本书由三部分组成: 部分按导游考试要求,详细介绍模拟导游考试中涵盖的内容,第二部分概括介绍北京其他新旧景点及市场,第三部分介绍中国概况。第二、三部分除正文以外,还包括注释,词和词组。 本书语言突出口语特点,力争简练上口,风趣幽默,吸引读者。 编排上突出实用性。该书从一个全新的角度,按照实际导游路线编写,方便导游员使用。在正文中,对不常见的中国地名、人名和其他音译名做了中文注释。
《俄语阅读》册是初级俄语阅读,供俄语专业以及自觉考试零起点学生在第二学期使用,而基础较好的非零点学生建议在学期使用本。本书共收编了75篇不同题材的短文,根据教学的需要我们对文中的难点作了相应的注释,并且精心设计了判断对错、多项选择、续句子以及问答题等练习形式。此外,无论在短文的顺序编排上,还是在练习形式的选择上,我们始终贯彻由浅入深、循序渐进的原则,以此保证了本的科学性和系统性。通过阅读训练,希望学生在开阔视野、扩大语言知识的同时,掌握各种基本的阅读技能,进而提高综合运用语言的能力。
一、本手册收俄语姓名约46,000条,并加以汉译,可供从事翻译和外事工作的同志参照使用。二、本手册男女人名兼收,但为了减少篇幅,姓氏只列男用姓,女用姓、父称均不列入。姓与名按俄语字母顺序混合排列。三、本手册采用同名同译,同姓同译原则,但本人自己取的汉语名字只限于本人适用,如фелореико,H.T.费德林。其他一般同姓人,则按俄汉译音表另译。四、本手册译名(外来姓名除外)一般均按中国地名委员会1979年制订的《俄汉译音表》(见附录五)音译。但对少数沿用已久、影响较大的译名适当予以保留,如高尔基、莱蒙托夫等。五、苏联中亚部分一些加盟共和国使用的教名字,汉译时尽量与阿拉伯国家的教名字的译法取得一致。如:Ибрагим译“易卜拉欣”,Aбдул译“阿卜杜勒”。复合名字,前面部分词尾辅音与后面部分词首元音不连
被誉为短篇小说巨匠的契诃夫,其小说真实地反映了社会现实,具有深刻的思想内涵。《小官吏之死》《胖子和瘦子》表现小人物为生计而无奈地苦苦挣扎的境遇,及其战战兢兢、卑躬屈膝的精神面貌;《变色龙》鞭笞见风使舵、在权势者面前奴颜媚骨毕露,在弱势者面前趾高气昂的势利小人;《万卡》《苦闷》描述底层人民悲惨的生活状况;《挂在脖子上的安娜》针砭追求虚荣、鼠目寸光和厚颜无耻的人生哲学;《套中人》以象征的手法揭露制度对社会的压制,以及这种制度的保守和虚弱;《六号病房》揭示制度下阴森可怕的俄国社会现实。
众所周知,在高尔基丰富的文学遗产中,短篇小说是一块瑰宝。高尔基正是从短篇小说开始其创作并以它的成就一举成名的。《20世纪俄罗斯文学名家名篇:高尔基短篇小说选(俄汉对照)》选取了高尔基的八篇作品,绝大部分是其早期的短篇小说。他的短篇小说既有浪漫主义的也有现实主义的。浪漫主义作品旨在赞美自由和光明,寄托作者崇高的革命理想和战斗的激情,如《马卡尔·楚德拉》、《伊则吉尔老婆子》。
俄罗斯浪漫曲从诞生以来佳作迭出,独具风貌,在世界歌曲园地上闪耀着绚丽的光芒,散发着馥郁的芳香。 俄罗斯浪漫曲是在俄罗斯城市生活歌曲的基础上发展起来的。自19世纪上半叶起,涌现了阿里亚比约夫、瓦尔拉莫夫、古里辽夫等“浪漫曲大师”;紧接着,俄罗斯民族乐派奠基人格林卡及其追随者达尔戈梅斯基大大丰富了浪漫曲的题材和表现力;再后,“强力集团”作曲家巴拉基列夫、穆索尔斯基、里姆斯基-科萨科夫等继续开拓,赋予俄罗斯浪漫曲以新的面貌;柴科夫斯基、拉赫玛尼诺夫则使俄罗斯浪漫曲的创作达到高峰。普希金、莱蒙托夫、涅克拉索夫、丘特切夫、阿·康·托尔斯泰等诗人为俄罗斯浪漫曲提供了大量的诗作。 本书选有20位俄罗斯作曲家具有代表性的浪漫曲共52首,是迄今为止一部较为系统、丰富的俄罗斯浪漫曲专集。 每首作品均
本书的一个重要指导思想,是在可能的范围内力求有较大较全的覆盖面,使读者对俄罗斯的演讲文化有一个尽可能完整的同时又是动态的、发展变化的了解。从历史跨度来说,书中选入了分属于19世纪、十月革命时期,苏维埃时期、苏联解体前后等多个历史阶段的材料;从题材类型来说,包括了政治演说、典礼演说、学术演说、法庭演说等多种类型。这后一点我们认为格外重要。为帮助读者鉴赏书中所收名作,每篇均附有两种参考材料。其一,是关于演讲人的背景资料;其二,是我们试作的演讲辞赏析。任何一篇演讲辞都可以从不同的角度去鉴赏、玩味,我们分析的侧重点则是演讲活动中说服策略的具体体现。从古希腊时期起,演讲艺术就被定义为说服的艺术。所谓说服,可理解为演说者报告所知的情况,就此发表见解,抒发情感,以期影响听众、感染听众,使其
《俄语情景会话》供具有俄语基础知识的中国学习者使用。全书共分三十六个单元,即三十六课。每一个单元包括对话、词汇及表达法、言语修养(言语交际中的文化规范)说明、练习四个部分。 本书编排程序是以对话为先导,直接进入交际情境,先期接触和了解言语行为模式,随后在词汇及表达法部分认真掌握提供的重点词汇和表达方式,同时可借助相关的工具书扩展语言知识。言语修养说明旨在使学习者了解俄语语言单位的文化内涵,指导言语行为准则,以期在交际中正确使用。练习以口语实际操练为主,部分练习也可适用笔语即口笔结合,根据中国学习者的特点提高学习效果。 本书并非一般性俄语会话手册,具有教材的系统结构,需要俄语基础知识的依托和教师指导,主要用于课堂教学和学习。自学者也可何等参考。 本书编写的指导思想是为高校
本书以实用为主,主要宗旨在于指导俄语的实际运用与理解,故不过多涉及理论上的争论,理论知识力求适度,阐述力求简明易懂,深入浅出。本书的体系基本上照顾了当代俄语教学上的需要,对于某些有争议的问题,我们提出了教学上的处理意见。 本书力求体现“中国人为中国人编写”的俄语语法的特色,充分考虑中国人学、用俄语的需要和难点。笔者多年从事俄语语法的教学与研究工作,先后出了几种俄语语法书,其中包括由商务印书馆出版过的《现代俄语语法》、《现代俄语语法新编》等。本书反映了作者多年的教学经验体会和科研成果。我们希望本书能保持上述二书长处的基础上,质量上更有提高,有新的特点。近三十年来,时代、俄语和俄语研究都有了很大的变化和发展。作者力求在本书中反映出俄语语法的本身的一些新变化、新现象,反映出俄语