《聊斋志异》成书于十七至十八世纪的中国清代,作者蒲松龄。该书在广泛搜集民间传说的基础上创作而成,在中国小说史上是一部横空出世的惊世奇书。它的近五百篇作品,构建了一个人鬼狐妖曲折离奇的艺术世界,用细腻洗练的文笔,塑造了一大批家喻户晓、鲜明生动的“聊斋人物”,成为中国文学人物画廊中的一个奇观。全书浪漫恣肆、充满想象,或把狐鬼花妖现实化,或将现实生活神异化;或美颂人间真情,或讽喻世态丑恶,亦真亦幻,出神人化,意象神奇,令人惊叹。《聊斋志异》以其独特而杰出的艺术成就,成为中国文言小说的*之作。 《聊斋志异》十八世纪末即传播到国外,先后被译成二十余种文字。1986年,中国外文出版社出版法文版《聊斋志异选(共4册汉法对照)(精)》,收录了由李风白和戴妮丝翻译的38篇故事。今出的汉法对照版收录224
《鲁迅选集》(法文版),共四卷,按照时间顺序选取了鲁迅具有代表性的小说、散文、散文诗(第一卷)和杂文(第二、三、四卷)。杂文是鲁迅作品重要的组成部分,具有非常高的文学艺术价值,其杂文融诗歌和政治批评为
彭春梅著的这本《浩渺行无极春风归故里——赵无极2016中国南通版画展(精)》为华裔法国画家赵无极的精选画册。赵无极生于中国北京,师从林风眠。在绘画创作上,赵无极以西方现代绘画的形式和油画的色彩技巧,参与中国传统文化艺术的意蕴,创造了色彩变幻、笔触有力、富有韵律感和光感的新的绘画空间,被称为“西方现代抒情抽象派的代表”。
今天,是中国真正走向世界与各民族进行对话的伟大时代。愈是改革开放,愈是同外国朋友交往频繁,愈是感到弘扬中华文化迫在眉睫。另外,要提高国人的文化素质、自豪感、凝聚力和爱国心,也十分需要全面、系统地传授中华民族灿烂的文化。摆在你面前的《中华文化概览》,适逢盛世,用当其时。它既适合中国的广大读者阅读,也适合具有中、高级汉语水平的外国朋友阅读。具体说来,编写《中华文化概览》双语读本,动机有二:,随着中国对外开放的不断深入,中华文化的独特魅力吸引了越来越多的外国朋友学习汉语。不少外国留学生表示,提高汉语能力,感到难理解的是汉语中所蕴涵的中华文化因素。帮助外国留学生在学习汉语言的同时,较为系统和迅速地了解中国文化,是编写本作品的基本动机。 第二,多年来,无论是学外语的学生、教师,
《大中华文库》工程是我国历史上首次系统地全面地向世界推出外文版中国文化典籍的国家重大出版工程,涵盖了我国先秦至近代文化、历史、哲学、经济、军事、科技等领域拥有代表性的经典著作。本书稿是本项目工程的《论
《大中华文库》工程是我国历史上首次系统地全面地向世界推出外文版中国文化典籍的国家重大出版工程,涵盖了我国先秦至近代文化、历史、哲学、经济、军事、科技等领域拥有代表性的经典著作。本书稿是本项目工程的《论
《鲁迅选集.第一卷:法文》由鲁迅著