本书是为培养既能系统掌握外贸专业知识、熟练掌握外贸操作技能,又能熟练使用商务英语进行流畅的跨文化商务沟通、从事外贸业务的应用复合型人才而专门编写的教材。本书以国际贸易流程为基本框架,以英语为语言介绍国际贸易绪论、进出口贸易流程、交易磋商、商品品质、数量、包装、贸易术语、商品定价、国际货物运输、国际货运保险、货款支付、争议、索赔、不可抗力等内容。本书具有很强的实用性和实践性,适合各高校商务英语专业、国际贸易专业等涉外专业的教学使用以及有志于从事外贸工作和对外贸感兴趣的人士自学。
" 本书内容主要涉及电子商务的基本定义电子商务平台网络营销在线支付客户服务移动电子商务等,还举例介绍了与电子商务密切相关的外贸和网络的基本知识和技能共30课,1-6基础部分, 7-30实战部分;1-6课介绍速卖通网站的基本内容创建账户支付形式物流以及买家保护;7-30课选取代表性的商品,如,鞋子数码相机等,设计成课文;每课具体内容:每课包括五个模块,分别为说(Speaking)写(Writing)读(Reading)一口气英语(One Breath English)及文化生活(Life and Culture)"
《科技英语阅读与翻译教程》包括信息技术、生命科学技术、交通运输技术、环境科学技术、新能源技术、材料科学技术等6章,共18个单元,每个单元包括A、B两篇课文及词汇、短语、术语、专有名词、翻译及解析、练习和趣味短文等部分。教材内容新颖,跟踪科技新发展,保持与源语的关联性,图文并茂,适用于普通高等院校MTI课程教学、英语专业阅读或翻译拓展课程相关课程教学。 《科技英语阅读与翻译教程》主要特点:(1)着眼科技,内容丰富。课文均选编于近年来英语国家出版的科技领域教科书、科普知识网站和英语期刊上选载的科技英语读物,知识内容兼具实效性、普适性和专业性。(2)主题鲜明,实用性强。课文用词严谨,语言规范,突出科技英语的语言特点,追求地道的科技英语表达。(3)内容依托,特色突出。《科技英语阅读与翻译教程》
本书为《国家创新指数报告2015》的英文版,书中借鉴外关于国家竞争力和创新评价等理论与方法,从创新资源、知识创造、企业创新、创新绩效和创新环境五个方面构建了国家创新指数的指标体系;选用了R D经费投入占全球98%以上的40个国家作为研究对象;以22014年的统计(调查)数据为基础,采用国际上通用的标杆分析法测算了40个国家的创新指数,并对测算结果进行了详细分析。
在经济全球化时代,越来越多的学者认识到商务英语教学本身就是一种跨文化行为,其内容除了涵盖语言、商务知识外,还应关注存在于语言与行为背后的文化内涵,跨文化交际能力的培养应该成为商务英语教学在培养学生语言能力、交际能力之外的另一项重要内容。 这也表明,随着跨文化商务交际活动越来越多,社会对于跨文化商务人才的要求也越来越高,因此有必要对跨文化商务交际的理论与应用进行综合研究,以提高我国跨文化商务人才的质量,这也是《当代商务英语的跨文化交际与应用综合研究》研究的主要目的。 《当代商务英语的跨文化交际与应用综合研究》共十章。章为绪论,主要阐述了交际与文化、跨文化交际、跨文化商务交际和跨文化冲突概述等内容;第二章为商务英语的语言特征,主要阐述了商务英语的词汇特征、商务英语的句法特
《书展会展实务英语》以会展行业职业发展为导向,注重会展策划和管理中的实务和常见的工作语言交际情景,兼顾了通用英语的基本语言技能训练以及会展专业英语的特点。 《书展会展实务英语》在内容方面根据会展行业的特点和现实需求,分为会展策划和贸易展出展两个部分。会展策划部分为1~9单元,贸易展出展部分为10~15单元。 在会展策划部分,《书展会展实务英语》参考了国外会展专业英语教材以及会展行业的专业网站,选取了会展策划中的关键环节,以会展行业职业发展为导向,注重会展策划和管理中的实务和常见的工作语言交际情景。
《海事英语口译教程》共16单元。由三部分组成,一部分(1、2单元)概要介绍了口译的定义、特点,口译的主要形式、过程以及译员应具备的素质;第二部分(3-14单元)介绍交替传译的基本理论和技巧,包括交替传译基本技能的讲解和操练以及口译练习;第三部(15-16单元)主要介绍同声传译,包括同声传译的基本理论、技巧和模拟同传练习。
《海洋英语读写教程》包括海洋环境、海洋生命、海洋资源、海洋管理、海洋技术、海洋工程、海洋经济、海洋运输、海洋科学、海洋旅游等十个单元。
本书根据真实工作需求选择50个上班族用得到的会话主题,帮助5类职场人士迈入精英行列。依托场景会话,同步学习单词、短语、句型和语法,达到事半功倍的目的。同时设计了若干检测单词和语法的练习,有助于读者巩固学习效果。另外,还精心请外籍专家录制了音频,扫描即可随时随地听英语,快速提升英语能力。
《江苏省公共服务领域英语使用监测与研究(2015-2016年)》是2015-2016年江苏省公共领域英语使用情况调研报告,探讨公共领域中文公示语英译的原则与方法,对我国公共领域的英语使用及公示语英译具有指导意义,对规范、管理我省公共领域英语使用具有借鉴价值。
《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将跨国公司作为研究对象,对荷兰英属子公司中的英语使用情况进行研究,将交际参与者、语言选择、话语特点、子母公司之间的沟通等考虑在内。全书共分八章:引言、文献综述、分析框架、影响荷兰英属子公司员工英语写作的语境因素、体裁特点、话语策略、内部沟通邮件的体裁和语篇策略对比、结论。从研究内容来看,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》聚焦跨国公司背景下英语的使用,探讨了机构话语与机构语境之间的关系。从方法来看,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将问卷调查与语料库方法相结合,弥补了语料库方法局限于文本本身、无法揭示语境的缺陷,增强了研究的解释性。此外,《企业语言博弈:荷兰跨国公司
《美国杰出公司企业文化研究》是企业文化与商业模式研究——对话美国中小企业家的姐妹篇,是规划当中“西方英语系大国杰出公司企业文化研究系列”九《美国杰出公司企业文化研究》当中的第二本。在美国杰出公司企业文化研究一书当中,作者选取了美国的十家公司作为研究对象,全面分析了这些公司的企业使命、企业宗旨、企业愿景、企业价值观、企业理念、企业行为准则和行为文化,以及部分企业家的经营与管理思想。这本书的分工与写作的目的和价值就在于全面和立体地解读美国大、中、小企业之企业文化的构成及其特点,分析它们的企业文化与中国企业文化之相通和不同的具体细节,从而可以为中国企业更好地开展企业文化与企业管理的工作提供应用性的参考。
本书共13课,选材自英语主流经济媒体,涵盖了现代靠前商务活动所涉及到的各个领域,主题突出,具有很强的时代感与代表性;每课内容由浅入深、循序渐进,每课开头设置了“基础知识”版块,根据每课文章不同的内容,或者对相关背景知识进行详尽的介绍,或者围绕该课课文中出现的专业词语,对该领域的专业知识进行重点解释;另有“课外阅读”版块,选取与该课文章内容有关的会话体文章,让学生在学完课文后,通过英语对话的形式,轻松有趣地在商务英语学习上更上一层楼。
《世界500强企业员工常用英语单词大全》,让你的英语单词脱口而出,笑傲职场。《世界500强企业员工常用英语单词大全》以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的单词表达,分门别类,世界500强企业员工常用英语单词大全一应俱全。书中涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。《世界500强企业员工常用英语单词大全》摒弃了那些晦涩难懂的英语表达方式,根据世界500强工作的常用规范编写语句,力求简洁、明快、准确、地道、通俗、常用。此外,鉴于英语每时每刻都在变化,每天都会产生许多新的词语和表达方式,本书同当代外企工作中使用的口语变化、发展的实际情况紧密结合,所筛选出的句子都是现在世界500强企业员工经常使用的日常口语,地道、实用。英语口语不是背出来的,
《国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)》一书是在总结上一版图书经验的基础上,为适应我国船舶代理业务发展需要而编写的一本专著。全书共分五个部分:办理手续、货物装卸、代理服务、解决问题和其他业务。五个部分中包含了100篇与船代工作联系紧密的业务场景英文会话,这些会话全面、真实、细腻且实用。 《国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)》不仅可以作为船舶代理从业人员的学习用书,还可以作为船员、理货员、外贸人员、港口管理人员、货代人员、相关院校师生等的参考用书。