本书由资深广东话培训教师和知名粤语主播联手打造,是一本专业地道的广东话口语学习参考书。 作者以多年的教学和主播经验为基础,精心编排了发音、日常会话、诗歌三部分的内容,由浅入深,全面系统地讲解了基础广东话知识。发音部分对每一个声母和韵母的发音技巧进行了详细讲解,并配相应的练习单词,帮助读者掌握地道发音。日常会话部分网罗了日常生活中常用的26大主题,包含52段日常对话和26篇实用小短文,学完就可以用广东话进行基本交流。诗歌部分精选了当代诗人杨克描写广东风情的部分诗歌,可了解粤文化,也可以用作广东话播音主持考生的练习素材。*后,在附录中收录了常用量词和动词表,方便学习者区分掌握;附录还包括珠三角旅游景点的介绍,可免去上网做旅游出行攻略的烦恼。 全书所有的生词和会话都附有广东话拼音,
粤语,作为一个拥有着悠久历史以及大量使用人群的语种,至今依然在粤港澳以及广西、海南部分地区被广泛使用。但随着时代的快速变迁,有很多曾经活灵活现、生动活泼的词 句,变得渐渐不为年轻人所熟知,更遑论这些词句背后所蕴含的故事和文化背景了。对于使用粤语的人来说,这无疑是一件很可惜的事。因此作者精心挑选了100个粤语俚语,以风趣活泼的方式讲述粤语俚语背后的故事和来源,选取的故事生动有趣,并配上点题幽默的插图。全书全彩印刷,每个故事还配有二维码,读者可以通过扫码听到粤语故事。
三里不同调,十里不同音, 南腔北调 的方言是地域文化的载体,维系了各民族的历史记忆。本书将大众熟悉的31个趣味话题分成八大版块,解读其内在的语言学原理;又从每一个话题延展开来,阐明同一话题在不同方言的流变,铺陈出一幅幅民族历史文化的画卷。读者在收获语言学知识的同时,更能从各自方言的角度找到共鸣,在方言里发现不一样的中国。
本书从语言学的角度切入,分别深入探讨了中国的饮食、数字、动物、称谓、地名等方面的文化。一方面,作者从纵向的时间维度,分析语言的发展、演变;另一方面,又从横向的空间维度,探讨不同语言之间的传播、交流。作者借由语言,探索中国人的历史与文化记忆,为我们描绘出一条清晰的、不同民族间的历史发展与文化交流轨迹。
主要选取了20世纪三四十年代上海小报上的相关专栏,包括尉迟梦文,陈青如图的《上海新俗语图说》,与汪仲贤先生《上海俗语图说》均一脉相承,为之 续篇 不为过;以及姜太公撰述的《上海闲话新篇》、浅草撰述的《新语林》,仍然保持 俗语图说 特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海 浮世绘 ,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
本书是对河北献县方言单点的调查研究。河北献县方言隶属于冀鲁官话,内部差异较大,从百余年前西方传教士开始,调查记录者一直很多,如汉学家戴遂良、方言学家陈淑静等。本书运用结构主义描写语言学的方法,对河北献县方言进行了语音、词汇、语法上的共时描写。也从历史语言学的视角,将献县方言音系与中古音系进行比较,归纳了献县方言声韵调演变的特点。此外,本书还提供了详实的分类词表和语料记音。
《上海话小词典》 浓缩了日常生活中常见的上海话词语5000条,涵盖上海俗语、外来语、流行语,遍及衣食住行及生活办事各个方面。词条按上海方言音序编排,附有词义分类的 词目义类索引 ,会读或知意均方便查找。另词条采用拼音注音,且释义明白全面,并有上海话口语例句,方便上海话学习。
《上海记忆:上海话朗读》采用上海方言写作,收录汇编了有关对上海的城市生活记忆的精彩文章,内容涵盖弄堂生活、海派美食、邻里交往、亲情有爱、文化思绪等多方面;同时配有上海话朗读,便于深度感悟地域文化,也便于学习传承上海话。
本书系*人文社会科学青年基金项目《基于语料库的东北官话语法比较研究》,项目编号 15YJC740082的研究成果。汉语方言语法研究长期以来处于落后的状态,相关成果比较匮乏。21世纪的汉语方言语法研究必将成为新的热点和增长点。《东北官话语法比较》一书作者在田野调查的基础上,详细描写了八个语法专题,并与汉语普通话进行了对比研究,关注了语言的接触、渗透和相互影响,丰富了东北官话语法研究成果。本书专业性较强,主要适合汉语言文学专业的本科生和研究生阅读。
随着网络通信日益频繁,在线交流无所不在,电子传播全面崛起,网络交际已经成为大众人际交往的重要方式。网络语言随之发展出一系列独特的语言特征,从一种社会方言变成了一种功能语体。口语体、书面语体和网络语体三分天下之势已经初步形成。 本书对此进行系统的学理研究,分为六章,用比较通俗的语言讨论一些学理问题,既给语言学同行们一些启发,也能使普通读者读来不觉厌倦,并为母语教学、对外汉语教学、工具书编撰和语言文字规范化工作提供切实的理论依据。
本书分为基础篇、发音篇、文字篇和场景篇四个大的部分。基础篇是让我们了解粤语的一些基本知识、分布、起源和特点等。发音篇是学习粤语字母的发音,这是很简单的部分,只要学会了字母的发音,就迈出了流利说粤语的靠前步。文字篇是学习粤语的文字特征,学会用电脑打“粤字”。场景篇是本书内容很多的部分,一共分为13个大场景,81个小场景。这81个场景包含了生活的方方面面,只要你能想到的场景,本书都有呈现。
谚语是概括地表达人民大众生产生活知识和经验的一种简短、通俗的语言形式。本书的研究对象是维吾尔语谚语。在前人相关研究的基础上,本书注重数据统计,对维吾尔语谚语语词选用进行数量、占比情况统计,对维吾尔语谚语的句型结构、句法特征等在量化的基础上展开考察和分析;采用描写与解释相结合的方法,结合文化语义学等理论考察分析维吾尔语谚语文化喻义的理据和修辞特点,深化认识维吾尔语谚语的文化个性;尝试利用语法化理论分析维吾尔语谚语“句法化”和“词汇化”倾向;注意汲取翻译理论的思想,在结合维吾尔语谚语汉译(场合)目的性的基础上,关注维吾尔语谚语汉译中传播(交际)性和文化性的不同侧重点,探讨维吾尔语谚语汉译的翻译标准和策略。
本书旨在探索表层的声学表征和底层抽象的语言学表征在听觉词汇加工历程当中所扮演的角色。由于变调词的表层表征和底层表征不一致的现象为心理语言学和音系学理论带来很多解释上的困难,此书通过心理语言学及神经语言学手段,以普通话和闽南语的双音节变调词为实验材料,来研究当母语者听到底层和表层不一致的变调词时的词汇加工方式。总的看来,对于能产性高的变调规则来说,其变调词之底层声调在听觉词汇加工过程中扮演较重要的角色;对于能产力低的变调规则来说,其变调词之表层声调在听觉词汇加工中扮演较重要的角色。此书为变调词的储存方式和听觉加工模式提供了心理和神经层面的证据,证明普通话和闽南方言的变调规则之本质会影响母语者大脑加工和辨识变调词的方式。
在朝鲜语演变史研究领域,《中世纪晚期至近代早期朝鲜语的历史演变及特点研究》可谓 后出转精 之作,创新点和特色都很鲜明。首先在视角上,以近代朝鲜语为参照点,从横向和纵向两个维度考察了朝鲜语从中世纪到近代的发展脉络,并试图总结其演变规律及特点。大胆突破以往学界对中世纪朝鲜语发展史的划分模式,从语言演变的实际出发,以 壬辰倭乱 作为中世纪朝鲜语向近代朝鲜语发展的重要分水岭,把15世纪末至17世纪初看作是由中世纪朝鲜语发展到近代朝鲜语的过渡时期。 其次,在描写和解释上,有诸多发现和新见解。1)发现中世纪晚期至近代早期朝鲜语的标记规则中,增加了形态一音位主义标音的成分。2)音位的辨义功能减退,是导致中世纪晚期至近代早期朝鲜语的音位体系变化的主要动因。动态的语音序列中,原有的音位结构在前后音
汉川市垌冢镇的李氏家族是元末明初从江西省湖口县迁入的,老湾村是李氏家族的二房、五房的驻锡地,《汉川方言语音研究》作者是二房佐字辈的后代。《汉川方言语音研究》作者出生在一个普通农民家庭中,父母和周围的乡亲基本都不识字,小时候(三十世纪七十年代)无电视看,无收音机听,很少听到规范的普通话,耳濡目染的是乡音和俚语,它就成了《汉川方言语音研究》作者的第1母语。在这种语言环境中长大,《汉川方言语音研究》作者自然听得懂、说得出纯正的乡音俚语。上了小学,开始学习普通话,《汉川方言语音研究》作者很长一段时间学不好它的声调,这是母语的 干扰 。后来到城里求学、工作,总想 漂白 自己的口音,说规范的通语,却感觉别扭、拗口,不如乡音自然、顺口。近十年来,离开了西南官话区武天片,到贵州省工作,《汉川
整理出版少数民族语言会话读本,是对我国少数民族语言尤其是濒危语言的保护和传承,是对人类非物质文化遗产的抢救和保护,对我国少数民族文化乃至人类文化意义非凡。本书从少数民族语言角度向世界展示了我国丰富多彩的少数民族文字以及风俗习惯,每天一句,每本366句。这是每个少数民族对外宣传的 名片 ,有利于我国文化及我国少数民族文化 走出去 。