筛选条件:

  • 30-50元
  • 6折-6.9折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
1-10元10-30元30-50元50-100元100~元以上
折扣力度:
6折-6.9折
筛选:
    • 明清时期西传中国小说英译研究
    •   ( 15 条评论 )
    • 陈婷婷|责编:张颖琪|总主编:许钧 /2021-12-01/ 浙江大学
    • 本书的正文部分共有六章。 章是整个书稿的起点,主要探讨“中学西传”的缘起、意义及研究现状。第二章主要探讨中国古典小说西传的“首译之功”:《今古奇观》译本。本章通过翻译策略、路径及动因等维度,探究译者的一些偏好和价值取向及其与所处时代背景之间千丝万缕的联系。第三章以《好逑传》译本为例,探讨了西方浪漫主义时期的历史回眸和译本背景、译本探析、德庇时译者主体身份等内容。第四章以《玉娇梨》为例,介绍了译者及其背景、传译本举隅、对 用语的改编及处理、对女性的形塑及教化等内容。第五章介绍了西传中国古典小说译本的背景因素、《玉娇梨》等译本对西方浪漫主义精神的彰显等内容。第六章主要探讨明清时期中国古典小说西传的启示。书末的附录是笔者对美国研究中国明清时期文学、文化、 的专家艾利克教授的访谈录。

    • ¥37 ¥58 折扣:6.4折
    • 中国文字研究(第三十五辑)
    •   ( 22 条评论 )
    • 臧克和 /2022-09-01/ 华东师范大学出版社
    • 《中国文字研究》是教育 部人文社科重点研究基地 华东师范大学中国文字研究与应用中心主办的学术出版物,创刊于1999年,是CSSCI来源集刊。主要刊载新的国内外有关汉字和中国少数民族文字本体研究论文。刊物采用匿名审稿,刊发的学术论文体现了汉语言文字学科领域的研究进展与学科发展面貌,具有较新的学术价值。本辑栏目设有 古文字研究 、 简牍碑刻文字研究 、 汉字相关理论问题研究 、 汉字规范与应用研究 、 少数民族文字和域外汉字研究 、 书评与国际合作信息 等。

    • ¥42.8 ¥66 折扣:6.5折
    • 汉译汉化十三讲 黄忠廉[等]著 商务印书馆 【新华书店全新正版图书】
    •   ( 0 条评论 )
    • 黄忠廉 崔雪波 韩强 南美兰 /2023-05-01/ 商务印书馆
    • 汉译指从外语译成汉语的产物。因受制于原文而有别于纯粹的汉语,汉译存在种种问题,对汉语产生了影响,其规范化问题是一个有待系统关注的领域,尤其是有助于一线从译者和翻译学习者提升汉译水平。全书共十三章,前四章描写汉译现象:汉译表达的种种特征、汉译偏离汉语规范的五种表现、汉译优化的四个进阶,以及汉译与其翻译观的关系。后九章分别讨论典型的汉译优化问题:如何从同义表达中优中选优;如何破解汉译“的的不休”现象;如何避免数量结构的滥用;如何在汉译中化“被”为实;如何将长句化简;如何用好流水句,译出地道的汉语;等等。 提出了汉译优化的四个深层目标:准确性汉化、汉译鲜明性汉化、生动性汉化、流畅性汉化。

    • ¥44.5 ¥70 折扣:6.4折
    • 翻译界(第十八辑)
    •   ( 0 条评论 )
    • 孙三军 /2024-07-01/ 外语教研
    • 《翻译界第十八辑》收录翻译理论、翻译教学、口译研究、翻译史、书评、访谈等反映翻译研究前沿动态的学术成果。近年来\"翻译学\"学科已经成为与\"英语语言文学\"并列的二级学科,获得了 教育体制的认可,确立了独立的学科地位。为鼓励原创研究,兼顾理论与实践,服务学术与社会,本书特色如下:?1)原创性论文具有较新的理论观点或采用新的研究角度、研究方法;2)写作规范;3)书评主要针对近3年出版的外文翻译研究类书籍,以评论为主;4)访谈对象为 外知名翻译理论家;5)所有文章均提供中英文题目、摘要、关键词、参考文献。

    • ¥38.4 ¥60 折扣:6.4折
    • 中外翻译理论教程(第二版)
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:黎昌抱//邵斌| /2023-12-01/ 浙江大学
    • 《中外翻译理论教程》是浙江省高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校外语院系(英汉)翻译理论学习者,涵盖中西方重要翻译理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。 全书分PartⅠ和PartⅡ两大部分,各17章,共34章。 在理论体系上,本书强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译 的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译 的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史 代表性的翻译理论和思想。 为此,在内容编排上,本书具有三大特点。

    • ¥38.74 ¥60 折扣:6.5折
    • 文化翻译阐释论
    •   ( 0 条评论 )
    • 李建军//陈莉莉| /2024-10-01/ 浙江大学
    • 本书阐述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和历史性特征,以及英汉文化在物质、规制和观念的差异,分析了文化翻译中的零阐释、欠额阐释与过载阐释所产生的不足,提出了文化翻译的原则思路和有效策略,倡导译者的深度介入,进行阐释性过滤理解和表达,做到以读者的理解为中心,以内涵的传递为要旨,以“选释”“增释”“替释”““创释”等方法为手段,准确传递文化信息,提升文化交流传播的力度、信度和效度。

    • ¥43.3 ¥68 折扣:6.4折
    • 多模态翻译理论与实践研究/融通中西翻译研究论丛
    •   ( 1 条评论 )
    • 王洪林|责编:董唯 /2023-05-01/ 浙江大学
    • 本书从符号学和多模态视角考察新兴多模态翻译实践,在多模态翻译案例分析的基础上提出多模态翻译理论,实现多模态翻译理论和实践的对话,回应数字化时代多模态翻译实践对多模态翻译理论的呼吁。本书主要结合网站本地化翻译、绘本翻译、字幕翻译等案例,从多模态翻译研究的学术史考察、视觉多模态翻译案例分析、视听多模态翻译案例分析、中国文化对外传播中的多模态翻译与符际书写、多模态翻译研究焦点与前瞻等几个方面展开探讨,并回应新时代中国文化“走出去”过程中遇到的跨文化传播问题,提出基于多模态翻译理论和实践的符际书写和多模态书写路径,从而有助于提升中外文化的双向和多向交流的效果。

    • ¥43.3 ¥68 折扣:6.4折
    • 中外翻译理论教程(第二版)
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:黎昌抱//邵斌| /2023-12-01/ 浙江大学
    • 《中外翻译理论教程》是浙江省高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校外语院系(英汉)翻译理论学习者,涵盖中西方重要翻译理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。 全书分PartⅠ和PartⅡ两大部分,各17章,共34章。 在理论体系上,本书强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译 的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译 的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史 代表性的翻译理论和思想。 为此,在内容编排上,本书具有三大特点。

    • ¥39 ¥60 折扣:6.5折
    • 翻译测评理论与实践研究
    •   ( 0 条评论 )
    • 赵护林 著 /2021-11-10/ 武汉大学
    • 翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括 外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格(水平)考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证,期望提供一些效验研究实例,包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译(交替传译)口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评,反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论,包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研

    • ¥33.25 ¥50 折扣:6.7折
    • 现代汉语诗歌机器英译赏析
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:黄尚戎|责编:诸葛勤 /2022-08-01/ 浙江大学
    • 本书选取了现当代中国 诗人的诗歌百余首,采用 的基于深度学习基于预训练架构的机器翻译算法将其翻译成英语,不同于普通文本的翻译方式,在算法设计过程中兼顾了译文的内容准确和语言形式美感。本书采用对照方式,汉语原诗、由机器翻译的英语译文和经过英语专业翻译人员校正的英语译文。 本书可供国外爱好中国诗歌的读者阅读,使他们可以了解中国现当代诗歌之美,也可供汉语诗歌英译爱好者赏析。对机器翻译技术研究者也有一定的参考价值。

    • ¥44.2 ¥68 折扣:6.5折
    • 认知翻译学/语言学论丛
    •   ( 0 条评论 )
    • 文旭//肖开容 /2019-06-01/ 北京大学
    • 《认知翻译学》以认知语言学、认知心理学等语言认知理论为基础,对翻译涉及到的语义、语法及转换中的认知机制等展开分析,构建认知翻译学的模块化理论分析框架,并结合具体的翻译案例进行分析讨论,主要包括范畴化、概念转喻、概念隐喻、多义性、像似性、主观性、框架、认知识解、概念整合、关联理论、语篇认知等话题,这些话题分别涉及语言认知的不同侧面,有的旨在以语言认知理论对翻译背后的认知机制作出解释,有的旨在构建翻译的认知模型,反应翻译转换的认知规律。

    • ¥37.7 ¥58 折扣:6.5折
    • 现代汉语诗歌机器英译赏析
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:黄尚戎|责编:诸葛勤 /2022-08-01/ 浙江大学
    • 本书选取了现当代中国 诗人的诗歌百余首,采用 的基于深度学习基于预训练架构的机器翻译算法将其翻译成英语,不同于普通文本的翻译方式,在算法设计过程中兼顾了译文的内容准确和语言形式美感。本书采用对照方式,汉语原诗、由机器翻译的英语译文和经过英语专业翻译人员校正的英语译文。 本书可供国外爱好中国诗歌的读者阅读,使他们可以了解中国现当代诗歌之美,也可供汉语诗歌英译爱好者赏析。对机器翻译技术研究者也有一定的参考价值。

    • ¥43.3 ¥68 折扣:6.4折
广告