“产出导向法”是针对中国中级、外语学习者提出的一种课堂教学理论,它旨在改变我国外语教学中长期存在的“重输入轻输出”“重语言知识轻语言交际能力”的现状。该理论强调“输出”的重要作用,不仅将语言“输出”作为教学目标,也将其作为驱动手段,同时,将语言“输入”活动作为产出任务的促成手段。该方法实现了语言输入和输出的有效结合,能够为大学英语教学带来良好的效果,使用“产出导向法”进行课程教学后,可以提升英语总体成绩,提升英语口语表达、学习兴趣、学习自信心以及语言的规范性、流利性等。《产出导向法视域下的大学英语教学研究》围绕大学英语教学,分别从大学英语教学基础理论、大学英语课程与教材、产出导向法及其理论体系构建、产出导向法视域下的英语教学方法与文化教学,以及产出导向法视域下的大学英语技能
英语教师课堂教学规范的一招一式有着极其严格的要求,理解、掌握和形成这些教学规范,不但不会妨碍英语教师的成长发展和教学风格的形成,而且能够夯实英语教师课堂教学的基础,加快形成独特的教学风格。本书制定了英语教师课堂教学规范评价指标体系,将其划分为"规定评价项目"、"评价项目"和"自报评价项目"板块。这个指标体系在研制过程中在部分学校进行试用,反复修改,提高了其针对性、现实性和可操作性,对英语教学实践和教师教学能力成长有很好的指导作用。
英语教师课堂教学规范的一招一式有着极其严格的要求,理解、掌握和形成这些教学规范,不但不会妨碍英语教师的成长发展和教学风格的形成,而且能够夯实英语教师课堂教学的基础,加快形成独特的教学风格。本书制定了英语教师课堂教学规范评价指标体系,将其划分为"规定评价项目"、"评价项目"和"自报评价项目"板块。这个指标体系在研制过程中在部分学校进行试用,反复修改,提高了其针对性、现实性和可操作性,对英语教学实践和教师教学能力成长有很好的指导作用。
《在日印度人文化适应研究(日文版)/当代外语研究论丛》对在日印度人的异文化适应的现状以及存在的问题等进行了考察。 《在日印度人文化适应研究(日文版)/当代外语研究论丛》主要内容包括:一,确定研究课题、理论组成和先行研究,阐述理论构成和研究特征;第二,通过对政府统计数据的分析,把握在日印度人社会的形成与变迁的过程,并论证其发展特征;第三,阐述在日印度人国际学校的建立过程,并明确其教育特色及社会意义;第四,以在东京都江户川区居住的在日印度人(new ers)为调查对象,了解了他们的总体特征;第五,主要采用文化人类学的研究方法和对自传文本的案例分析,进一步说明在日印度人在异国他乡——日本的生活,以及在文化适应方面所面临的困惑。 《在日印度人文化适应研究(日文版)/当代外语研究论丛》可供从
《典籍翻译研究(第八辑)》精选收集了“第九届全国典籍翻译学术研讨会”的文章60篇左右。主要是汇集了我国典籍翻译研究方面的专家和学者就有关典籍翻译研究以及全国民族典籍翻译方面的研究阐述自己观点、看法以及研究成果,并对中国典籍翻译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,在“放眼世界,立足本土”的精神指导下,更好地继承、发展和传播中国的典籍翻译事业。
英语教师课堂教学规范的一招一式有着极其严格的要求,理解、掌握和形成这些教学规范,不但不会妨碍英语教师的成长发展和教学风格的形成,而且能够夯实英语教师课堂教学的基础,加快形成独特的教学风格。本书制定了英语教师课堂教学规范评价指标体系,将其划分为"规定评价项目"、"评价项目"和"自报评价项目"板块。这个指标体系在研制过程中在部分学校进行试用,反复修改,提高了其针对性、现实性和可操作性,对英语教学实践和教师教学能力成长有很好的指导作用。
《术语·知识·话语:跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》内容大致划分了六个研究板块,即(1)术语翻译的理论研究;(2)术语翻译的历时研究;(3)多学科术语翻译研究;(4)术语翻译的跨文化研究;(5)术语管理、技术与教学研究;(6)术语翻译与词典应用研究。《术语·知识·话语:跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》的出版有助于进一步提升中国术语工作实践的国际化水平,促进中外跨语知识传播,加强中国学术话语权建设。
《术语·知识·话语:跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》内容大致划分了六个研究板块,即(1)术语翻译的理论研究;(2)术语翻译的历时研究;(3)多学科术语翻译研究;(4)术语翻译的跨文化研究;(5)术语管理、技术与教学研究;(6)术语翻译与词典应用研究。《术语·知识·话语:跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》的出版有助于进一步提升中国术语工作实践的国际化水平,促进中外跨语知识传播,加强中国学术话语权建设。
《术语·知识·话语:跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》内容大致划分了六个研究板块,即(1)术语翻译的理论研究;(2)术语翻译的历时研究;(3)多学科术语翻译研究;(4)术语翻译的跨文化研究;(5)术语管理、技术与教学研究;(6)术语翻译与词典应用研究。《术语·知识·话语:跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》的出版有助于进一步提升中国术语工作实践的国际化水平,促进中外跨语知识传播,加强中国学术话语权建设。
英语教师课堂教学规范的一招一式有着极其严格的要求,理解、掌握和形成这些教学规范,不但不会妨碍英语教师的成长发展和教学风格的形成,而且能够夯实英语教师课堂教学的基础,加快形成独特的教学风格。本书制定了英语教师课堂教学规范评价指标体系,将其划分为"规定评价项目"、"评价项目"和"自报评价项目"三大板块。这个指标体系在研制过程中在部分学校进行试用,反复修改,提高了其针对性、现实性和可操作性,对英语教学实践和教师教学能力成长有很好的指导作用。
《大学英语教学与学习策略研究》针对我国当代大学英语教学的现状。进行了深入浅出的探究,提出了提升当代大学英语教学与学习策略的路径与方案。《大学英语教学与学习策略研究》共有八章,包括大学英语教学概况、大学英语的教学方法与教学策略、大学英语的课堂教学实践策略、信息技术背景下的大学英语教学、教学改革情境下的大学英语教学创新、基于ESP及EAP视角看大学英语教学、大学英语教师角色的转变、大学英语的学习策略,全书既注重突出实践应用与理论研究相结合的原则,又强调探索的实践过程,以期对高校大学英语教学与学习策略实施提供帮助。 《大学英语教学与学习策略研究》可供相关领域教师、研究人员、学生参考,对此领域感兴趣的也值得阅读。