文化战略思考。第 2 章 21 世纪海上丝绸之路文化品牌研究。第 3 章 21 世纪海上丝绸之路文化
随着“一带一路”建设进入高质量发展阶段,加强“一带一路”对外传播话语体系建设,凝聚更多合作共识,切实增进与共建国家的民心相通显得愈发重要和必要。本书尝试性从“一带一路”对外传播的话语内容、话语权、话语
《海峡两岸民族共同语对比研究》在现代汉语史的框架下,在已有研究的基础上,以优选华语及其研究为背景,对海峡两岸民族共同语的差异与融合事实进行了进一步的发掘,内容涵盖词汇、语法以及表达方式等。书中辟专章考
文学的理解活动是一个对思想丛林的“以心会心”的自由穿梭过程,也是建立在文本基础上的再度审美创造。颜翔林著的《历史与美学的对话--王充闾散文研究》依凭于哲学、美学、阐释学、文化学、伦理学等理论资源,对当代有名散文家王充间半个多世纪的文学踪迹进行系统而深入的探究,以文本为轴心和以“历史与美学的对话”为经纬,对作家各个时期的散文集予以细致的审美分析和艺术归纳,既是对文本的意义溯源,也是对文本的深度诠释,力图还原和勾画一个王充闾散文的美学图谱,令玄奥的美学研究和感性的散文文本相得益彰。
《上海文化消费调查:方法、数据和应用》一书与《上海文化消费调查报告》是理论和上海市地区田野调查互相参照映证的姊妹篇,文化消费的概念,属于“文化”和“经济”两大领域的重叠部分,涉及到文化产业、市场体制、消费群体和消费文明等多个面向。《上海文化消费调查:数据、方法和应用》重点把握文化消费与政治、经济、文化和社会等不同面向的结合点,运用社会学、人类学、艺术学、经济学、地理学等多个学科的相关理论方法和研究成果,结合社会调查、统计报告和大数据等多种类型数据的交叉分析,开展跨学科的综合研究,形成具有中国特色、时代特点、上海特征的文化消费理论。
本书聚焦民国时期汉藏佛教界文化交流活动的历史过往,阐释汉藏佛教界的内在动力与行动思考,感悟汉藏佛教界寻求推进文化交流的不懈与不舍,洞悉汉藏佛教界文化相惜、身份相依的凝视与守望,解读民国时期文化交流政策的适应与困境。
文学作品体现着国家文化的软实力,承载着国家形象、价值观念、民族文化等元素,在中西文化交流中扮演着重要角色。在交流过程中,“引进来”和“走出去”是两个双向的交流渠道,勘察交流中“西风东渐”和“东风西去”的过程对于外国文学研究、比较文学研究都有积极的学术意义。德国作为哲学家、文学家和思想家的故乡,自晚清民国时期便在中国传播,而中国文学,随着莫言获诺贝尔文学奖,在德国的“知音”越来越多。探讨中德文学交流问题能让学界对如何“引进”德语文学,如何让中国文学“走出去”有更深刻的了解。 本书标题源自美国人阿林顿(Lewis Charles Arlington,1859-1942)著作《青龙过眼》(Through the Dragon’s Eyes),阿林顿在书中回忆了50年在华经历。1931年版配图解读了“青龙过眼”的含义。青龙(中国)反抓望远镜,镜头下的西洋人显得渺小
2013年,习近平提出共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议。“一带一路”倡议的目标是实现沿线国家“互联互通”“合作共赢”。“语言互通”是实现“一带一路”沿线国家“互联互通”的前提,加强沿线国家的汉语教学是其中的一个关键环节。我们不仅仅要吸引更多的学习者来中国学习汉语,还要主动走出去到各个国家开展教学。无论是“请进来”还是“走出去”,首先要深入了解沿线国家汉语教学的背景和现状,有鉴于此,我们对“一带一路”沿线国家的汉语教学展开了调查研究。 《南亚和东南亚国家汉语教学研究/“一带一路”沿线国家汉语教学研究丛书》是“‘一带一路’沿线国家汉语教学研究丛书”中的一本,主要调查研究了南亚和东南亚国家(巴基斯坦、孟加拉国、斯里兰卡、阿富汗、印度、马尔代夫、尼泊尔、新加坡、东帝