筛选条件:

  • 2星以上
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
折扣力度:
0折-5折
筛选:
    • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录/高方/中华译学馆/中华翻译研究文库/浙江大学出版社
    •   ( 9 条评论 )
    • 高方 /2023-03-01/ 浙江大学出版社
    • 实拍书影 【编辑推荐】 《红高粱》 《青衣》 《妻妾成群》《活着》《烦恼人生》 《马桥词典》 《废都》 《受活》 《古船》等作品 原作与译作有着怎样的关系?作者、译者与读者之间有哪些互动故事?中国文学在世界文学中的格局是什么样的? 莫言、毕飞宇、苏童、余华、池莉、韩少功、贾平凹、阎连科、张炜……中国当代文坛ji富代表性、域外具有重要影响力的作家妙语连珠,畅谈中国文学在世界的 的现状、困境与前景 。 这本不一样的访谈录或许能让您找到答案。 【精彩书摘】 我敬重、感谢翻译家,其中包括将外国文学翻译成中文的翻译家,也包括将中国文学翻译成外文的翻译家。没有他们的劳动,像我这样的作家,就没法了解外国文学,中国文学也没法让外国读者了解。 ——莫 言

    • ¥29 ¥58 折扣:5折
    • 新编经贸韩国语从会话口笔译到函电和实战【正版】
    •   ( 5 条评论 )
    • 李浩编 /2015-02-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《新编经贸韩国语(从会话、口笔译到函电和实战)》是一本特色鲜明,体例新颖,简明实用的经贸韩语教材。内容贴近实际经贸业务,突出应用性和实用性。本书既可作为大专院校韩国语专业学生的教材使用,也可供对韩经贸工作者学习参考。本教材的内容涵盖对外经贸业务的各个环节,如市场调查、经贸函电、商务访问、交易提议、询盘、发盘、还盘、价格磋商、接受、合同、商品检验、包装、装运、信用证结算、运输保险、索赔与仲裁、代理销售、外商投资等。

    • ¥15.53 ¥90.01 折扣:1.7折
    • 非文学翻译 李长栓 著 外语教学与研究出版社【正版】
    •   ( 1 条评论 )
    • 李长栓 著 /2009-09-01/ 外语教学与研究出版社
    • 全书分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。本书旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法,主要特点如下: 宏观把握,指导性强:从当今职业翻译实践的角度出发,倡导以翻译复查清单为途径实现准确通顺的翻译,并对翻译的职业化发展进行了深入的探讨; 理念新颖,视角独特:提倡以英文写作原则指导汉英翻译,借助电子工具以提高翻译的质量和速度,利用平行文本弥补专业知识和语言能力的不足,强调以严谨的态度和科学的方法解决问题,并以宏观的视角解决微观的翻译问题; 注重细节,指导实践:强调以批判性思维贯穿翻译的始终,以撰写译者注的方式培养专业翻译精神,关注翻译实践中的细节问题,并以案例分析的形式指导译员的专业素质培养。

    • ¥15 ¥37 折扣:4.1折
    • 一辈子够用的英语万用单词20000【正版】
    •   ( 5 条评论 )
    • 李文昊著 /2012-02-01/ 吉林出版集团有限责任公司
    • 《一辈子够用的英语万用单词20000》分为22个单元,话题涉及到个人、精神、居家、饮食、社交活动、公共服务、医院、交通、教育、商务、经济、社会、政治、文化、司法、休闲娱乐等22个单元,涵盖了生活中的每一个场景常用到的单词,并且把每一个主要单词的同义词、近义词、相关词、反义词一一进行统计,从而达到能举一反三的效果。另外,本书采用韩国时尚的版式设计,简单有趣的线条图,不仅能加深对该单词的印象,还让枯燥的学习顿时充满了乐趣,从而让你爱上学英语。

    • ¥9.1 ¥63 折扣:1.4折
    • 迷宫与《百年孤独》 林一安 9787515103785
    •   ( 6 条评论 )
    • 林一安 /2014-08-01/ 西苑出版社
    • 这是一部翻译评论著作,是西班牙语文学名著翻译论文集,作者以大量的具体例证,结合《百年孤独》等名著的翻译,分析了译事的成果、水平和谬误,文笔犀利、有理、生动有一定的警示、启迪作用,文中还用若干篇幅描写了中外翻译名家的典型事例,供后人借鉴学习。

    • ¥18.72 ¥48 折扣:3.9折
    • 江枫论文学翻译及汉语汉字
    •   ( 5 条评论 )
    • 江枫 /2009-06-01/ 华文出版社
    • 诗是艺术性最强的语言艺术。没有形式便没有艺术美。作为艺术品的诗。绝不可能脱离其艺术形式而存在。诗之成其为诗,并不在于说了些什么,而在于是怎样说的。所以,译一首诗,首先是要译出这首诗是怎样说的。而所有的文学翻译,概莫能外,也都是:形似而后神似。 翻译,是一种社会行为,不忠实,使没有社会价值。力求忠实,是翻译工作的*标准。忠实的文学翻译,既忠于内容,更忠于形式;不求形似、但求神似,而获得成功者,断无一例。所谓“离形得似”,只是二_种有害的迷信。 文字,均起源于图画:先有独体象形、指事,不敷所需而有合体会意,到形声字出现,分化随即开始。汉字,由于形声相益突破了形与形拼的局限,乃得以存活至今历久而不衰;古埃及和两河流域先民,却因看重文字可以记录语言而走上了拼音化的歧途。但是排列组

    • ¥10.8 ¥40 折扣:2.7折
    • 中国翻译年鉴:2005-2006(汉英对照)
    •   ( 4 条评论 )
    • 中国翻译协会 编 /2007-09-01/ 外文出版社
    • 《中国翻译年鉴2005-2006》是我国翻译史上部全面记录中国翻译行业发展现状,展现中国翻译行业*成果的大型工具书,也是中国翻译界向今年国际翻译日和明年第18届世界翻译大会的献礼。《年鉴》近100万字,设有法律法规、特别报道、翻译工作概览、译界出版物、译界组织机构、译界人物、大事记、资料统计、国际译界、附录等11个篇目和诸多栏目。内容丰富的栏目,几乎涵盖了2005-2006两年间我国译界重大活动、国际往来、理论研究、学科建设、翻译服务、人才培训等方方面面基本情况。“资料统计”向社会首次公布了从1980年到2006年国家权威部门对我国翻译人才的各项统计。

    • ¥149 ¥298 折扣:5折
    • 英汉散文比较赏析【正版保证】
    •   ( 3 条评论 )
    • 黄源深编 /2011-08-01/ 高等教育出版社
    • 随着全球化进程的加速发展,高等教育,特别是英语专业教育在新的历史转型期的文化交融层面越来越肩负着日益重要的社会责任。因此,为了培养具有扎实的英语基本功、相关的专业知识和文化知识、较强的英语综合应用能力和创新思维的人才,为不断深入的大学英语教学改革培养和提供师资,我们立足于中国语境,用全球化的理念和视角进行教材设计,策划了“高等学校英语专业立体化系列教材”。 《英汉散文比较赏析》具有注重培养学生的跨文化交际能力和文化鉴赏与批判能力;科学安排,系统设计;时代性、可教性、适用性等几个特点。

    • ¥13.1 ¥79.8 折扣:1.6折
    • 翻译理论、实践与评析
    •   ( 171 条评论 )
    • 邵志洪 编著 /2007-11-01/ 华东理工大学出版社
    • 本英语专业研究生教学用书,旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托,在翻译实践的基础上为翻译评析提供多层视角、多层维度,使翻译理论联系实际,使翻译实践与评析能力互补相长。现有的教材著作由于侧重面不同,一般内容分为三类:翻译理论类;翻译理论与实践类;翻译评析类。本教学用书特色是运用理论,在翻译实践的基础上参与评析。 全书共分五章。章:翻译理论:第二章:翻译方法论;第三章:翻译批评论;第四章:英汉翻译实践与评析;第五章:汉英翻译实践与评析。前三章为理论部分,各章节以“思考题”和“导读”形式出现,“导读”中提供主要参考文献与研究内容。后两章为实践与评析部分,分别根据英汉翻译和汉英翻译的特点编写,所提供的一种或多种译文供比较与评析用。

    • ¥14 ¥28 折扣:5折
    • 雅思词汇真经【正版保证】
    •   ( 7 条评论 )
    • 刘洪波著 /2018-11-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《雅思词汇真经》由“雅思教父”刘洪波老师结合多年教学经验编写而成。收录刘老师精挑细选的3600多个雅思核心单词,并配有大量衍生词和相关词。《雅思词汇真经》将雅思核心单词按照主题场景分类编排为“自然地理”“植物研究”“动物保护”“太空探索”等22个章节,并细分为一组一组的逻辑词群来帮助考生高效记忆。书中提供了大量与真题难度一致的例句,并点拨了常用的搭配方法,帮助考生更好地掌握单词的用法。此外,生动精美的漫画插图、趣味词源知识、文化背景常识穿插全书,让单词学习轻松又有趣。每页底部设置有返记栏目,考生可以在记过当页的单词后立刻进行自我检测。

    • ¥29.24 ¥193.13 折扣:1.5折
    • 人口论【正版保证】
    •   ( 7 条评论 )
    • [英]马尔萨斯著;郭大力译 /2008-01-01/ 北京大学出版社
    • 《人口论》讲述了人文社会科学元典是人类对于自身及其社会的深刻反思和研究,不仅有对人类价值和精神的独特性、意外性,复杂性和创造性的情感性描述和目的性表达,也有对人类文化和社会的类型、模式、变迁、机制及其多样性的事实揭示、因果说明和理想设计。从某种意义上说,它们塑就了我们的心灵、行为和生活,具有永恒的意义和不朽的价值。马尔萨斯的基本论题是人口增长有超过食物供应增长趋势的思想。它以“土地报酬递减规律”为基础,认为由于“土地报酬递减规律”的作用,食物生产只能以算术级数增加,赶不上以几何级数增加的人口需要,并认为这是“永恒的人口自然规律”。

    • ¥23.39 ¥162.71 折扣:1.4折
    • 翻译的文化回归
    •   ( 44 条评论 )
    • 杨蔚君 著 /2012-08-01/ 中国书籍出版社
    • 《中国当代学术探索文库·语言文化卷:翻译的文化回归》同时也介绍了另一种文化。中国的诸子百家,儒、释、道的思想深奥,不是一般人所能通晓。译者不一定是学者,可能碰到异国人不能了解,牵扯到基本观念不同的地方,也非下一番功夫研究,加以说明不可。否则译成外文,外国人还是看不懂。译者多少也要做点学问,以求胜任。*限度,要查一点书。不但把中文译成英文的人要研究中国学问——就是西方人所谓的汉学——还要研究英语民族的文化,诸如基督教的历史、教义、教会、民俗学、文学等。所以做好翻译并不容易,因为译者对始发语言(即原文)的理解,和对归宿语言(即译文)写作的能力,未必精擅到充分的程度。

    • ¥5.2 ¥45 折扣:1.2折
    • 当代翻译理沦一中国文库.哲学社会科学类
    •   ( 43 条评论 )
    • 刘宓庆 /2005-01-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《当代翻译理论》对翻译学的性质及学科架构、翻译的方法论、可译性及可译性限度问题、翻译的技能意识、翻译美学等问题进行了阐释。长期以来,不论在中国或在外国,翻译理论都没有得到应有的重视,原因当然是多方面的。“翻译学”界说不明,范畴研究受历史条件的限制,特别是受语言学研究水平的限制。可以说,历史旷乎其久的译论论坛命题相当有限,著作寥若晨星,不能不引起人们深思。这其中,有一个很重要的原因在翻译界本身:翻译界在方法论上以及在观念上、认识上都有问题。

    • ¥6.86 ¥14 折扣:4.9折
    • 当代翻译理沦一中国文库.哲学社会科学类
    •   ( 17 条评论 )
    • 刘宓庆 著 /2005-01-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《当代翻译理论》对翻译学的性质及学科架构、翻译的方法论、可译性及可译性限度问题、翻译的技能意识、翻译美学等问题进行了阐释。长期以来,不论在中国或在外国,翻译理论都没有得到应有的重视,原因当然是多方面的。“翻译学”界说不明,范畴研究受历史条件的限制,特别是受语言学研究水平的限制。可以说,历史旷乎其久的译论论坛命题相当有限,著作寥若晨星,不能不引起人们深思。这其中,有一个很重要的原因在翻译界本身:翻译界在方法论上以及在观念上、认识上都有问题。

    • ¥6.3 ¥14 折扣:4.5折
广告