本次修订将依据《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年)》的*要求,对现有的教材品种和内容规划进行补充和调整。同时将同步启动数字教学资源建设,在建设网络增值服务的基础上,在纸质教材中全面引入二维码,加入优质的数字资源,实现我社教材与其他竞争社产品的差异化发展,以更先进的理念更好地服务于教育教学
为满足广大考生的迫切需求,完善相关教材教辅的供给机制,经有关部门批准,全国翻译专业资格(水平)考试用书编委会组织开展了新版教材教辅的编写,并邀请外知名高校团从参与。 目前,新版教材教辅已覆盖英语、俄语、日语、朝/韩语、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语共八个考试语种,内容全面、丰富,主要包含官方教材、真题解析、模拟试题、词汇手册等多个系列。新版教材教辅由具有多年丰富教学和翻译实践经验的团队编纂完成,后续将根据每年新考试大纲修订,确保教材教辅与时俱进。 有新版教材教辅在手,考生可以了解考试要求,熟悉考试题型,切实提高翻译水平,更有针对性地备考。 我相信,大家只要认真使用新版教材教辅,就能够在考试时充分发挥自己的水平,挖掘自己的潜能,考出好成绩。
《道路建设》围绕土木工程行业的基础知识和职业技能进行编写,涉及的主题包括道路与桥梁建设、管理与养护、测量、地形描述、施工安全、材料检测等几大板块,内容涵盖道路(路况—损毁、改造、施工等描述)、路面(设计、结构等)、规划图、土方、排水、人行道铺设、街道设施、道路标志、桥梁建设与养护、施工机械和工具管理、施工安全及现场管理(人员和施工工地安全及交通控制)、材料种类与检测等诸多方面。从结构上来说,每个主题短小精悍,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练,知识点环环相扣,难度循序渐进,符合外语教育教学的基本规律。鉴于课时有限,教师可以根据实际需求选择话题进行课堂教学。本书的行业词汇经过业内专家的汇总、释义和翻译,突显了本行业英语的学习重点,即使选择性地组织课
《科技英语翻译》共分七章。章和第二章是对科技英语和科技翻译的总体概述,重点介绍科技英语的文体特征和科技翻译的思维过程和方法策略。第三章至第五章从词汇、短语和句子三个方面探讨科技语篇典型语言特征和语言结构形成的原因以及翻译的方法。第六章针对科技语篇中经常出现的数字、图表和公式,介绍翻译方法和策略。第七章探讨科技语篇所涉及的不同文本类型和翻译实践练习。 《科技英语翻译》以语言学为理论基础,结合英汉比较与对比,介绍科技英语的典型文体特征,阐释形成原理,探讨翻译策略与方法,并配合不同文本类型的翻译实践练习,提升学生的科技翻译理论水平和翻译能力。
本书为高职高专院校专业基础课纸数融合系列教材。 本书参考高等学校英语应用能力考试大纲,针对高职高专学生的需求和学力基础等具体情况,充分利用二语习得的相关理论进行编写。全书共分为12个单元,每个单元围绕一个特定的主题(挂号、门诊、药房、住院等)编写,每一主题都贴近学生的学习、生活。此外,书中穿插大量与教学内容有关的数字资源,包括PPT、课文和对话部分音频及习题答案等丰富的形式,可以 为有效地激发学生的学习热情和兴趣。 本书可供高职专科、成人专科学生学习,亦可供具有一定英语基础知识的社会人员自主学习。
本书内容主要介绍了科技英语的特点和翻译技巧、材料制药化学类基本知识和专业文章阅读三大部分。专业文章阅读分为化学、化学工程与技术、材料科学、高分子材料和制药工程等专业,每个专业节选了适当难点和长短的该专业的英文原版文章。学生除了学习掌握本专业所节选的专业英语文章外,还可以将相近专业的专业英语作为选读内容,拓展知识面,提高专业英语的综合水平,培养学生的创新意识与创新能力。 本书可作为化学类、材料类和制药类相关专业,如应用化学、化学工程与技术、制药工程、无机非金属材料、材料工程、材料化学、高分子材料等学生的专业英语教材,也可以作为相关科技工作者提高专业英语知识的参考书。
本书以人体系统的常见疾病为线索进行编排。全书共分10单元,每个单元分别选取不同人体系统的4-5种常见疾病作为学习内容,每种疾病按照病因、症状、诊断、治疗等框架展开。其中,每单元的TextA和TextB是主课文,主课文附有与课文内容紧密相关的短视频(含听力原文)、医学词汇、课文练习、翻译、口语和实用医学英语写作;每单元的TextC、TextD和(或)TextE可根据课时情况,作为补充阅读的副课文,每篇副课文后附有相关医学词汇,便于阅读课文内容使用。本教材与其他同类教材相比,具有“系统性”、“针对性”和“实用性”等特点。
本书为Career Paths 行知行业英语系列教材的《电子工业》分册,围绕电子行业的基础知识和职业技能进行编写,涉及的主题包括电力知识、职业技能、电子元件和日常维护等几大板块,内容涵盖电子产品广告、电力基础知识、维修工具、工作环境、操作规范、电子电路、故障排除、元件介绍、信号处理、电器说明书、电器维护和电子垃圾等诸多方面。从结构上来说,每个主题短小精悍,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练,知识点环环相扣,难度循序渐进,符合外语教育教学的基本规律。鉴于课时有限,教师可以根据实际需求选择话题进行课堂教学。本书的行业词汇经过业内专家的汇总、释义和翻译,突显了本行业英语的学习重点,即使选择性地组织课堂教学,也建议教师指导学生系统、完整地学习本书的行业词汇,为日后职场英语
《商务英语翻译理论及其应用研究》主要围绕商务英语翻译理论及其应用进行深入探讨。内容包括:商务英语与翻译概述(商务英语的定义、文体风格、特点,翻译的概念、分类、方法、策略),商务英语翻译的基本理论(商务英语翻译的标准、过程,跨文化交际与商务英语翻译),商务词汇与句子翻译,商务信函与说明书翻译,商务合同与名片翻译,商务广告与报告翻译,商务缩略语与商标翻译,商务谈判与融资策略翻译。 《商务英语翻译理论及其应用研究》的适用人群为英语专业方向的教师及学生,也可供相关研究人士参考。
本书为高职高专院校专业基础课纸数融合系列教材。 本书参考高等学校英语应用能力考试大纲,针对高职高专学生的需求和学力基础等具体情况,充分利用二语习得的相关理论进行编写。全书共分为12个单元,每个单元围绕一个特定的主题(挂号、门诊、药房、住院等)编写,每一主题都贴近学生的学习、生活。此外,书中穿插大量与教学内容有关的数字资源,包括PPT、课文和对话部分音频及习题答案等丰富的形式,可以 为有效地激发学生的学习热情和兴趣。 本书可供高职专科、成人专科学生学习,亦可供具有一定英语基础知识的社会人员自主学习。
本书为“医学人文丛书”之一。本书主要内容包括读写篇章和人文篇章,通识教育与医学人文协调发展,围绕知识导向与价值认同、技能发展与思维塑造、家国情怀与融通中外的教学目标,开展教材主题的选材研发,将蕴含在教材中的医学人文元素显性化。十个单元主题分别对应十大医学人文主题,每个单元文章均对标教材主题。读写篇章围绕单元主题,从医学人文视角全新切入,并运用时代金句、中华名句,在语境中解读医学人文元素;医学人文篇章围绕主题拓展,选用医学人文拓展素材,通过讲授、鉴赏、练习和思辨,帮助学生在提升语言自信同时领悟中国智慧,从而讲好中国故事。 单元爱国情怀;第二单元美德雅颂;第三单元审美趣尚;第四单元健康人文;第五单元求真探索;第六单元大医精诚;第七单元绿色和谐;第八单元创新意识结;第九单元多元文化
为满足广大考生的迫切需求,完善相关教材教辅的供给机制,经有关部门批准,全国翻译专业资格(水平)考试用书编委会组织开展了新版教材教辅的编写,并邀请外知名高校团从参与。 目前,新版教材教辅已覆盖英语、俄语、日语、朝/韩语、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语共八个考试语种,内容全面、丰富,主要包含教材、真题解析、模拟试题、词汇手册等多个系列。新版教材教辅由具有多年丰富教学和翻译实践经验的团队编纂完成,后续将根据每年新考试大纲修订,确保教材教辅与时俱进。 有新版教材教辅在手,考生可以了解考试要求,熟悉考试题型,切实提高翻译水平,更有针对性地备考。 我相信,大家只要认真使用新版教材教辅,就能够在考试时充分发挥自己的水平,挖掘自己的潜能,考出好成绩。
本书是在学习者具备英语语言的基本应用能力和酒店行业各岗位日常会话的基础上,以酒店行业中高层管理人员的日常事务管理和处理为内容而设计的酒店情境项目和任务,且每个具体任务在酒店情境下进展和完成,旨在加强学习者日常英语交流和酒店管理专业英语在酒店中高层管理岗位工作环境中的应用;重点训练学习者英语的听说读写综合技能,培养学习者在酒店环境下,提升对酒店各部门各岗位英语技能的应用能力和良好的跨文化语言沟通能力,最终,使学习者提升英语语言能力的同时,加强酒店管理专业知识和技能的实践。
本书编写顺应现代酒店业对人才的需求,紧扣行业特征,吸取情境教学、交际教学、任务型教学等现代教学理念的精髓,通过独具匠心的教学情境设置丰富课堂,注重在情境中展现新知识、在交际中融入新知识。本书共设有14个单元,涵盖了酒店类职业典型的工作过程,包括预订、入住、礼宾、总机、收银、客房服务、中餐服务、西餐服务、宴会服务、销售、投诉等。本书体例设计新颖,角色扮演模拟岗位情景对话、仿真场景感悟职业角色内涵,还增加了“跨文化知识”环节,注重学生跨文化交际能力的培养。本书即可作为应用型本科、高等职业院校旅游类相关专业学生的教材使用,亦可作为相关从业人员的自学用书。
由丁年青主编的《中医英语水平考试大纲(试行)》适用于中医英语水平考试,可帮助医学专业大学生及相同水平英语学习者在提高英语技能的同时,拓展中西医知识,通过中医英语水平考试。主要内容包括: 中医英语水平考试大纲(试行)。 中西医常用专业词汇表。 参照大纲样题编写的13套模拟试题及答案详解。
本套教材为 卫生健康委员会“十三五”规划教材,很好地体现了“三基五性三特定”的规划教材编写要求,同时积极推进信息化教学时代融合教材的编写理念,力求成为兼具经典性与适用性的新时期优质精品职业教育规划教材。教材主要介绍了医学检验技术专业用英语内容,教材中设置了学习目标、特色栏目、本章小结、思考题等,同时设置了随文的融合教材数字资源二维码,注重基础与临床相结合,紧密接轨执业岗位内容,突出体现职业教育的实用性。
《新版剑桥实用专业英语:工程英语(附答案)》是为那些已经熟悉工程概念的专业工程师和工程技术类专业的学生而写。本书提供了工程师和工程技术人员在工作中使用的大约1500个 重要的英语技术词汇和短语:在所有工程领域都 的术语,装配、固定组件用语,机械、电气和土木/结构工程的专用语言等。
作为护理学专业本科教材,《护理专业英语》的编写严格按照全国中医药行业高等教育护理学专业培养方案,对专业英语教学的要求进行选材、设计,注意突出趣味性、专业性、实用性和系统性,力求融传授知识、培养技能、提高素质为一体,重视培养学生的评判性思维及终生学习的能力。主要内容是根据护理工作中经常遇到的情况,设置情景对话、专业文章和阅读材料,使学生了解西方 护理文化及护理理念,掌握护理实践中所需的护理英语词汇、医患沟通交流技巧等,旨在提高学生的专业英语水平和运用能力。另外,设置了一个中医护理英语的单元,突出中医护理特色,弘扬中医传统文化。 教材共设置15个单元,每单元为一个护理主题,包含听说训练、阅读、习题三个板块。以患者就诊、入院、住院、出院到家庭和社区为主线,内容涵盖了临床护理实践、