这是一本全面介绍外贸从业过程中英语应用相关知识的书籍。全书共9章,主要包括四个部分:*部分为外贸营销、商务往来以及商务合作形式,第二部分为业务洽谈、外贸协商以及商品报关,第三部分为外贸后续事项以及风险与纷争,第四部分为人际关系拓展相关内容。 本书从具体的外贸业务角度进行编写,从实际出发,通过常用词汇、基本词汇和情境实例等板块,展示在外贸实战中*实用的英语对话和邮件往来等知识,并对重点词汇进行说明,帮助外贸从业人员在短时间内迅速提升与客户的英文交流能力,从而更好地应对国际贸易的各个环节。
商务英语(business English),顾名思义,是先商务(business),后英语(English)。在本书中,你会看到一个跟你目前所学完全不同的贸易和英语的思维系统,你会看到一个世界制造业500强出身的人怎样运用语言达到商业目的。 价格、分销、品质、报价、交货期 ,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。 在*后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
这本书包含求职、提案、订单交涉、活动邀请、请求咨询 共11大商务常见主题,70篇英语邮件写作范例。每单元分为4个部分: 1.写作要点Key Points:书中对每篇邮件的开头(Introduction)、主体(Body)和结尾(Closing)都指明了写作要点,让写作逻辑清晰简洁、紧扣主旨。 2.实际E-mail范例:了解写作要点之后,便可以参考收录的商务E-mail范例,实际了解范例中是如何把写作要点一一呈现的,学习写作经验。 3.各段落超实用句型:重复使用相同的句型和词汇,是写作商务英语邮件的大忌,即使段落条理清楚、主旨分明,也会因为一再重复的句型和用词而显得单调乏味,令人感到枯燥。所以可以多学习一些从范例各段落中精选的各种实用句型,这样,在自己写作时可以使用丰富的语句,让人眼前一亮。 4.不可不知的实用E-mail词汇:每篇范例邮件中精选出一些重点词汇或词组
本书是学术志创始人学君,为千余名学员、历经十二次讲授迭代而成的学术论文写作入门级指导用书。该书和市面上其他论文写作类图书相的创新体现在:1.对论文结构和写作规律进行深入剖析,贯通思维、落地实操、模板化操作是本书优选特色;2.该书针对论文的各个结构部分,都针对性提出了极具实操价值的习作模板,将论文结构细化为更微小结构,让读者一目了然掌握,并可以据此进行论文写作;3.将图书与内容、培训等进行结合,打造学术培训领域的IP,用互联网思维,打造第一本学术领域的超级畅销书。
本教材在《国际贸易专业英语(第三版)》的基础上做了较大的改进,根据国际贸易理论和实务的*发展进行了补充、更新和完善。修订版(第四版)的教材共分十三章,根据我国高等学校双语教学的要求和国际贸易专业教学的特点,精选了国际贸易理论、国际贸易政策的目标和手段、国际贸易方式、国际收支、国际贸易壁垒、GATT和WTO、多哈回合、自由贸易协议、国际贸易术语、合同与要约、付款方式(分两章)、运输和物流等方面的优秀文章,涵盖了国际贸易专业的主要内容。
新版教材依然以真实性为原则,很多材料来自国外财经报刊和外企的真实语言交流素材,内容涉及到真实的公司业务和人物,及其在工作场景下的真实交流,有较强的实用性和专业性。学习者在提高听说技能的同时也大量涉猎国际商务知识,为学习者在未来工作的真实情景中用英语与外国人进行交流做好准备。新版教材在内容上主要进行了以下几点调整:一是将原教材进行更新,删减或改编了原教材某些略为过时的内容,增加了*的素材并对原材料进行新的视听活动的设计,以保证本书内容的时效性。二是增加了Culture Tip部分,对重要知识点辅以文化背景知识的讲解,学习者从中习得恰当和得体的使用语言,从而提高学习者综合文化素养和跨文化交际能力,培养具有国际竞争力的复合型商务人才。
这是一本全面介绍外贸从业过程中英语应用相关知识的书籍。全书共9章,主要包括四个部分:第一部分为外贸营销、商务往来以及商务合作形式,第二部分为业务洽谈、外贸协商以及商品报关,第三部分为外贸后续事项以及风险与纷争,第四部分为人际关系拓展相关内容。本书从具体的外贸业务角度进行编写,从实际出发,通过常用词汇、基本词汇和情境实例等板块,展示在外贸实战中最实用的英语对话和邮件往来等知识,并对重点词汇进行说明,帮助外贸从业人员在短时间内迅速提升与客户的英文交流能力,从而更好地应对国际贸易的各个环节。
本书为《实用警务英语(第二版)》教材的辅助学习用书,由10个单元的部分译文及练习答案、延伸阅读和参考书目组成。10个单元的译文及练习答案后,附有延伸阅读的11篇文章,旨在帮助学习者拓展国内外警务知识、提高阅读能力、积累本专业的英语词汇。修订的主要内容如下:1、对书中出现的错误进行了更正;2、对书中的句型和对话进行了补充;3、对书中的部分 警务小知识 和练习进行了替换;4、对书中的 法律条文 进行了补充;5、对书中十个单元中出现的专业词汇进行了汇总,以利学生掌握。
本书由10个单元组成,每单元包括三个模块:模块一(专业语言能力)包括基本句型和情景对话;模块二(拓展与提高)包括课文、词汇表及警务小知识;模块三(综合应用能力)包括各类练习。部分单元后附有课后阅读:法律条文节选。本次修订在尽量保持教材的原版特色、组织结构和内容体系不变的前提下,对部分内容有所修正、更新和充实。修订的主要内容如下:1、对教材中出现的错误进行了更正;2、对教材中的句型和对话进行了补充;3、对教材中的部分 警务小知识 和练习进行了替换;4、对教材中的 法律条文 进行了补充;5、对教材十个单元中出现的专业词汇进行了汇总,以利学生掌握。
本书共十八章。*章:货币政策。第二章:外汇风险和进行外汇管理的原因。第三章:控制外汇交易风险的工具和方法。第四章:美国对外汇监管的干预。第五章:金融市场和中间业务。第六章:共同基金。第七章:*。第八章:期权。第九章:互联网金融(新增篇章)。第十章:保持风险管理决策一致性。第十一章:国际清算银行。第十二章:商业银行借贷。第十三章:信贷分析。第十四章:何种抵押贷款更适合你?第十五章:会计的历史起源。第十六章:财务报告与公认会计准则简析。第十七章:保险的历史起源。第十八章:保险单及其业务周期。
《行知行业英语:空中乘务》45个话题涵盖国际机场、机场安检、员工培训、操作流程等诸多方面;针对每个话题设计的听、说、读、写四方面技能的练习,在体现语言技能合理性的同时,力求突出行业英语的实用性和职业性;取材贴近实际,具有内容系统、体例务实和注重实践的特点,适合空中乘务、空中安保、航空服务等专业学生以及行业从业人员使用。每个话题短小精悍,从结构上来说,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练。知识点环环相扣,难度循序渐进,符合外语教学的基本规律。鉴于课时有限,教师可以根据实际需求选择话题进行课堂教学。由于该书的行业词汇经过业内专家的汇总、释义和翻译,突显了本行业英语的学习重点,即使选择性地组织课堂教学,也建议老师指导学生系统、完整地学习该书的行业词汇,为日
本书共18个单元,前3个单元分别介绍商业书信的写作,电报、电传、传真和电子邮件文稿的草拟和翻译。从第四单元到十八单元,按外贸业务进展的不同环节和内容进行编排,从建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理到几项特殊贸易形式和国际技术经济合作,各单元包括业务介绍、信函示例、常用句型、生词、词语及注释、练习等5个部分。
全书包括十二个单元:*章:商务英语函电写作原则与格式;第二章:建立业务关系;第三章:询盘与答复;第四章:报盘和还盘;第五章:订单和执行订单;第六章:签约与履约;第七章:付款条件;第八章:包装;第九章:装运;第十章:保险;第十一章:投诉与索赔;第十二章:代理,每个单元设立了学习目标、写作指南、案例分析、常用表达、补充阅读、情景模拟和阶段练习。每个单元有一个主题,紧扣相关国际贸易实务的知识点。各知识点完美体现现代商务英语函电格式、专业词语、行文方法及文体特点,以期帮助学生融会贯通。
本书首先以Curriculum Cycle为基础设计了一套适合中国大学生英语论说文写作的体裁教学法并进行教学实验,然后以韩礼德的功能语法理论为基础进行写作文本分析,探讨该教学模式在提高中国大学生英语论说文写作中的教学效果,分析学生们对该教学模式的态度和看法。
本书系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,将热词新语翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。本书注重实用性和知识性,提供相关的背景知识和有关的词汇,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本,供翻译工作者、外语教学工作者和学习英语的人士参考。本书末尾附有索引,方便读者查找、阅读相关词条的解析和翻译。
本书是关于纺织服装专业基础知识为对象,全面介绍了科技英语英译汉要点,纺织、服装专业发展现状及日常用语。另外,还添加了纺织服装外贸场合常用到的口语,内容全面、系统。本书可作为纺织、家纺、纺织品检验与贸易、服装等专业的专业英语教材,也可供从事纺织服装外贸业务的从业人员使用。
这不是一本教你英语的书。朱子斌著的《左手外贸右手英语》教的,是怎样用英语去做国际贸易,站在买家角度考虑问题。作者自毕业起迄今20年的时间内,一直都在中国制造贸易行业做销售或采购工作,对贸易有着十分深的见解。本书结合他在50强企业工作期间,以及他和朋友经历过的实际案例,讲述在外贸思维与英语思维碰撞下,如何成为一个出色的外贸高手。“价格、分销、品质、报价、交货期”,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。在最后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
本书每个单元以Starting Up模块开始与主题相关的话题导入教学。导入设计活动形式力求体现任务式、多样化。第二模块Reading中的素材多来源于近年报刊、网络刊发的文章,具有时效性,语言精练、鲜活。第三模块Highlights包括单元主题相关的商务词汇、听力、写作、翻译等语言技能的训练。第四模块Business Skills根据本册教材的相关主题,以问题为导向,精选出与主题相关的职场技能。第五部分为Case Study,学生通过案例分析学习相关商务专业知识,训练个案分析能力、批判性思维能力、商务专业实践能力。
改革开放40年来,中国探索出具有中国特色的减贫发展模式,形成了减贫发展的中国经验。中国减贫行动取得了巨大的成就,获得了 社会的高度肯定。系统分析改革开放以来中国减贫发展的经验,不仅对全面建成小康社会、打赢脱贫攻坚战具有重要意义,而且对丰富 减贫知识库、为世界减贫贡献中国智慧与中国经验具有同样重要的意义。 向德平著的《减贫目标与减贫手段》梳理了中国减贫战略的演变,分析了中国减贫目标与减贫手段的嬗变,探析了减贫目标与减贫手段的关系。
本书首先考虑读者学习和教师授课需要,第三版修订制作了PPT课件。其次是例句的更新。更新的标准是放弃那些过时的(当然,五年前出现在第二版里,它们还是具有时效性的,只是现在看来有些时过境迁而已),替换成那些更新、更典型的。除了例句的更新,还有文章的更新。随着国际商务发展日新月异,有关国际贸易、电子商务的演进更是应接不暇。所以,这些领域都加入了新文章,以彰显时效性和变化。*后,就是整体的瘦身和提升。
本书列有生词表, 并对专门术语进行了较为详细的解释。同时, 本书对课文难点进行了注释, 以方便学生自学。练习部分由正误辨认、复习题、讨论题和短文阅读理解四个部分组成, 侧重对课文内容的理解和掌握。此外, 本书配有光盘, 内容为课文A 的译文和教学课件。本书的目的在于培养学生在较短时间内阅读大量信息、掌握其基本内容和精神实质, 并能够运用所读信息分析和解决实际问题的能力。 本书是国际商务英语专业以及其他涉外专业高年级英语阅读课的*教材之一,可供涉外经贸工作者进修商务英语和增加专业知识之用, 也可帮助有志出国深造或想在国内进一步深造的人员打下良好的英语语言与商务知识基础。
无论是商务英语还是商务英语翻译都必须服务于国际经济与国际贸易活动,这两大领域也是商务英语专业学生的就业岗位所在,它包括在外事、外贸、外企、商务管理公司承担外贸跟单、商务管理、商务翻译、外贸洽谈、外贸业务员、驻外商务代理、涉外文秘等工作。因此,商务翻译教程应该基于国际贸易工作过程设计编写思路和编写内容。我们把商务翻译内容根据国际贸易过程分解为四大模块:建立关系,订立合同,执行合同和售后服务。基于这些模块,我们把国际贸易过程分解为15个单元,这些单元窜起来正好是国际贸易的全部过程。