《拜伦诗选》收录了英国著名诗人拜伦四十余首短诗,二十余篇长诗选段,以及五篇长诗,如《扫罗王*后一战之歌》《恰尔德 哈洛尔德游记》选段、长诗《青铜世纪》等等,是收录拜伦名作的精华之作。拜伦的诗风 放荡不羁 ,体现出自由主义的进步立场,也抒发诗人向压迫者反抗到底的决心。很多诗作在旅途中完成,对欧洲文学产生过巨大影响。《英国文学简史》曾评价道: 仅仅《恰尔德 哈洛尔德游记》《审判的幻景》和《唐璜》就足以使任何能感应的人相信:拜伦在其*好的作品中不但是一个伟大的诗人,而且是世界上总会需要的一种诗人,以嘲笑其较卑劣的、并鼓舞其较崇高的行动。
本书是普希金诗歌的精选集。遴选了近300篇广为后人所喜爱、所传颂的经典诗作,其中包括个人情感和社会生活、爱情和友谊、城市和乡村、文学和政治、祖国的历史和异乡的风情、民间传说和自然景致,等等。这些诗虽写于19世纪早期,但在今天仍有极高的阅读价值和审美意义,诗中蕴含的深情,通过行云流水般的语言传达到读者心中,其诗如音乐,却高于音乐
本书是2020年诺贝尔文学奖得主露易丝·格丽克生前 一部诗集。诗集包含15首诗(其中有两首组诗),表达了身体即将面临衰亡之时,对往事的回忆,对过去人生经验的淬炼。这些诗有很强的叙事色彩,比如在《合作农场的冬日食谱》里,作者写到了把苔藓制作成食物以及修剪苔藓的工作,从而联想到生命的脆弱以及死亡的临近;《拒斥死亡》中,她写到了在旅馆里丢失护照后的经历,写到了和过去生命道别这一动作。
《覆舟的愉悦》为 意大利隐逸派鼻祖 翁加雷蒂的诗歌精选集,中文世界首次全面译介。翁加雷蒂同时也是第一位将真正的形式革新引入到意大利诗歌语言中的诗人,是欧洲现代派诗歌的先驱。 翁加雷蒂素有 语言的炼金师 的美誉。早期诗风简洁短仄,势如闪电,每个音节雷霆万钧,令人猝不及防。意象所至之处,精确俭素的短句击中直觉的顿悟,呈现出强劲而不失澄澈的巨大表现力,表达出介于感官与顿悟之间令人叹为观止的惊奇。 其后,他摒弃了偏爱的短句,回归意大利传统的十一音节诗句,作品随之转向长诗。时代的灾难,文明的崩塌,个人如覆舟般的命运与第二次世界大战给人类造成的悲剧感相互交织,组成了贯穿翁加雷蒂后期诗歌的主题变奏。
《愤怒与神秘》是勒内 夏尔的成名作,也被认为是他当之无愧的首要代表作。 这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。 它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。 《愤怒与神秘》完美地呈现出勒内 夏尔本人一贯的诗学主张,日后他将此概括为 群岛般的话语 ,亦即在海面上露出的一个个看似孤立的岛屿下面,有一个不可见的基座将它们彼此相连,使他们成为群岛而非孤岛,而这个存在于世界深处的本质性基座只能通过分散的岛屿去加以感悟和捕捉。 这部被加缪誉为 法兰西诗歌给予我们的惊人之作 ,超越了一时一地的情境,成为了一场与世界之荒诞、人性之平庸的永恒战斗,跨越布满灰尘的时光,至今熠熠生辉。它既保持
豪尔赫.路易斯.博尔赫斯是阿根廷 诗人、小说家、散文家,他以诗立名,诗名远播。本书为他创作于1964年的诗集,也是作者特别偏爱的一本,收录有名作《关于天赐的诗》、《猜测的诗》、《玫瑰与弥尔顿》等,主题涉及布宜诺斯艾利斯、日耳曼语言文化、流逝的时间……
我们是用造梦的材料造成。梦如此睁开双眼,好似樱桃树下幼小的孩子。 作为新浪漫主义派及象征主义派诗人、剧作家、散文家,霍夫曼斯塔尔被视作才俊早成的 伟大奇迹 。16岁开始发表作品,其诗呈现出罕见的轻盈俊逸和宛如天成的精致完满,随即赢得了 神童 的雅称。他是19世纪末维也纳炙手可热的少年诗才,唯有彼时的济慈和兰波可比肩。 《风景中的少年》由诗歌、诗剧、散文构成,为国内首次全面译介霍夫曼斯塔尔。这个赫尔曼 布洛赫推崇的 现代那喀索斯 ,一如希腊神话中那个化为水仙花的少年,他用美编织出光华与颓败,恋生与念死缠绕的绮丽之梦。 生命,梦幻与死亡 这一主题,贯穿了他一生的创作。他执意写出唯美与枯萎和速朽之间的宿命般的关联,并呈现出罕见的梦之质地。 茨威格、里尔克尊他为时代的首领,他是那个时代☆精美也☆纤弱的
《乌贼骨》是意大利诗人欧金尼奥·蒙塔莱的 部诗集,由《序曲》《乐章》《乌贼骨》《地中海》《正午与阴影》《海岸》等六个独立且相互关联的子集构成,总计六十一首诗。 在这部抒性诗集中,作者通过对故乡里利古里亚海滨景物的描绘,表现周围现实世界和自然的美,着重抒发人的忧伤和孤独。它从大千世界中精心选取一系列富于象征意义的艺术场景,着力刻画人的内心世界瞬息间的细微感情。
本书是茨维塔耶娃的诗歌选集,由俄语译者苏杭先生选译,译文忠实可靠。本书包含了茨维塔耶娃100来首抒情短诗以及一首叙事诗《山之歌》,收录三篇长文,深入解读诗人的精神世界和诗歌艺术。书名即来自传唱广泛的同名诗歌。茨维塔耶娃的诗歌感情浓烈、旁逸斜出,应和了她跌宕的人生。她对诗歌形式的革新亦在这本诗选中体现出来。茨维塔耶娃见证了二十世纪二、三十年代的战争和变革,她的诗同时也展现出悲剧性的社会变革中,个体意识和精神生活的转向,成为一种时代的现象。
波隆斯基,与迈科夫、费特并称为俄罗斯纯艺术派诗歌的“三驾马车”,以写作歌诗闻名。他是陀思妥耶夫斯基推崇的诗人,诗歌的“意象主义”是莱蒙托夫浪漫主义“主观”传统的延续,“就纯粹的歌唱天赋而言,他是他那一代 的诗人之一”,多首诗歌成为柴可夫斯基作曲的母本。 俄罗斯纯艺术派捍卫艺术的独立,强调艺术的崇高与永恒,重视文学的艺术性与形式美。艺术不是一种方法,而是一种目的。 本书收录波隆斯基178首抒情诗,是目前 的波隆斯基的译本。展现光影自然的永恒之美,与那些稍纵即逝的人生之感,并以此为入口,领略俄罗斯纯艺术派诗歌的美之旷野。
本书作者是文学学者、香港中文大学文学院院长,他在密歇根大学任教时,教授当代世界诗歌与当代中文诗歌翻译,因而萌生译诗的念头。本书收录21位美国当代诗人的69首情诗,无一不围绕陡然而发的情欲、让身体发疼的回想、显而易见长期容忍的谎言、剧情展演般的调情、异地恋难以饱餍的思慕、自体之爱的身体魔力、通讯失联的懊恼、得意地爱上一个不该爱的人、情偶伴入婚姻的节外生枝……没有一个情境不值得描画,没有一个物件不该被展开度量。读者会从诗句中习得必要的语词,以备为自己的经验命名。或者是,阅读时因惺惺相惜而珍藏的句法,能够在未来某个经验降临时脱口而出。这或许是诗歌共情术所能引获的优选报偿。
欧洲 篇 [捷克]维捷兹斯拉夫 哈列克 假如世上 所有的欢乐都被带走, 而只有爱情留下 那也值得为此活着。 《 假如》 [克罗地亚]米赫里奇 我想知道这空虚 来自何处,以便 将自己化作一座透明的湖泊, 你看得见湖底,却不见鱼踪。 《 蜕变》 [芬兰]伊迪丝 索德格朗 当夜色降临 我站在台阶上倾听; 星星蜂拥在花园里 而我站在黑暗中。 听,一颗星星落地作响! 你别赤脚在这草地上散步, 我的花园到处是星星的碎片。 《星星》 [葡萄牙]埃乌热尼奥 德 安德拉德 我想上前与你交谈, 只对你说我就在你的身边, 然而我又感到害怕, 害怕所有的音乐因此而中止, 害怕你不能再把玫瑰花凝视, 害怕扯断那根细线, 你正用它把无需记忆的时日织编。 《 九月的哀歌》 美洲篇 [巴西]卡洛斯 德鲁
《不对称》是波兰诗人 亚当?扎加耶夫斯基的全新诗集。本书分为三辑,根据所涉主题精心安排。除了延续他以往惯常的诗歌主题之外,本书 多指涉“即兴”与“回忆”,一如既往地在历史感/现实感与审美要求之间寻求着一种理想的平衡。他的诗歌平静、温和、细致而不失力度,在体量上愈发精粹,内容上却愈见厚重。
可能是目前为止收录 全的布莱希特德语直译本!他是汉娜·阿伦特眼中20世纪“德国 的诗人”,先锋剧作家的盛誉未掩平民诗人的锋芒,反而赋予其诗歌以戏剧性。如果说“里尔克的诗艺是献给艺术的”,那么“布莱希特的诗艺则是献给社会革命的”。在其流动、激荡、活跃的一生,诗歌几乎就是他的“日常巡察和呼吸”,他瞩目战争、政治、社会事件, 忧心这一切背后人本身的苦难;他的诗句看似浅白,素淡,却以反讽、讥谑、戏仿的利刃刺入夜的黑暗和寒冷。而在多篇 译介的早期诗歌中,我们感受到在自然里的纯然快乐,得以认识另一个布莱希特。在诗歌的坏时代,重读布莱希特一生各个阶段的好诗歌,在剥离了“漂亮画面和香喷喷词语”的明澈文字里唤起自我的道德勇气和智识清醒。
本书收录苏佩维埃尔的两部诗集:《无辜的苦役犯》和《陌生的朋友们》。《无辜的苦役犯》由诗人在他此前出版的两部小诗集《奥洛龙-圣玛丽》和《抓住》的基础上删改、扩充而成。根据诗人1951年11月为一次广播座谈准备的打字文稿中的自述,这部诗集是“人类的孤独之书,是人在生命、爱情和死亡面前的伟大隔离之书”,同时,它也是“自我苦恼之书,身份断裂之书”。因此,这部诗集标志着诗人在创作上由外到内的一种转向:“如果《万有引力》是没有边界的诗歌之所在,是被横跨的星际空间的位置,那么《无辜的苦役犯》就是内在围墙之书。”《陌生的朋友们》中收录的绝大多数诗作先前在《新法兰西杂志》、《南方手册》和《欧洲》上发表,经删改和增补后结集出版。该诗集一方面在主题上可被视为《无辜的苦役犯》的延续,即被困入“自我之狱”的诗
"小林一茶是江户时代最后一位俳句大家,与松尾芭蕉、与谢芜村并称日本古典俳句三大俳人。一茶早年离乡赴江户谋生,流浪半生后返乡成家。然而儿女均先于他离世,一茶的晚年寂寥又困窘,唯自然万物和俳句可寄情。一茶的俳风独树一帜,效仿前人的同时又发展出独特的变奏,继承闲寂、幽玄美学的同时,又带上了诙谐的个人标记。他厌恶世俗,反抗强者,而此类激进的情感均在落笔时全然稀释,只剩下安贫乐道、甘于品尝生之苦涩的豁达,对弱小生命的无尽悲悯,以及对世事无常的喟叹。一茶一生创作了两万多句俳句。本书从中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。"
《诗与歌》收录摇滚诗人帕蒂·史密斯早期诗歌作品与45年创作生涯间发行的所有曲目歌词,是帕蒂·史密斯在音乐与写作中 、大胆和独创性的 证明。帕蒂·史密斯的歌词与现实紧密相关。3·11地震、“9·11”事件、美国大选、伊拉克战争、新大陆的发现……历史与新闻都是她的养料。她的声音尖锐、鲜明、引人共鸣,富有独特个性的同时,带着 原始的美。爱人、母亲与儿女始终是贯穿帕蒂歌词的真实力量。她的话语鼓舞了无数听众,也时刻揭示女性既脆弱又强大的内心,跨越时代。本次引进版含大量珍贵手稿,并编有对10张录音室专辑和其中重要歌曲的详细介绍。
费特,与迈科夫、波隆斯基并称为俄罗斯纯艺术派诗歌的“三驾马车”。他以细腻、柔和的笔触扮演着一位大自然歌手的形象,表现永恒的人生与爱情、挖掘自然与心灵的奥秘,充分拓展了诗歌的音乐潜力,被柴可夫斯基称为“诗人音乐家”。 俄罗斯纯艺术派捍卫艺术的独立,强调艺术的崇高与永恒,重视文学的艺术性与形式美。艺术不是一种方法,而是一种目的。 本书收录费特301首抒情诗,展现光影自然的永恒之美,与那些稍纵即逝的人生之感,并以此为入口,领略俄罗斯纯艺术派诗歌的美之旷野。
迈科夫,与费特、波隆斯基并称为俄罗斯纯艺术派诗歌的“三驾马车”。他的诗句轮廓清晰、线条分明,具有如雕塑般丰富的表现力。与此同时,绘画在他的诗中留下了明显的痕迹,光线、色彩与阴影的华丽效果,令迈科夫的诗展现出自然与生命的和谐统一。 俄罗斯纯艺术派捍卫艺术的独立,强调艺术的崇高与永恒,重视文学的艺术性与形式美。艺术不是一种方法,而是一种目的。 本书收录迈科夫166首抒情诗,展现光影自然的永恒之美,与那些稍纵即逝的人生之感,并以此为入口,领略俄罗斯纯艺术派诗歌的美之旷野。
近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。 本套《奥登诗选》上下卷是作者自愿保留的诗歌全集,文本获得过他本人的首肯。内容基本包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。 此书是两卷本《奥登诗选》的精华版本,选取奥登最为脍炙人口的抒情诗,篇篇可颂。
捷克斯洛伐克国民诗人,雅罗斯拉夫·赛弗尔特,甄选诗集合录。从二十世纪二十年代到八十年代,清晰完整地呈现诗人一生诗作脉络。其中既包括赛弗尔特的知名代表作(《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《祷钟》),也纳入不可错过的冷门经典。 译者陈黎、张芬龄精心编选,倾情献译,书写诗人对布拉格故土的追忆,对爱与美的礼赞,对人的歌颂。 内文上,总体以年代为序列分辑,展现诗人不同创作阶段的图景,其间穿插单列诗人 诗集的分辑,如《瘟疫纪念柱》《皮卡迪利的伞》,还有未结集的作品,力图兼顾详实与概览两种层面,张弛有度。
? 泰戈尔英文原文、郑振铎白话译本、姚华五言格律诗译本三种文本之荟萃? 三十五幅天空、草木、丛林等自然景物摄影图片穿插全书,营造诗意氛围? 知名翻译家、浙江大学 文科教授许钧先生作序 《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,初版于1916年,收录了325首诗,原版包含泰戈尔孟加拉语短诗的英译文,以及访日时的即兴英文诗作。《飞鸟集》中的诗歌极其凝炼短小,描写对象多为花草树木、风雨雷电、日月星辰等微小而简单的事物,但这些恰恰构成了生命中 重要的部分,在对这些事物的细腻观察和歌颂中,蕴含了泰戈尔的哲学思考,充分展示了诗人对自然和生命的热爱。本书集合三个版本,英文原版、郑振铎白话文译本与姚华五言诗译本。为了方便读者 好地理解诗作的精妙,邀请知名设计师潘焰荣先生精心设计,全书采用英汉对照、译本相参的排