《TPRS中文教学指南:通过可理解输入全面提高学生的中文流利程度和识读能力》这一选题以克拉申提出的可理解输入(Comprehensible Input,简称CI)教学法为核心,以标准TPRS(Teaching Proficiency through Readingand Storytelling,故事结合阅读的外语教学法)为课堂教学的基础手段,详细阐述和展示了这种教学理念和方法在海外汉语教学各个环节中的具体应用方法和实践成果,在 中文教学中融入和推广CI教学法及标准TPRS,对 中文教师培训与发展的理论和实践研究具有开创性和指导性。
《你真棒3B》为“你真棒”系列的3B分册,是阿联酋小学第三学年第二学期的中文教材,包含两个单元,每单元11课。为适应阿联酋学生的中文学习需求,中国 中外语言交流合作中心开发了阿拉伯语注释的小学中文教材“你真棒”系列。该系列教材适应阿拉伯 文化传统、风俗习惯和社情学情,语言等级上参照《 中文教育中文水平等级标准》和YCT(Youth?Chinese?Test)考试大纲,可供阿联酋小学使用,也可供其他阿拉伯 参考使用。
本教材面向初级水平留学生汉语教学,活动设计以成年留学生为主;围绕语音、汉字、词汇、语法四个语言要素,以及交际综合训练进行相关课堂活动设计,融入文化知识点的介绍,语言结合文化进行教学。全书共分为语音、汉字、词汇、语法、交际活动、中国文化体验活动六部分,各部分均创制对应的课堂活动,配有详细的活动设计,包括活动目标、活动准备、活动步骤、注意事项等,而且针对活动训练的语言点配备了相应的练习,帮助学生巩固复习。
《跨越丝路3B》是“跨越丝路”系列教材第3级第2册,适用于中学3年级的学生,也可以供其他年级学习初级中文的学生使用。“跨越丝路”是为帮助阿联酋及其他阿拉伯 和地区学生学习中文、了解中国,由中阿两国专家学者根据当地实际情况、紧贴当地实际需求编写的首套阿联酋中文教材。全系列分为6个级别,对应阿联酋中学阶段6个年级。每个级别下含A、?B、?C?3个分册,每册书可以满足1个学期的教学要求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。
《汉语教程》(第3版)是为来华留学的汉语学习者编写的一套零起点综合汉语教材,可供学历和非学历教育单位使用,也可供海外汉语学习者使用。全套教材共3册(每册含上、下两分册),76课。教材将背景设置在中国,围绕几个外国留学生与中国朋友、教师的友谊与交往,展开一系列反映当代中国人日常学习、生活和思想的故事。教材注重通过语音、词汇、语法、汉字等语言要素的教学和听、说、读、写等言语技能的训练,提升学习者运用汉语进行交际的能力。 本书是泰文版第二册上,衔接 册下,共12课,进入语法句型阶段。每课的体例大致为课文、生词、注释、语法、练习等。课文以实用会话为主,是语法和生词的语用场;生词均为基本常用词;练习设计题型丰富,包含了理解性、模仿性和交际性练习等。
《 汉语视听说教程》是为了满足一线教学对中 汉语视听说教材的迫切需求而编写的一套立体化综合语言教材。本教程既可用于中 视听说课程,也可作为教学材料用于中 综合课、口语课、听力课等课程。 教程分上下两册,分别选材于中国热播电视连续剧——《小欢喜》《二十不惑》。内容基本按照剧集顺序安排,让学习者于流畅的剧情材料中,逐渐熟悉其中的人物、事件,潜移默化之中提高语言综合运用能力。教程真实反映当下中国 风貌;视频均为人物的不同场景对话,场景真实、自然,语速适中、语调抑扬顿挫,对话主体为普通话,有少量俚语、俗语,包含各类常用句式,可以满足学习者不同交际需要。 本册为《 汉语视听说教程(下·二十不惑篇)》,以职场工作、生活冲突、个人情感及人生抉择作为4个大话题,每个话题含2课,共8课。每课均包含:学
本书为《速通汉语》第四册,与本系列教材的第三册相衔接。本册教材共10课,教学活动的编排按照从输入型任务到输出型任务的顺序,每一课语言点教学都设有后续跟进的交际练习活动,旨在通过一系列由控制 际活动、半控制 际活动,到自由输出 际活动的设计,逐步推进教学目标的实现,以使学生 、多角度充分熟悉当课语言点及常见的使用搭配,并在不断的交际互动中逐渐获得使用简单的语言讲行基本交际会话的能力。 本册适用于初级阶段综合课教学,重点培养学生的听说技能和口头交际能力,兼顾读写技能。
本书拟为汉语作为第二语言习得的留学生选修中国现代文学相关课程,国外大学中文系学习专业课程所设计的教材。其选编时间范围大致从新文学运动肇始时期的20世纪初,到1949年以前中华人民共和国成立之前。所涉及的文学体裁包括小说、散文、诗歌和戏剧。本书的特色在于:一方面选取中国现代文学 “经典”作家的“经典”作品,一方面兼顾非母语习得者对汉语语言表达和文学作品艺术鉴赏的接受习惯及能力;采用以点带面的方法通过对作家作品的介绍和细读,进而简单勾勒出大致的文学史;课后的练习设置尽可能符合外国人汉语学习的特点,通过练习的重复、强化,帮助学生顺利记住和回忆作品,并成功勾连文学史。另外,本书在呈现文学文本的同时,也附录与作品相关的影视、戏剧、歌曲等多媒体影像资料光盘,不仅可以结合课堂使用,也可留待学生自行
《跨越丝路》是为帮助阿联酋学生学习中文、了解中国,由阿联酋 联合中国 中外语言交流合作中心组编、华东师范大学多位 中文教育教学专家指导编写的首套阿联酋中文教材。该教材适应阿拉伯 传统、风俗习惯和国情学情,可供阿联酋中学使用,也可供其他阿拉伯 参考使用。《跨越丝路》系列教材分为6个级别(对应阿联酋中学阶段六个年级),每个级别下含A,B,C三个分册,每册书可以满足一个学期的教学要求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。《跨越丝路》系列教材每课由学习目标、热身、学一学、汉字书写、文化角、测一测等板块构成,每3课后设有一个文化活动。教材精选符合阿联酋中学生真实生活的内容,取材广泛,实用度高,基本涵盖阿联酋中学生日常生活和交际所需的相关话题。课文编排生动有趣,语
本书是一套以“任务式”教学理念为指导的口语技能型教材,既可供短期速成班使用,也可供长期进修生使用。本书为该系列的第4册课本,适用于中级水平的汉语学习者,全书共有10个话题单元,包括谈休闲娱乐、时尚、售后服务、祝贺、压力、网络与手机、私家车、环境、地理、历史等话题,能够满足中级学习者的表达需要。
\" 《新编初级汉语阅读教程II》注重培养学生的阅读能力和良好的阅读习惯,通过科学的阅读训练来提高学生的汉语整体水平。 本书以初级词汇为主,多为300 字以下的短文,有效地控制了词汇的难度。 本书I,II 两册,各20 课,每课分为“文章阅读”、“实用文体阅读”和“看中国”三个部分,所选材料鲜活实用,从不同角度还原了一个真实的汉字环境,使学生在学习汉语语言、掌握阅读技能的同时,也了解到中国的社会和文化。 本系列教材曾荣获2010年度 汉办/孔子学院大会授予的“ 汉语教材奖”\"
“汉语十日通”是一套专为短期班零起点外国学生编写的初级汉语综合教材,分入门篇、基础篇、提高篇、冲刺篇,各包括主教材、练习册、习字本和教师手册。该系列自2008年初版以来一直被北京语言大学速成学院作为教材,同时远销海外,被 十余个 的孔子学院作为专业课程教材长期使用。 近年来,北京语言大学预科教育学院编写了与“汉语十日通”综合教材配套的零起点预科基础汉语专项技能教材——《汉语十日通?读写》《汉语十日通?听说》,仍分四阶,共8册,既可与综合教材配套使用,又可相对独立地展开读、写、听、说技能教学,形成“一体两翼”的完备教学体系,满足短期培训和预科学生应用、应试两方面的需求。 《汉语十日通?读写》是北京语言大学预科教育学院针对预科生的特殊学习需求编写的一套零起点基础汉语读写课程教材。教学
本书以新修订的《中国少数民族汉语水平等级考试大纲》(二级)为标准,是针对参加MHK(二级)的考生编写的考教结合教材。本书既可以作为MHK(二级)课程学习教材,帮助考生了解新MHK(二级)听力理解的题型变化,掌握每一个考点,学习备考听力理解分测验的技能与方法,也可以作为常规汉语课程教材,用于一学期的常规汉语授课。
《中国概况(专题拓展英文版)》为对外汉语教学教材。本书涵盖多方面内容,各章节后均有拓展阅读。 书中 章介绍中国国情,包含名称由来、行政区划等;第二章阐述环境与资源,涉及地理差异、水利工程等;第三章回顾历史,有殷墟、辛亥革命等重要内容;第四章讲政治,如村民委员会选举、“一国两制”等;第五章探讨法律,含民法典立法、知识产权保护等;第六章聚焦经济,有家庭联产承包责任制、上海自贸区等;第七章关注科技,涉及陶瓷、屠呦呦与青蒿素等;第八章围绕教育,如科举制度、高考改革等;第九章谈医疗,有中西医结合、赤脚医生等;第十章讲外交国防,如“乒乓外交”、中非合作论坛等;后几章还涉及城乡、家庭社会、思想信仰、文学艺术及中外文化交流等,为读者了解中国提供丰富资料。
语言教学是一门科学,也是一门艺术。它有其内在的发展规律,应遵循一定的教学原则,也有一些比较成熟的操作范式;与此同时,语言教学又是一个充满创造性的过程,可以呈现出多彩的艺术性。教学方法和教学活动是一个问题的两个方面,二者在宏观、中观和微观三个层面都存在对应关系。本书以教学方法和教学活动在宏观、中观和微观三个层面的对应关系为基本框架,结合汉语 教育的实际,以培养学生形成真实且具有开放性(可持续发展性)的汉语教学能力为导向,系统阐释汉语作为第二语言的教学理论。本书在呈现教学理论的同时,还系统展示具体的教学方法和教学技巧,既关注学生“当下”的即时教学能力的形成和培养,又强调学生“未来”的长远教学能力的发展;既重视传统知识背景的介绍, 强调对 教学理念和教学方法(比如合作学习模式、任务型
《K12 标准中文》系列教材是为K-12 年级非母语学习者编写的 中文分级教材,旨在让学习者在喜闻乐见的中国现代生活和传统文化故事中实现语言水平的逐级提升。教材从语言与文化两个维度,对标中国 中外语言交流合作中心发布的《 中文教育中文水平等级标准》及《 中文教育用中国文化和国情教学参考框架》。本套教材遵循“结构—功能—文化”相结合的原则,以学生为中心,以语言运用为导向,结合美国《21世纪外语学习标准》中提出的“5C”目标(Communication 沟通、Culture 文化、Comparison 比较、Community社区、Connection 贯连),秉持“汉字为基,文化为体,兴趣为本,分级为纲”的理念设计编写。教材尊重二语习得规律,内容设置循序渐进,形成了语言教学和文化教学的闭环交融结构。 《K12 标准中文》系列教材依据《等级标准》中提出的“三等九级”新范式进
《跨越丝路3C》是《跨越丝路》系列教材的第九个分册。该系列教材适应阿拉伯 风俗习惯和国情学情,可供阿联酋中学使用,也可供其他阿拉伯 参考使用。系列教材共有6个级别,每个级别下含3个分册,每册书可以满足一个学期的教学需求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。《跨越丝路3C》适用于中学3年级的学生,每课由热身活动、课文学习、对话练习、游戏、汉字书写、文化、测验等板块构成,每3课后设有一个文化活动。教材坚持以学生为中心,话题丰富全面,语言真实生动,突出交际功能,强调探究式学习与小组合作学习,在尊重学生文化背景的基础上有效融入中国文化与当代中国国情知识,能有效锻炼学生的中文语言能力并提升其多元文化素养。
\" “博雅汉语”系列教材由北京大学具有丰富教学经验的 骨 编写而成,分为三个子系列:综合系列(9册)、听说系列(9册)、读写系列(6册)。三个子系列之间有机联系,可以配套衔接使用,形成多维度的立体教学结构,也可以依据教学实际需要独立使用。 教材的特点体现在以下三个方面: 1、编写思路新,与 教学理念接轨:三个子系列,每课的话题基本吻合;每课的词汇量重合在30%—40%,初级阶段(听说1、2册)重合率达到80—90%;语言知识点在重现的基础上有限拓展互补,同一话题的词语与句式在不同语境(“听说读写”)中重现,融会贯通。 2、教材内容突出人类共通文化:初级篇,以日常生活话题为主;中级篇,从人们的喜怒哀乐出发,逐渐将话题拓展到对人际、人生、大自然、环境、社会、习俗、文化等方面的深入思考; 篇,以内容深