《老残游记》是清末文学家刘鹗的代表作。小说以江湖郎中老残的游历为线索,串联起晚清社会的一幅幅社会众生相,展开了对当时社会政治、经济、文化的全面书写。老残是作品中体现作者思想的正面人物,虽不入仕途,但他关心国家和民族的命运,同情人民群众所遭受的痛苦,是非分明,而且侠胆义肠,尽其所能,解救一些人民疾苦。《老残游记》为晚清四大谴责小说之一,被联合国教科文组织认定为世界文学名著。现已被翻译成英文、法文、德文、俄文、日文等多种文字,印行版本超过186种,流传甚广,影响深远。
《诗经》由罗吉芝译注
《红楼梦》塑造了众多的人物形象,他们各自具有自己独特而鲜明的个性特征,成为不朽的艺术典型,在中国文学史和世界文学目前永远放射着奇光异彩。 《红楼梦》是一部具有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,从《红楼梦》反映的思想倾向来看,作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗,封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等等,都进行了深刻的批判并且提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。这些理想和主张正是当时正在滋长的资本主义经济萌芽因素的曲折反映。
《道德经》由岳昌强译注
《剪灯新话》四卷,古体小说集,凡二十馀篇,明瞿佑撰,开启了后世“剪灯”小说系列,并被各种小说选本收录,影响甚巨。作为明代部遭到朝廷禁毁的小说集,《剪灯新话》在流传比较少,但流播于朝鲜、日本和越南等地区,对亚洲文学产生了巨大影响,成为中国文学传播史上一个罕见的个案。《剪灯新话》版本颇为复杂:现存日本所藏黄正位刊本为早期刻本;朝鲜所藏《句解》本(底本为瞿佑晚年重校本);董康排印诵芬室刊本。今通行本为周楞伽校注本,主要依诵芬室本,接近晚年定本,但早期刊本目前尚无整理本。今以黄正位刊本为底本,并将晚年定本异文悉数列出,必要时与唐传奇“源文”比照,使之成为中国古代小说史上能体现创作轨迹的重要文本。
《论语全解》由唐燕译注
《儒林外史》作为我国古代第一部现实主义长篇讽刺小说,主要描写封建知识分子的生活和精神状态,揭露科举制度的腐朽以及在这个制度奴役下的士人的丑恶灵魂。它继承了先秦诸子讽刺寓言的成果,对明代或同时代的粗浅长篇讽刺小说《西游记》《西游补》等,《聊斋志异》中的短篇讽刺小说等的主题思想和艺术手法进行了继承,并大胆突破,成为真正的讽刺文学,“于是说部中乃始有足称讽刺之书”(鲁迅《中国小说史略》),对后世产生了深远影响。
本书以准确、生动、优美的图文对《诗经》进行了诠释,为广大读者消除了阅读障碍,使读者能够自由地徜徉在载誉千古的经典之作中,获得美的愉悦和享受。《诗经》还被译成多国文字,流传到日本、朝鲜、越南、法国、德国、英国、俄国等,极大地影响了世界文化!
品读古典诗词中的浪漫与哀愁,读一首诗,讲一段故事。 全书从每小节的引子,到文中引申,涵盖中国古代经典诗词歌赋近百首。 每个诗词歌赋,引出一段发人深思的故事,每个故事的背后,隐藏着更多的诗词歌赋…… 书名取李清照的词:“枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。”全书汇集从先秦到大清,各大家、各种类经典诗词歌赋,由作者解析创作而成。 书中有闲情,有深意,有情怀,也有故事,读来轻松愉悦。
《山海经》由滕昕,刘美伶译注
情诗与情书是一种美妙的信物,曾几何时,男子表达爱意、女子感受倾慕,都是情诗与情书作为媒介。 但现今,这美好的事物却尽绝迹。 现在的男男女女大多用一个电话、一段语音、一句信息就传达了自己的情愫,轻浅且没了仪式感。 想让你爱的人和爱你的人,在想起你时嘴角带笑吗?在争吵的时候有爱的象征可支撑吗?在分离的时候有思念可寄托吗?在决绝的时候有信物可挽回吗? 用这本情笺去表达、去证明、去维系、去延续你们的爱吧。 本书精选中华五千年与情和爱有关的诗词古文,美且动人,让我们学会懂爱、会爱、被爱。
《大学·中庸》由蒲晓娟译注
书稿收录从先秦到清末,我国历代著名诗词曲400余篇,予以注释、赏析。和目前通行的古诗词赏析工具书相比,本书优选的特点在于:注意赏析点的提炼,让读者一目了然;注意赏析文字的简洁短小,以适应当下快阅读、轻阅读的特点。另外,本书注意作品和作者介绍相结合,条理清晰,查找方便,资料充实。