本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
《化学化工专业英语/新世纪应用型高等教育化工类课程规划教材》中对专业词汇配有汉语解释及国际音标,帮助学生掌握标准的专业词汇发音,有助于学生对词汇的记忆和掌握,消除在专业交流上的语言障碍。附录部分的化学词汇构词规律,包括常用缩写词、符号,常用词汇前缀、后缀等,便于读者查阅和自学。掌握这些词汇,可较熟练地阅读各类化学、化工英语期刊、图书及其他文献,对于撰写英语论文也有很大帮助。