作者化读《古文观止》经典名篇,首先把字义、句法、典故、写作者的知识背景、境况、写作缘由等解释清楚,也就使文言文的字面意思晓白无误,写作者的思想主旨凸显。在此基础上推进,分析文章的谋篇布局、修辞技巧、论证逻辑、风格气势等,使读者能对文章的优长从总体上加以把握、体会。*后再进一步,能以博学和自身的人生境界修为阐释古人的精神世界,此尤为其独到之处。
陈寅恪集之一种,分上、中、下三册。以柳如是和钱谦益的姻缘为核心,考察明清之际社会与思想文化之变迁,揭示历史存亡关头的士人心灵和生命形态。作者通过研究 红妆 之身世与著作,藉以揭示当时政治(夷夏)、道德(气节)之真实情况,是作者在 失明膑足 的晚境中,十年辛苦不寻常的心血结晶。
陈寅恪集之一种。陈寅恪诗作一直受到广泛的关注,此册收陈寅恪及夫人唐筼生前近四百首诗作、联语,均为“文革”散失后多方搜集而得,是全面了解作者思想感情的重要作品。按时间编排,并附有提供相关资料的编者注。
陈寅恪集之一种。收入笔者1923 1966年间致亲朋、学者的200余件书翰,是其数十年生活的真实记录,内容涉及论学、论人、心志情感和日常生活。由此可以了解陈氏是在怎样的环境下从事学术探索,了解其性情与为人。这批书函对于研究20世纪学术史、研究陈寅恪均具有宝贵的史料价值。
《詩集 附唐篔詩存》所收内容,已发表的均保持发表时的原貌。经作者修改过的论者,则采用后的修改本。未刊稿主要依据作者手迹录出。本集所收已刊、未刊著述均予校订,凡是事例不一或论述倒衍文字皆作改正。引文一般依现行点校本校核,如二十四史、资治通鉴等。尚无点校本行世的史籍史料,大多依通行本校核。少量作者批语、论述仅针对原版本而来,则引文原貌酌情予以保留。以上改动均不出校记。凡已刊论文、序跋、书信等均附初次发表之刊物及时间,未刊文稿书量注明写作时间。根据作者生胶愿望,全书采用繁体字竖排。人名、地名、书名均不加符号注明。书中讲解了寒柳堂集、金明馆业稿初编、金明馆业稿二编、隋唐制度渊源略论稿、唐代政治史述论稿、元白诗笺登稿、柳如是别传、诗集、书信集、说书札记一集、说书札记二集、说书札记三集
陈寅恪集之一种。收作者生前手定的重要论文与序跋等,如《清华大学王观堂先生纪念碑铭》《与刘叔雅论国文试题书》《邓广铭宋史职官志考证序》《冯友兰中国哲学史上册审查报告》,计六十余篇。具有很高的学术价值。
《元白詩箋證稿》是陈寅格集,主要内容包括寒柳堂集、金明馆业稿初编、金明馆业稿二编、隋唐制度渊源略论稿、唐代政治史述论稿、元白诗笺登稿、柳如是别传、诗集、书信集、说书札记一集、说书札记二集、说书札记三集、讲义及杂稿详细的内容。作者认为,一个人在为人行事上不能持有双重道德标准,而以两种或多种标准为自己行为的不一互做辩解,他在本书中对此有极深刻的分析。他说:纵览史乘,凡士大夫阶级之转移升降,即新道德标准与旧道德标准,新社会风习与旧社会风习并存杂用。各是其是,而互非其非也。斯诚亦事实之无可如何者。虽然,值此道德标准社会风习纷乱变易之时,此转移升降之士大夫阶级之人,有贤不肖拙巧之分别,而其贤者拙者,常感受痛苦,终于消灭而后已。其不肖者巧者,则多享受欢乐,往往富贵荣显,身泰名遂。其故何
《读书札记一集》的内容包括 旧唐书之部 、 新唐书之部 等。
陈寅恪集之一种。收陈氏阅读《史记》《汉书》《唐律疏义》《刘宾客集》等18种古籍文献的批校札记,对了解其治学特点与借鉴其读书方法均有益处。
《国学经典释读:广解大学 中庸》回归经典本源,还儒家以积极向上、乐观进取的本来面目。《国学经典释读:广解大学 中庸》以先贤的格物致知之法,清理被异化 知识 造成的思维障碍,突破思维的边界,回归本真。
《译解荀子》为 国学经典释读 之一种。此书作者为叶玉麟,所据转换排印的版本为民国二十四年大达图书供应社出版、新民书局发行的《白话译解荀子》。 上世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为一般读者学习国学的基本读物,可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生所著的《白话译解荀子》。本书用通俗的语言,逐章逐句对《荀子》进行了译解,对相关词句和典故做了通俗的注解和诠释,今天看来,仍然是学习国学经典较为适当的读本。本次出版将其由原版的繁体竖排转换为简体横排,以适合普通读者的阅读需要。
20世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为了一般读者学习国学的基本读物。可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生那时所著的《白话译解墨子》。本书用通俗的白话语言,逐段逐句的将古语《墨子》进行了译说,对相关词句和典故做了通俗的注解和诠释,今天看来,仍然是学习国学经典著作较为适当和适于阅读的读本。
陈寅恪集之一种。收陈氏阅读《高僧传》《续高僧传》《宋高僧传》时圈点的史文和批校文字,为研究中古思想史、佛教史以及中外文化交流史者所应参考。
《译解庄子》为 国学经典释读 之一种。此书作者为叶玉麟,所据转换排印的版本为民国二十四年大达图书供应社出版、新民书局发行的《白话译解庄子》。 上世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为一般读者学习国学的基本读物,可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生所著的《白话译解庄子》。本书用通俗的语言,逐章逐句对《庄子》进行了译解,对相关词句和典故做了通俗的注解和诠释,今天看来,仍然是学习国学经典较为适当的读本。本次出版将其由原版的繁体竖排转换为简体横排,以适合普通读者的阅读需要。
《论语》者,孔子应答弟子、时人,及弟子相与言,而接闻于夫子之语也。当时弟子各有所记,夫子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之《论语》(《汉书 艺文志》说)。但今细察内容,其中有一部分,当为七十子之门人所记。按孔子为我民族之一人,而孔子言行,皆载于《论语》;故《论语》者,凡我民族人不可不读之书也。
这些通俗释读的书非常适合当今书面语言彻底白话了的读者需求,特别是当读古文和诠释古文已经成为专门家的事情的今天,即便有较高学历的非专业的读者读古文也为之困惑,这类通俗释读国学典籍的书的出版就显得更为迫切。这些书的编撰者文言文功底深厚,又受到白话文运动的洗礼,对文白对应的把握清晰准确。这些书将国学典籍原文中的应该加以注释说明的元素融入在白话释读之中,不再另行标注,使阅读连贯流畅,其效果与今天的白话阅读语境基本吻合,可见那时对于国学的通俗普及还是做了些实事的。 《国学经典释读:译解韩非子》用通俗的语言,逐句逐段的将《韩非子》进行了译解,对相关词句和典故做了通俗的注解和诠释,今天看来,仍然是学习国学经典较为适当的读本。
本书讨论先秦儒家文学思想只择取其言语思想和诗学思想两大端,除了想略人之所已详而外,还基于这样的认识;孔孟等大儒对言语问题的有关表术比较集中地反映了其文学思想,而这些表述又成为后世中国文论反复讨论的话题,甚至成为指导性、原则性的命题。本书讨论其诗学思想又以春秋用诗之学为背景,因为在笔者看来,春秋用诗之学既是先秦儒家提出上述命题的理论背景——由此来求得这些命题的意义为便捷,也应近本真,又是其文学思想的重要内容所在。而且,儒家的诗学思想,从根本上说,是与西周、春秋以来我们民族的诗性智慧、我们民族的文化精神声气相通的。
《 营造法式 注释(繁体版)》主要内容包括:营造法式序、割子、进新修《营造法式》序、译文、剳子、译文、营造法式看详、《营造法式》看详、方圜平直、取径围、定功、取正、定平、墙、举折、诸作异名、总诸作看详、营造法式目录、营造法式目录、总释、总例、营造法式卷第、总释上、官、阙、殿堂附等。
陈寅恪(一八九○——一九六九),江西修水人。早年留学日本及欧美,先後就读於德国柏林大学、瑞士苏黎世大学、法国巴黎高等政治学校和美国哈佛大学。一九二五年受聘清华学校研究院导师,回国任教。後任清华大学中文、历史系合聘教授,兼任中央研究院理事、历史语言研究所研究员、组主任及故宫博物院理事等,其後当选为中央研究院院士。一九三七年“芦沟桥事变”後挈全家离北平南行,先後任教於西南联合大学、香港大学、广西大学和燕京大学。一九三九年被选为英国皇家学会通讯院士。一九四二年後为*聘任教授。一九四六年回清华大学任教。一九四八年南迁广州,任岭南大学教授,一九五二年後为中山大学教授。一九五五年後并为中国科学院哲学社会科学学部委员。 陈寅恪集十三种十四册,收入了现在所能找到的作者全部著述。其中寒柳堂集
《宋诗纪事》是宋代诗歌资料汇集。清代厉鹗(1692~1752)辑。共 100卷。录宋诗作者3812家,各系以小传。以事存诗,以诗存人。这部诗集的规模*,质量。然而囿于当时宋诗研究的水平,使书仍然存在许多不足之处。钱锺书先生从20世纪40年代就开始在《宋诗纪事》上作批注。数十年的积累,形成了《宋诗纪事补订》的珍贵素材。《宋诗纪事补订》的正式撰稿始于1982年。在其后的十几年中,钱先生投入大量精力,对《宋诗纪事》的内容作了广泛深入的补充和订正。《宋诗纪事补订》吸收了《宋诗选注》的成就,再次显示了钱先生深厚的治学功力。其征引之宏富、议论之精当,足以将学界对宋诗的研究推进到一个新高度。
适逢生活 读书 新知三联书店八十华诞,为弘扬传统,接续文脉,回报读者,服务社会,我们决定策划出版《三联经典文库》。本文库也是三联书店自1986年恢复独立建制以来的第一个国家出版基金项目。 1932 年7 月,生活书店在上海创办,此后,读书出版社和新知书店相继成立。本文库第一辑、第二辑所选图书,来自于这三家出版单位及其分支机构,以及1948 年生活? 读书? 新知三联书店成立后的出版物,始于1932 年,截至1951 年,两辑各一百种。此为第一辑,涉及政治、经济、社会、军事、思想文化诸领域,涵盖专著、文集、散文、小说、诗歌、传记、报道等体裁,既有直面现实、追求真理、讴歌真善美、抨击假丑恶的原创作品,又有引介世界各国先进文化、传播新知、开启民智的迻译之作,真实记录了那一代知识分子的思考与探索、理想与愿景和对中华民族文化
王韬是晚清改革派民想家中蜀具慧眼的人物,一生经历丰富,著作等身,本书为一新编的王韬作品集,选取已刊的《弢园文录外编》、《弢园尺牍》、《弢园心情牍续钞》、《扶桑游记》和稿本《漫游随录》、《蘅革日记》中倡导傅播西学和鼓吹中国改革的文字,加以校勘,慓黠和分段,重订序目,辑为一册。
《兰台万卷》的初稿原为北大“简帛古书和学术源流”课上的讲稿。开始,李零讲《汉书?艺文志》只有一个提纲,由于兴趣浓厚,不知不觉写成了一篇长文,现在已成稿十万余字,可以作为一本小册子单独出版了。 如书中所言,《汉书?艺文志》(“班志”)太重要了:一、它有学术史、思想史的意义,在班志之前,讲学术史的只讲派,不讲书,线条很粗,只有通过班志,才能“一览众山小”。二、中国古书大多亡佚,特别是技术书亡佚尤多(“兵书略”、“数术略”和“方技略”这几大类)。从班志可以看到,古人除了留下的,还淘汰了哪些,丢掉了哪些。三、班志对于研究简帛古书特别重要,是我们查考先秦、秦汉古籍的仅存的“地图”。
本书汇集考论古代历史地理的20余篇文章,作者以通儒精神将地名学、史学、政治经济、人文及民族学融会一体、辨析异地同名的历史现象,探究古代部族迁徙,进而说明中国历史上各地经济、政治、人文演进的古今变迁。
墨子及其后学在当时称为墨者,后来叫做墨家,其代表作品是《墨子》一书。《墨子》是墨家学者在科学、哲学、逻辑、政治、道德、军事等各方面长期凝聚的智慧结晶。本书选取《墨子》一书中的精粹内容,给予必要的评述论说,以便于当今读者了解墨者在各方面的深邃智慧,共同继承、发扬先人报创造的这份珍贵文化遗产。