本书是一部初阶汉外外汉双向词典,主要为母语为老挝语的汉语初学者编写。全书主要由汉语 老挝语和老挝语 汉语两部分组成。汉语 老挝语部分收词4000余条,包含了汉语中的常用词、高频词。老挝语 汉语部分收词近4400条,均为老挝语中的核心词、基本词和常用词。本词典突出学习型特点,释义以对译或直译为主,意译为辅,简单明了;例证贴近日常生活,注重口语,易于理解、记诵和模仿;所有汉语词目、例词或例句均标注汉语拼音,以便读者尤其是汉语初学者掌握。全书选配15个系列180幅彩插,帮助读者理解词义;精选《汉字书写笔顺规则》《中国历代纪元简表》《中国行政区划简表》等作为附录。 相较于第1版,新改版的《汉语小词典》(老挝语版)更加鲜活、友好,呈现出四大亮点: 1. 跟进时代,以词目或例词的形式增补近百条新词语,如 打卡 后浪
葡萄牙语是全球使用为广泛的语种之一,使用人口近2.5亿,使用范围遍及欧洲、非洲、美洲以及亚洲的部分地区。近年来,我国与葡语国家的社会、文化、经济贸易往来日益增多,汉葡双语的使用需求不断增大。为满足读者需求,商务印书馆推出了国内中型本《汉葡词典》。《汉葡词典》规模四百万字,收录单字及多字词近五万条。收词以语文词为主,兼顾百科词,并包含大量固定词组、短语、成语、习语、谚语、警句、格言等。此外,该辞书还注意到葡萄牙和巴西这两个主要的葡萄牙语国家词汇上存在的较大差异,在编写过程中给予了适当的考虑,并按照葡语正字法规范葡语拼写和表达。
荷兰语是荷兰、比利时、苏里南以及阿鲁巴、库拉索和圣马丁的官方语言,全球约有 2300万人口使用荷兰语。随着中国的文化软实力不断加强,文化自信不断提升,越来越多的荷兰人开始对中文和中国文化产生浓厚的兴趣。为满足双方面的学习需求,填补国内市场汉荷工具书的出版空白,主编杜乃正博士在古稀之年以忘我的精神投入工作,将其十余年的积累精心梳理、打磨,联袂商务印书馆共同奉献了这部《汉荷词典》,以飨读者。 本词典 400余万字,收单字条目8000余条,多字条目65000余条。除常用语词外,词典兼收政治、经济、文化、社会、科技等领域的专业词汇,因而兼具了语文工具书和百科类工具书的特质,可以全方位满足汉荷双语读者的学习需求。
本教材是国内高校首次统一编写的 高校学校哈萨克语系列教材 中的*基础性的主干教材。本教材是在原北京市精品教材立项项目的基础上,经作者多年教材实践并经重新修订编写。本教材在注重形态的基础上,对虚词、语序、重叠、零形式进行系统描写。形态手段为独立的一编,基本覆盖原词法的范围,内容按词类展开,包括名词、形容词、数词、量词、副词不达意、代词等。
《剑桥古典希腊语语法》是一个世纪以来英语世界一部全面的古典希腊语参考性语法书。这部开创之作反映了近几十年来语言学领域取得的重要进展,为学生、教师和研究者提供了一套完备而易懂的语法论述。语音和词法部分充分吸收比较语言学和历史语言学的见解,以阐明由词根、词干和词尾构成的复杂系统。句法部分针对格的用法、时态和体、语态、从句、不定式和分词等主题,提供了前沿的语言学解说。语篇连贯部分是本书的一大创新,先探讨小品词和词序,再详细讨论四段例文,展现了处理古希腊语文本的新方法。全书提供大量原典例句,均附有译文,常常还配有说明性注释。清晰的表格、便捷的交叉引用、详尽的索引,让各个层次的读者都能轻松使用这份资料。
《越南文化教育研究》系国家社会科学基金(教育学)重大项目 新时代提升中国参与全球教育治理的能力及策略研究 、北京外国语大学 双一流 建设标志性项目 一带一路 国家文化教育研究 的课题研究成果之一。内容包括越南的国情概览、文化传统、教育历史、学前教育、基础教育、高等教育、职业教育、成人教育、教师教育、教育政策、教育行政,以及中越教育交流等。本书从不同方面、不同维度论述越南教育的发展历史、现行体系、教育政策、发展战略、相关法规、治理模式与师资队伍等,为读者了解越南的文化教育概貌提供窗口和视角,具有较高的学术性和可读性,有助于广大教育理论研究者和实践者、比较教育研究者、区域国别教育研究者和对相关内容感兴趣的读者了解越南的教育特色,并对中国教育改革和发展提供参考与建议、思考与启迪。
《罗马尼亚语汉语大词典》收词63000余条,涵盖各个领域和学科,除通用词汇和词汇的今义外,还收录了一批常见的古语、方言词、俗语词、行业用语、隐语、缩略语、外来语、拉丁习语和各类学科的大量专业术语,以适应更大范围的实际需要。 汉语释义精准、义项依据汉译拓展细化、例证和用法趋于多样和实用。释义以基本词义为核心,揭示有关词汇在各种语境和各类文体中的引申义、转义和固定汉译。例证丰富,方便使用者全面把握其细微含义。语法、语音信息丰富。所有词目词(单音节词除外)都标注了重音。冠词、名词、代词、形容词、动词等可变词类均附有词形变化提示。对书写中的元音连缀现象,词条尾部有读音提示,体现了罗马尼亚科学院对罗马尼亚语正字规则的重大修订成果。 《罗马尼亚语汉语大词典》也收录了大量常见的词语自由组合、固定
详述字母发音口型、舌位,及日常用法; 用常用词汇、简单句型练习字母发音; 解析字母及组合字母的读音规律; 解密近似音之间的细微差异。
《21世纪葡萄牙语》(PORTUGUES XXI )是从葡萄牙LIDEL出版公司原版引进的一套外国人学习葡萄牙语的教材,有以下特色: *模拟真实语言环境 每册学生用书分十二单元,围绕日常交流的高频话题,提供真实的葡语国家生活场景,使语言学习更加精准实用。 *提供丰富多样练习 配合每单元主题,设置形式多样灵活的练习,强化听、说、读、写各方面能力。教师和学习者有自主使用和发挥的空间,充分调动学习积极性。 *采用先进教学方法 整套教材采用国际流行的交际教学法,注重在真实的语言环境中培养学生的外语综合能力,全面训练和提高学生的外语技能。 *教学体系配套完整 教材共分三册,分别对应欧标A1、A2、B1三个级别,每个级别设置120学时。每册由学生用书(含音频)、配套的练习册(含参考答案)、教师用书组成。适用于大学葡萄牙语专业学生,也可供爱好葡萄
《汉语小词典:越南语版》是为母语为越南语的初中级水平的汉语学习者编写的词典,汉越部分参考《HSK考试大纲》《现代汉语常用词表》和《报纸、广播电视、网络(新闻)高频词语表》,收词4000条左右;越汉部分收词4200条左右,均为高频、常用的词汇。释义简洁,便于理解,适当增加文化的内容。例证实用、典型,具有时代性。所有例证均加注汉语拼音。词典还配有160余幅精美插图和多个实用附录,便于学习者全面了解中国语言和文化。
内容简介
一带一路 国家文化教育大系(以下简称 大系 )是国家社会科学基金(教育学)重大项目 新时代提升中国参与全球教育治理的能力及策略研究 阶段性研究成果、中国教育学会国际教育分会学术支持重点项目阶段性研究成果、北京外国语大学 双一流 建设标志性项目阶段性研究成果。 大系由北京外国语大学党委书记、中国教育学会国际教育分会理事长王定华担任总主编,国内外120位专家学者参与撰著,计划出版72册 , 约1800万字。外语教学与研究出版社已出版首批成果10册,其他分册拟于2023年 一带一路 倡议提出10周年前后出齐。大系每册图书内容均包括对象国国情概览、文化传统、教育历史、学前教育、基础教育、高等教育、职业教育、成人教育、教师教育、教育行政与教育政策规划,以及与我国的教育交流等。 图书力求从不同方面、不同维度论述对象国教育的发
《洛阳伽蓝记:汉语 泰语对照》是记述北魏时期洛阳佛寺兴衰的历史和人物故实类笔记,属散文体著作,在学界有着极高的文献价值。全书共5卷,再现了北魏都城洛阳四十年间的政治大事、中外交通、人物传记、市井景象、民间习俗、传说轶闻,内容相当丰富。《洛阳伽蓝记:汉语-泰语对照》在中国和泰国都出版过,也获得了一定的反响。译者在翻译行文中添加注释,使读者更好地理解原文。本书入选古代文化典籍外译项目《大中华文库》,获得国家出版基金资助。
《巴基斯坦文化教育研究》系国家社会科学基金(教育学)重大项目 新时代提升中国参与全球教育治理的能力及策略研究 、北京外国语大学 双一流 建设标志性项目 一带一路 国家文化教育研究 的课题研究成果之一。内容包括巴基斯坦的国情概览、文化传统、教育历史、学前教育、基础教育、高等教育、职业教育、教师教育、教育政策、教育行政,以及中巴教育交流等。本书从不同方面、不同维度论述巴基斯坦教育的发展历史、现行体系、教育政策、发展战略、相关法规、治理模式与师资队伍等,为读者了解巴基斯坦的文化教育概貌提供窗口和视角,具有较高的学术性和可读性,有助于广大教育理论研究者和实践者、比较教育研究者、区域国别教育研究者和对相关内容感兴趣的读者了解巴基斯坦的教育特色,并对中国教育改革和发展提供参考与建议、思考与启迪
《拉丁语语法新编》(Allen and Greenough's New Latin Grammar)自1872年首版以来,已成为英语世界中专业而受欢迎的拉丁语语法书,在百余年间经过多次修订和重版,直到今日还在广泛使用。本书对拉丁语语法的解释细致全面而井井有条,兼具深度和广度。 《拉丁语语法新编》主要分为三个部分。*部分是词与词形,包括变格、变位和单词的构成; 第二部分是句法,介绍格、时态、语式 的用法以及各种从句的句法;第三部分讲解诗律。另外,中译本还有附录多种。 可以说,《拉丁语语法新编》不管对于对于拉丁语初学者,还是资深学者而言,都是不可多得的案头工具书。
《汉语印地语大词典》共收7万余条,以《现代汉语词典》所收词条为基础,加以增删,增加了有关哲学、宗教、文学艺术、社会风俗等方面的词语,考虑到外国人士学习汉语的实际要求,适当增收一般语词及口语词汇。释义简明,常用词语都配以例证,并适当照顾到搭配。这是di一部大型的汉语印地语词典,可以说是填补空白之作。
《大中华文库:荀子(汉阿对照套装1-2册)》共32篇,涉及哲学、伦理、政治、军事和教育诸方面。荀子在《大中华文库:荀子(汉阿对照套装1-2册)》中批判地总结了先秦诸子的学术思想。
汉越词是深刻反映中越语言文化交流的词汇,是越南语词汇系统中的重要组成。《越南语汉越词词典》为国内*部汉越词词典,也是*部给出汉字标记的越汉词典。汉字标记为中国人学越语、越南人学汉语提供了一条捷径。在方便记忆的同时,可以帮助学习者进一步了解越南语的语言特质和越南民族的语言精神。通过汉越词的所属领域和词义的细微差异,有助于中越语言文化的深入交流,有助于读者了解汉语汉文化对周边国家的影响。词典收词 2 万余条,词头下设置有汉字标记、词性、释义、例证。《越南语汉越词词典》注重实用性与学术性相结合,提供了多领域的例证,方便读者使用。
本词典收录单字条目4500余条,多字条目22000余条。收词以常用语文词汇为主,适量收录成语、俗语、惯用语等,兼顾目标语言国家 泰国的常用词汇。词目后加注汉语拼音,方便国外读者准确掌握读音。词目加注繁体字,方便泰国学汉语的读者使用。本词典在区分词与非词的基础上给字目和词目标注词类,以方便读者使用。释义基本采用泰语对译,有些条目标注用法说明,多义词分列义项,后附简明例证。正文前有部首检字表。《汉泰词典》内容涵盖政治、经济、文化、社会等各个领域,能够反映时代的发展与变化,能够更好地满足国内外广大汉语、泰语学习者的实际需求。