本书是知名社会语文类刊物《咬文嚼字》杂志的2024年度合订本(平装)。《咬文嚼字》有着广泛的社会影响,以 宣传语文规范,传播语文知识,引导语文生活,推动语文学习 为办刊宗旨,多年来紧跟时代脚步,紧贴语文生活,与时俱进地反映我国乃至整个华语圈当下的语用情况,为促进语言文字的规范使用、传承中华优秀传统文化做出贡献。《咬文嚼字》公布的年度十大流行语和年度十大语文差错,受到了全社会的高度关注,也收录在年度合订本中。耕耘三十年,《咬文嚼字》合订本已经成为市场认可的品牌出版物。
本书为德文直译 本雅明的文字,无论置于哪个时代都历久弥新,而其身为哲学家、文学、艺术评论家、左派思想家和译者的多重身份,更让他的作品被各个领域奉为经典。 本书分为美学理论、语言和历史哲学、文学评论三个部分,收录了本雅明最具代表性的十篇作品,如《机械复制时代的艺术作品》《摄影小史》《巴黎,一座十九世纪的都城》《译者的任务》《说故事的人》等,让读者得以从各个面向理解其思想理路,一窥二十世纪最伟大的文学心灵。
本书是知名社会语文类刊物《咬文嚼字》杂志的2024年度合订本(精装)。《咬文嚼字》有着广泛的社会影响,以 宣传语文规范,传播语文知识,引导语文生活,推动语文学习 为办刊宗旨,多年来紧跟时代脚步,紧贴语文生活,与时俱进地反映我国乃至整个华语圈当下的语用情况,为促进语言文字的规范使用、传承中华优秀传统文化做出贡献。《咬文嚼字》公布的年度十大流行语和年度十大语文差错,受到了全社会的高度关注,也收录在年度合订本中。耕耘三十年,《咬文嚼字》合订本已经成为市场认可的品牌出版物。
本书以刘钊教授《新甲骨文编(增订本)》为主要依据,收录甲骨文中已释的常用字。字典以释字(现通行汉字)为单位,一个字头下,收录对应的多个甲骨文字形,并标明出处,同时指出该字头在书法书写中可以通用为哪些字,因而无论是学术检索,还是书法家参照字形,都便捷而可靠。书前首列体例严谨、要言不烦的编写说明;次列《字形出处简称表》,陈明字形来源,既有经典著作如郭沫若《甲骨文合集》,也有z新成果如2018年《考古》杂志所刊论文。书后附拼音、笔画两种检索方式,末有刘钊教授所撰后记。 本书既可作为专业研究者便于翻检的工具书,又可作为初学者熟悉甲骨文的入门阶梯,还可作为广大甲骨文书法爱好者书写甲骨文时的案头。
《非虚构的艺术》记述了一位作家和一位编辑在近四十年的共事中所汲取的经验教训。它的目标受众是读者和作家,是那些关心写作、关心如何写作和提高写作的人。我们基本的前提,就是你有能力学会如何写得更好。 在坚持事实方面,我们毫不含糊。非虚构远不止于事实确凿,可是它的出发点,就是不要凭空捏造。如果事件发生在星期二,那么星期二就是它发生的时间,哪怕星期四会构成一个更有条理的故事,也不能因此改动时间。当然,这并不等于把事实和真相混为一谈。 我们同样相信故事和人物的力量。我们认为,小说的各种技巧从来都不是虚构作品的专利;除了企图以虚构冒充事实之外,对于非虚构作家而言,没有哪种讲故事的技巧是禁区。我们还认为,无论是故事、论证还是沉思,图书、随笔还是家书,每一样都要做到新颖而准确,能够表达出一种独
本书广泛援引大量尘封已久的民国新疆游记文献,从新疆游记的文本构成和作者身份,新疆形象的历史衍变、词汇等级、动力机制、文化记忆、建构模式等方面展开深入分析,尽力还原了这一时期新疆的历史面貌,凸显了在动荡时局中民国知识分子边地书写的爱国丹心。彰显了现代知识分子为国为民立言的文化自信和科学视野,又为今日认识和理解新疆发展问题提供了重要参考资料。
《翻译方法论(修订本)》是《翻译方法论》(中国社会出版社2009年版)的*修订本,作者充分吸收翻译界和译学界的反馈意见,并将学界新成果融入其中。《翻译方法论(修订本)》主要围绕一线译者、习译者及爱好者,为其展示 如何翻译 的规律与系统方法,也为研究者提供批评与完善的对象。修订本分为概说、规律、全译和变译4篇,重新厘定了 翻译 的内涵,优化了篇章结构,为翻译实践及其理论研究提供了行之有效的方法指导。
本书基于19世纪西洋传教士台州方言的文献,梳理出台州历史上的传教士及其对翻译台州土白圣经译本所做的历史贡献,整理出19世纪台州方言的语音系统、主要分类词汇和语法特征等,同时与汉语官话和宁波话、温州话、上海话等吴语方言点进行共时和历时的比较,探讨百余年来台州方言的历史变化。
在毛泽东的一生中,他手不释卷,博览群书,谈起话来,幽默诙谐,灵活多变,得心应“口”。别出心裁,不能不叫人拍案叫绝和折服。他常常在漫不经心、东拉西扯的闲谈中藏否人物,评点历史,纵横挥洒,使人不亦乐乎。他常先说一句令人开心的笑话,然后发挥渊博的学识,探究引申,因人因时因地,有时直解,有时别解,有时拆字,有时拈连,有时展开联想由此及彼,有时抓住一点因缘予以发挥,纵横捭阖,将语言艺术上升到理性高度,并让这些宝贵的精神遗产留给后人鉴赏。 本书从毛泽东一生中运用语言的精彩片断中,筛选出260则小典故。本书融故事性、哲理性、娱乐性、睿智性于一体,既有严肃的政治态度,又有轻松愉快的生活情调,融合了喜怒哀乐和酸甜苦辣。是享乐和增长见识兼备的通俗读物。饭后茶余欣赏这些趣闻,不但可以对身心有
..........
本书是作者近十年研究主题结构及于主题结构相关的论文的结集。该书收录的论文以认知语法全新视角对主题结构这一经典议题进行阐释,研究突破以往的主题分析路线,从述题角度和主题-述题融合角度分析各种主题结构在句法、话语和认知层面的特征,触及结构、语义、话语功能和认知加工过程,并提出了主题结构在不同语言中的典型性、和不同结构的主观性差异。该书为语言类型差异提供了新的观察视角,同时为语法研究提供了一条新的对比思路。
《法语在英格兰的六百年史(1000 1600)》是一部语言教学史,同时也细致描述了公元1000年1600年间法语和英语的语言关系史。全书共七章,分五个阶段对法语在英格兰的使用状况做了论述。每个阶段均论述了法语在英格兰的地位、说法语的人群、法语的教学三个主题,围绕语言政策、语言与社会、语言教学方法等领域展开,同时涉及各个时期的历史背景、社会文化思潮、媒介技术革新等影响因素。
本书集中呈现了国家社科基金重点项目“基于依存句法标注语料库的中国英语学习者句法发展研究”(17AYY021)的成果。书中的9项研究以依存句法为理论依据,以自建的学习者依存句法树库为数据支撑,用计量语言学的范式与方法,刻画了中国英语学习者从小学到大学阶段的词汇、句法全景式二语发展路径。将依存句法理论和计量语言学方法用于二语句法习得领域,不仅强化了依存句法理论的应用价值,也拓展了计量语言学的应用领域;在丰富了数智时代广为使用的这一句法理论的同时,又使得二语句法习得的研究更加科学化、精确化、多样化,为课堂教学和教材编写提供了精准量化的科学依据;开辟了数智时代二语习得研究的一条新路。
本书运用跨学科研究的方法,把生态语言学与生态文学、文化理论结合起来进行研究,以期对当今的生态文学、文化理论建构和生态文学、文化批评的方法与实践,以及当今的生态文明建设起到某种推进的作用。本书首先对语言与生态的内在关联进行揭示,对生态文学、文化研究兴起的时代语境进行梳理,对生态语言在生态文明建设中的意义进行阐释,确立起研究的内在理据;然后对生态语言学的产生与发展、研究内容与范式、新动向与趋势进行分析梳理,对生态语言学的理论观念和批评方法进行探讨和阐释;继而再在与其他语言理论的比较辨析中,阐明生态语言学的语言观念对于生态文学、文化研究的语言理论基础建构的意义,生态语言学的批评方法对于当今生态文学、文化批评的方法论启示;最后又把生态语言学批评的理论与方法运用到具体的生态文学
本书以新中国文字改革为研究对象,从政治史、文化史和社会史等角度,探讨中国共产党在新中国成立后提出文字改革的政治意图,分析文字改革的理论基础、决策过程、实施情况、思想争论及其历史影响。书中呈现了中国共产党领导人、文字改革工作者、知识分子和工农群众在这场文字改革中的思想认知与实践行动,揭示了文字改革与新中国政治、社会和文化的互动关系及其变化。
本书收录数十篇优秀征文,分为图书和期刊两大类,其中图书类又按作者年龄层次分为成人组、大学组、中小学组。作品以书评、刊评、阅读心得为主,所涉读物主要有深入学习宣传贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神的主题出版读物、学习读本,弘扬社会主义核心价值观,反映党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史“四史”题材读物,书写新时代、讴歌新时代的优秀作品,等等。作品经过了业内专业人士严格评审,具有较高的水准。
书号:9787115626752 书名:怎么做调研,如何写报告 定价:59.8 注:预售品种请单独下单,与预售品种一起拍的品种默认和预售品种一起发货!
手机在响,微信在催,看视频点 快进 ,浏览网页爱 刷新 本书为生活在快节奏时代的年轻人而编,书中所选的365句名言警句,每一句都是经典。当你在工作与生活中遇到不如意的人或事时,阅读与积累这些蕴含人生哲理与智慧的经典名句,也许可以帮助你 清空 烦恼,调整心态,开心起来。
汉语历史方言研究应该重视出土简帛文献,以郭店楚简、上博楚简、清华楚简为代表的出土简帛文献引起了学术界广泛关注,并且在许多领域掀起了研究的热潮,但楚方言词汇语法研究却相对滞后。《战国楚简语言研究(百家廊文丛)》把出土文献与传世文献结合起来,以地下之新材料与纸上之新材料互证,把上古楚方言词汇语法研究与历史词汇学理论结合起来,对楚地方言特色名词、动词、人称代词、量词、副词、连词中的词汇语法现象进行全面研究;同时对《鲍叔牙与隰朋之谏》《从政》《相邦之道》《彭祖》《王居》等楚地文献作全面的译注。该书是目前部较全面地研究上古楚地方言词汇语法的学术专著。
中国的翻译教育致力于培养符合国家与地方经济建设、社会发展需要的各层次口笔译人才,是一项意义深远的伟大事业,而对于翻译教育的经验进行总结和升华,也是非常有价值的。本书以口述历史的形式,把26位为中国翻译教育呕心沥血、无私奉献的大师们的教学经验和人生经历进行有效的整理,使得年轻的翻译学习者、翻译教育者能够学习分享和传承弘扬。每个访谈主要关注翻译教授的翻译理论思辨、翻译实践经历、翻译教学内容与方法、对青年译者的寄语和对翻译行业的展望等四个大的版块。
2019年是新中国成立70周年。为充分展示新中国成立70年来国家语言文字事业走过的光辉历程和取得的辉煌成果,总结经验,激励广大语言文字工作者在新时代为推进语言文字事业的全面发展不懈努力,国家语言文字工作委员会组织编写了《新中国语言文字事业70年纪事》。本书收录了从1949年至2019年这70年来语言文字事业的重要事件和重大成果。主要内容包括重大的会议、政策文件、人事任免、调研、培训以及其他重要活动。按年份日期顺序编排。