本书是面向中学英语教师 (包括职前教师,即英语(师范)专业本科生、学科教学(英语)专业研究生,以及在职教师〉的科研方法入门教材。本书选取了外语教学研究中从选题到成果的 10个核心议题,帮助零基础、缺少科研经验的中学英语教师掌握常用的外语教研方法,助力外语教师提升数字素养,提高教学研究的效率和质量。本书分为三个部分,共十个章节,每章内容都围绕三个模块展开:第一,问题驱动:以案例引入,凝练科研难题;第二:解决方案:以技术赋能,提供解决文案;第三,应用拓展:以建议作结,拓展应用方向。
《中国时政话语翻译基本规范 英文》从时政话语的概念、载体和特点入手,明确其外译工作的原则要求、基本策略和工作流程,就新时代中国核心时政概念和表述提出相应的规范译法,围绕机构、职务、行政区域、人名和民族名等专有名词的英译提出通用性原则,并对时政话语英译的出版体例进行了初步规范。 作为我国对外翻译领域综合性规范,本书由中国外文局主管的中国翻译协会、中国翻译研究院及外文局所属外文出版社、当代中国与世界研究院、美洲传播中心(北京周报社)等单位联合组织编制,旨在为国际传播和外事机构、翻译与出版机
该书收录了18组常见的英语后缀,详细讲解了每组中各个后缀的来源、词义、词性和用法,并结合大量例词帮助读者从后缀角度理解英语单词的词义和词性演变,学会查阅和读懂英语词源词典,能更快更科学地记忆和扩展英语单词。由于英语和法语、意大利语、西班牙语等语言在词源上的相通性,学习了英语词源,实际上也就掌握了解锁这些二语言的钥匙。同时,该书也是国内一本系统讲解和普及英语词源的书籍,有很大的学术价值,也有着广泛的应用价值。
《中国传统文化关键词(汉英对照》是以大学生和教师为读者对象,特别是文史哲学科的大学生,为其写作论文提供关键词的中英文释义。所选300例文化关键词精选自"中华思想文化术语"已出版的图书1-7辑。按中文关键词拼音排序。 《中华思想文化术语》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一,每辑收录100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。
《文学能为共同体做什么?》是法国学者赛琳 吉约出版于2013年的一部思考文学与共同体关系的重要论著。全书包括一个导读、正文三章与一个结论。在导读中,作者解释了撰写本书的动机: 共同体的政治、哲学、诗学含义在当代变得晦暗不明 ,这一结果召唤作者 从巴塔耶、布朗肖、南希的论著提出的问题出发,去重新理解与思考共同体问题,令其向文学和诗歌敞开,因为共同体也经常出现于文学和诗歌中 。换言之,在共同体的传统意义 包括宗教、政治、神话维度 枯竭的今天,作者尤其意图借助文学,来赋予共同体概念以全新的涵义。在正文三章中,作者正是从巴塔耶、布朗肖、亨利 米肖、勒内 夏尔等人的写作出发,通过受这几位作家启发的四个场景,从一个独特的视角审视了共同体问题,呈现了文学 如何在一种共同体诗学中担负 缺席的共同体 [ ]如何重
《外国语言学研究方法》为外国语言文学学科研究生核心课程教材,根据《外国语言文学学术学位研究生核心课程指南》中关于这一核心课程的概述、目标、内容、考核要求编写而成,旨在帮助学生掌握并运用语言研究中的资料收集、整理、分析和评估等相关方法与技术,了解并熟悉语言研究的原理、逻辑和学科程序,培养以科学的方法认识、分析和解决语言问题的能力。 教材共设18个单元,包含理论研究方法、实证研究方法、统计方法、论文写作规范与方法等模块。本书由语言学研究领域著名专家担纲编写,深入浅出,权威阐释,同时十分注重课堂讲授的可操作性,设计丰富、多样的课题讨论与课外练习题,在教学互动中促进研究方法的理解、吸收与运用。
希利斯 米勒是美国著名的文学评论家,生前专研维多利亚文学和现代主义文学,与保罗 德曼、雅克 德里达和杰弗里 哈特曼等人构成解构主义耶鲁学派,被誉为20世纪北美为重要的文学批评家。本书为其 共同体 专著之一 Communities in Fiction的忠实译本,也是国内首译。本书是一部饱含着伦理诉求的批评实例,开篇首先介绍了共同体的理论,随后用大量篇幅分别细读特罗洛普、哈代、康拉德、伍尔夫、品钦和塞万提斯的代表性小说,逐一分析了它们对共同体的书写。
简介】 《现代外语教学:理论、实践与方法》初版于1996年,在2008年进行了修订,先后重印了22次,是我国外语教学理论研究领域引用率的著作之一。 本书在吸收当代西方外语教学理论研究成果的基础上,结合我国的外语教学实际,对影响外语教与学的各种重要因素进行了较为详细的分析和讨论,并对外语教学所涉及的实践和方法等问题进行了深入而广泛的介绍和探讨,旨在为我国外语教师和外语教学研究者进行外语教学理论和实践提供全方位的参考与指导。 本书为新修订版,对原书内容进行了调整和增补,反映了外语教学研究领域新理论、新成果与新理念。 【出版说明】 外国语言文学高被引学术丛书 是基于 中文学术图书引文索引 (Chinese Book Citation Index,简称 CBKCI)数据库的入选书目,将入库的 引用频次较高的外语研究学术专著,进行出版或者修订
丛书专门为对英语语法有兴趣的学习者而编写,以丰富、实用的真实语料为基础,理论与实践相结合,参考近年来认知语言学学科在语法研究方面的成果,尤其是对语法本质的认识、语法现象之间的关联等方面的成果,系统阐释英语语法的方方面面。
本书围绕中国文化走出去视域下的对外宣传及其翻译的特点,着重研讨新时代外宣工作的原则和翻译策略,理论阐述与实证分析紧密结合。全书共分10章,分析了对外宣传的性质意义、目的任务、原则要求、障碍与对策,阐述了外宣翻译的概念与特点、内功与外功、原则与要求、翻译理论的融汇与间接、翻译技巧的梳理与应用、翻译实践的缺憾与成因。
【目录】 第一章 引言 象征符号与边界 象征符号与意义 象征、文化、共同体 共同体: 古典 传统与芝加哥学派 芝加哥学派废墟:一些被披露的神话 结论 第二章 边界的象征 引言 边界与社会变迁 仪式与边界 象征性逆转与自我意识 第三章 意义共同体 引言 共同体:结构还是象征? 象征符号与社会变迁 外观具有欺骗性 外观与变形 第四章 共同体的象征性建构 共同体是一种心理建构 象征过去 回应当下:族群与地域 共同体与身份 对立与边界:共同体的象征性建构 参考文献 译者简介
本书共五章。第一章介绍了戏剧的基本概念及戏剧如何走进英语教育;第二章讲解了如何进行教育戏剧脚本创编;第三章讲述了如何设计、推进及实施课堂戏剧教学;第四章向教师展现了有关舞台的基本知识以及如何创建舞台艺术;第五章讲解了教育戏剧语言教学的基本原则、系统设计和主要方法。 相信本书会为探索教育戏剧的中小学教师、实施课程改革的校长和从事教育研究的人员带来很大的帮助!
《共同体》由英国学者杰拉德 德兰蒂(Gerard Delanty)所著,初版于2003年,再版于2010年,第三版于2018年面世,每一版都在之前的基础上与时俱进,始终在共同体研究领域保持着较高的影响力,对于国内读者亦有不错的参考价值。上海外语教育出版社将《共同体》(第三版)引进翻译出版,对国内相关研究有很好的助益。 随着现代社会的原子化日益加剧,人们对共同体产生了持久的怀旧之情,把它当作从越来越不安全的世界获取安全感与归属感的源泉。共同体并没有消失,反而在跨国主义和新型个人主义的推动下重新焕发生机。德兰蒂首先批判性地介绍了共同体的概念,分析了西方乌托邦思想中共同体理念的起源,揭示它在古典社会学和人类学中的意义。接着,他在共同体主义思想和后现代哲学语境中考察这一理念的复兴,揭示和批判多元文化主义的复杂性,探究
1845年,《法昆多:文明与野蛮》于智利首版,作者借一位阿根廷高乔将领 胡安 法昆多 基罗加的生平事迹,抨击当政的阿根廷独裁者罗萨斯,探讨文明与野蛮的主题。 《法昆多:文明与野蛮》并不完全是一本传记,而更像是一部社科著作。开篇便以大量篇幅分析阿根廷的地理环境,以及潘帕斯草原上成长起来的人民的思想、性格、社会生活等。在作者看来,1810年的独立革命是以欧洲文明为根基的阿根廷城市对抗西班牙殖民者的战争,而革命后殖民者被赶跑了,野蛮的乡村军阀们洗劫了城市,法昆多便是其中之一。他出身于圣胡安的一个普通家庭,之后成了大军阀,与罗萨斯结为盟友,对抗一切进步势力。罗萨斯当政前夕,与其发生分歧的法昆多遭到暗杀 此后,阿根廷笼罩在罗萨斯的 野蛮 阴影之下,苦不堪言。而随着历史的发展,罗萨斯终将灭亡,阿根廷人民
本书重点探讨大学英语专业本科毕业论文的写作,涉及论文的选题、提纲的写作、开题报告写作、摘要写作、引言写作、文献综述写作、研究方法的选择、正文写作、结语写作、学术论文语言的特点、参考文献的规范等,并通过具体的案例分析学生学术论文写作中的错误,指导学生写出符合学术英语规范的本科毕业论文,同时根据英语专业本科生的研究方向,提供优秀的范文作为参考,从而帮助他们提高英语学术论文写作水平,写出规范的英语学术论文,为今后工作和研究打下坚实的写作基础。
《文学中的共同体 文学-政治介入的现实性》系德国著名学术出版社 Konigshausen Neumann于2013年出版的一部学术论文集。该论集由相关领域重要学者玛戈.布林克与西尔维季.普里奇共同主编,联合来自德语、法语和西班牙语等领域的学者,从文学、美学与哲学等解释角度,历时与共时结合且带有鲜明跨学科性质地深入讨论 个体与共同体 危机与共同体 媒介中的共同体 和 共同中的文学与政治 这四组论题之下和之间的共同体主题,分析透彻、独到,相关研究结论科学性与思想性兼备,新意迭出,具有很强的说服力,尤其是在全球化与逆全球化浪潮激荡相搏、危机与发展尖锐扭织的当下,具有强烈的启示性和现实意义。
本书是一部较全面系统论述新闻英语的学术专著,分 文体特征 和 范文评析 两大部分,共22章。它集新闻英语的标题、各类写作体裁及独具一格的词汇、语法、修辞等特色于一体,对报刊英语与广播英语之区别以及中英文新闻文体之异同也有所论及。本书的显著特点是既有学术价值又突出实用性,理论阐述与实证分析紧密结合,贯穿始终,既有宏观层面的探讨又具微观层面的分析,相得益彰。
新东方CEO周成刚从2013年发起 探寻世界名校之旅 活动,本书是他对这场历时7年的国际教育寻访的总结。7年间,作者及其团队穿越北美洲、欧洲、大洋洲、亚洲等地20多个发达国家,行程超过40万里,足迹遍布哈佛大学、斯坦福大学、牛津大学、剑桥大学等200多所世界名校,从教室到实验室,从食堂到宿舍,从图书馆到创业中心,采访了数百位学生、教授、毕业生、创业者、诺贝尔奖得主、校长和政府官员,拍摄了数万张照片,图文并茂地记录下旅途中的故事和风景、探访中的见闻与思考。 这是一部全方位展示世界知名顶尖学府理念、文化、思维的教育启示之书。多年来,新东方CEO周成刚走近名校,观察名校、探索名校,以摄影师的审美捕捉名校无与伦比的风采,以记者的敏锐挖掘教育强国培育精英的真正奥秘,以教育者的初心探索更有利于中国孩子的成长路径。
《译名差错案例与解析》一书旨在呼吁加强使用规范译名的意识,减少出版物中的各类译名差错。本书作者是新华社译名室主任。作者将在新华社译名室多年工作期间收集到的数百个有关译名差错方面的案例汇集成书,并附上了较为详细的解析。书后还收录了作者在各类平台发布的多篇文章,对代表性的一些译名相关案例进行了深入论述。
图书名称 :外教社世界语言小史丛书:波兰语小史 书号 :9787544680813 版次 :1 出版时间 :2024-09-01 作者 :茅银辉, 冯宝蒽, 编著 开本 :XD32
丛书集中了系统功能语言学领域国内知名学者的研究成果,呈现了他们在各自研究领域的代表性文章,在此基础上修订更新,旨在为系统功能语言学研究者提供一批精选的文献,方便后学查阅研读。丛书中既有对系统功能语言学的综述介绍,也有具体的分支领域的开拓性研究,集中体现了我国系统功能语言学界的研究成就。 本书分四部分。部分涉及语篇分析的发展、基本概念、理论和方法。第二部分阐释了语篇的衔接和连贯以及二者之间的关系。第三部分从语用、认知和功能的视角探讨了语言在语篇层面上的使用和功能,涉及语用预设和语用协调的语篇功能、人际意义资源和评价意义资源的语篇建构功能以及概念隐喻和否定结构的语篇功能。第四部分在批评话语分析和系统功能语言学的框架内探讨了话语建构论在语篇分析中的应用,主要包括 中国梦 的话语建构
本书旨在对太平洋岛国的本土语言文化状况作较为系统的介绍,并在此基础上提出人文交流合作的路径与建议。书稿主要内容包括巴布亚新几内亚、斐济、萨摩亚、所罗门群岛、汤加王国、瓦努阿图、密克罗尼西亚联邦、库克群岛、基里巴斯、纽埃等国的语言文化状况。本书有助于广大读者系统了解太平洋岛屿国家的语言文化,促进语言文化学习与双方人文交流,增进读者对岛国地区的认知和理解,对于太平洋岛国知识体系构建具有一定的学术价值。
图书名称 :国家哲学社会科学规划项目:平衡语种样本视阈下时-体范畴的类型与共性研究 书号 :9787544681759 版次 :1 出版时间 :2024-06-01 作者 :于秀金, 著 开本 :X16
本研究以认知语料库语言学为基本视角,以意义建构的前台和后台认知相互作用为基本原则,设计了揭示体裁专门隐喻的语料库方法,对比分析英汉相同话语类型中(商务话语)的隐喻使用,以进一步阐明认知语料库语言学的基本原理。 研究结果能进一步丰富隐喻研究理论与实际,建立起隐喻分析、语料库方法、话语分析之间的接口,促进语言描述与解释并重的认知语料库语言学的进一步发展。研究成果能进一步表明了人文社会科学在推动国家社会经济发展方面的作用。 本书以认知语料库语言学为视角,确立了从语言(隐喻语块)、思维(隐喻映射)和交际(专门意义)三个层面的分析路径,设计了可操作性的隐喻分析流程,对比了英汉商务话语的隐喻使用。本书数据详实,分析细致,研究工具先进,建立起隐喻分析、语料库方法、话语分析之间的接口。本
《课程思政视阈下的外语教学研究与实践探索》是由北京信息科技大学外国语学院牵头组织编写的一部论文集。该论文集分为课程思政、教学实践、督评促教、教研相长四个板块,收集了学院40余名教师的研究实践和教学成果。论文集中的各位作者均具有深厚的学术背景和丰富的教学经验。他们的论文不仅关注了外语课程中如何融入思想政治教育的问题,而且从不同角度深入探讨了如何培养学生的跨文化交流能力和爱国情怀等问题。可以说,本论文集主题聚焦,内容丰富,是来自教学一线教师集体智慧的结晶。