《实用越汉 汉越词典》是由中越专家携手合作编写的一本便携式实用型词典,精选了社会、政治、法律、工业、农业、商业、金融等领域的7万多个常用词汇,为与越南交往的教育、学习、研究、贸易、投资、会展、外事、旅游、文化交流等行业使用者提供方便的工具书。该词典包括越汉、汉越两部分,根据越南语、汉语的常用词汇并结合越南、中国的使用情况来甄选词条,除*常用词汇外,还包括少量的俗语和惯用语等,并注意收集近年来出现的常用语,有利于相关专业的学生和各行各业的社会读者学习、参考,力图在时代性、科学性和实用性上适应读者的实际需要。
全书除绪论外,共十八章。绪论扼要介绍阿拉伯语语法的特点。*章到第八章阐明阿拉伯语动词和名词的分类、构成、语法变化及使用特点。第九章讲述虚词的分类、常见虚词的用法。第十章论述各种短语的构成要素及句法功能。第十一章到第十四章剖析句子的内部结构,说明各种句子成分的句法特征。第十五章和第十六章叙述某些特殊句型的句法构成、实用价值以及句式的变化。*后两张讲解句子与句子间的组合关系、时态和句子的语法地位。书中有关章节还侧重陈述使句子复杂化的各种手段、简单句到复合句的衍变过程、各种复合句的结构特点、表达功能以及他们间相互转化的可能性等等。
《剑桥古典希腊语语法》是一个世纪以来英语世界一部全面的古典希腊语参考性语法书。这部开创之作反映了近几十年来语言学领域取得的重要进展,为学生、教师和研究者提供了一套完备而易懂的语法论述。语音和词法部分充分吸收比较语言学和历史语言学的见解,以阐明由词根、词干和词尾构成的复杂系统。句法部分针对格的用法、时态和体、语态、从句、不定式和分词等主题,提供了前沿的语言学解说。语篇连贯部分是本书的一大创新,先探讨小品词和词序,再详细讨论四段例文,展现了处理古希腊语文本的新方法。全书提供大量原典例句,均附有译文,常常还配有说明性注释。清晰的表格、便捷的交叉引用、详尽的索引,让各个层次的读者都能轻松使用这份资料。
本书为 东南亚国家语言口语丛书 之一,由广西民族大学 *国家外语非通用语种本科人才培养基地 的骨干教师编写,中老专家共同打造而成,内容丰富,涵盖面广,重点突出,语言新颖,实用性强。修订版根据需要,一是增加了汉语拼音,二是增添了与时俱进的新内容,三是改磁带为扫码音频,更贴近市场需求。
本书由老挝国家电台和广西民族大学的资深专家共同编写,内容涵盖中国及老挝社会生活的各个主要方面。书中包含五课语音课文和十五课会话课文,穿插实用的注释和练习,听说并进、学练结合,贴近现实,实用性强,可以帮助读者快速入门和掌握常见场合的基本交流技能,是老挝人学习汉语口语的好教材,也可作为中国人学习老挝语口语的辅助教材。
本书由老挝国家广播电台的资深专家和广西民族大学 国家外语非通用语种本科人才培养基地 的骨干教师共同编写。书中包含五课语音课文和十五课会话课文,穿插实用的注释和练习,听说并进、学练结合,贴近现实,实用性强。精选中老两国日常交流相关内容,旨在帮助读者快速入门和掌握常见场合的基本口语交流技能。本书除了随书配备二维码学习音频,还在我社 东盟口语通 App上架点读电子书,更符合当代读者的使用习惯,是学习老挝语的好教材。
《泰语讲中国文化》为\"多语种讲中国文化\"系列教材之一,可作为泰语专业学生的文化教材,也可以成为泰国等 读者了解中国的普及性读本。本书图文并茂,通过难度适中的材料,深入浅出地解读中国文化。本教材以阅读篇章为主,每个单元均分为文化专题概览、文化术语、文化名人简介、深度阅读等专题板块,每个板块对应不同的学习层次和目标需求;单元后还辅以双语词表。既有对专题的概括性介绍,也有对某一文化现象或文化人物的深入阐释。
本书为约鲁巴语口语入门级教材,是北京外国语大学“非通用语口语入门系列教材”中的一本。教材精选日常口语交际中的高频场景,包括礼仪礼节、社会交往、态度表达、遇到麻烦、海外之旅、交通出行、酒店住宿、做客人家、逛街购物、餐厅就餐、电话往来、学校生活、健康与休闲、召开会议、咨询问题等15个主题,设置常用句及对话讲解,基本覆盖日常生活中的各类交际需求。同时设有约鲁巴语常用分类词汇等实用附录。希望通过本书的学习,读者可以快速掌握约鲁巴语语音、书写、语法以及口语中的常用表达。
“外语自游学系列”丛书特色鲜明,图文并茂,以零起点为特色,以旅游为主线,以口语为主;语言鲜活,文化知识巧妙穿插其中;开本设计小巧,方便携带。系列丛书内容架构统一,分为三个板块:语言简介部分介绍各语种的语音、语言基本情况以及入门语法。正文部分共收录19个主题,涉及旅游出行的方方面面,每个主题又下设若干次主题,以词汇热身、表达方式、常见用语三个层次给出 基本、 简单、 实用的词汇及句型。部分章节后还附有地道口语的小栏目。正文后附有双语词汇表(收词2000-4500)、各国节假日信息及相关实用信息,进一步增加了本丛书的实用性。部分语种还配有精美的插图,对一些日常词汇分门别类地进行介绍。本丛书精心配备了录音。读者可以分主题前去网站下载。
教材为泰米尔语语种入门级教材,包含语言概况、语音、语法基本规则、常用句、对话,以及多个实用附录。其中,常用句及对话单元以生存交际话题为线索,涵盖日常生活中的常用场景。教材既可用于外语课程教学,也适合有出差、经商、旅游等出国需求的读者自学使用。
《走遍阿拉伯世界 阿语口语教程(册)》是阿拉伯籍教师Dr.Ismail M.O. Abukhousa和中国教师雷馥依在对中国学生多年授课和实践教学中,通过不断总结和积累经验而编写出的。本书从零基础的2
《挪威语口语入门》挪威语为挪威王国的官方语言。本书为挪威语口语入门级教材。内容包括挪威语言概况单元、正文单元及附录三大部分。简要介绍挪威的语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,??介绍语法、?语用及文化知识??,附录设有词汇表等。??帮助读者快速掌握挪威语口语的常用表达,并对挪威的国情文化有初步了解。
《凯若斯古希腊文读本(上册)》主要为大学文科学生和古典学问的爱好者提供接触古希腊文典的机会,涵括诗歌、散文、小说、戏剧、纪事、哲学和早期基督教文典等多种文类。 《凯若斯古希腊文读本(上册)》在07年版的《凯若斯古希腊语文教程(上册)》基础上进行了大篇幅的修改、增订。编修者总结多年教学经验,在新版教程中增加了具有知识性和趣味性的希腊语原文,同时将繁多的语法知识点进行了详细的归纳总结分类,教材的体例和规范进一步细化,更有利于教和学。
本书是一本了解捷克民间智慧、研究捷克民俗语言、提升捷克语言应用水平的捷汉双语工具书。本书收录了1500余条捷克 的成语、谚语及俗语,每个条目由原文、翻译、语意转换理解、注释、例句等部分组成。其中,翻译和语意转换理解为读者准确理解和把握原文本身的意思提供了很大帮助,注释和例句则有助于读者准确把握原文的使用方法。本书是打开捷克民间智慧大门的钥匙,对捷克语专业的老师和学生,以及对捷克语及文化感兴趣的读者,有大帮助。
这是一本专门针对西班牙语DELE和SIELE考 的词汇书籍。本书包含三部分的内容: 部分介绍了西班牙语词汇形成中 常见的50个后缀。每个词缀的理论解释包含了以下这些内容:a.形态构成:每种后缀可以和哪些单词连用?会产生哪些变体 (词根变体和词缀变体)? b.语义解释:每种后缀可以表示哪些意思?和词根相关的原单词有什么语义关系? c.句法使用:每种后缀在语法中如何使用?后缀的添加可以使单词转变出什么语法结构的句子? 第二部分收集了6000个左右的西班牙语单词。包含了以下这些内容与特点: a.单词中的所有意思都取自于中国的西班牙语词典和西班牙当地的词典。删除了西班牙皇家语言学院认为已经废除不再使用的意思。在很多词意后面都用括号标识了所使用的范围,以防学生在类似的意思中混淆。 b.通过单词词根的形态,把所有词汇按照拉丁语(或希腊
本教材分为“治安管理和案件侦查”(9课)、“出入境管理”(8课)两大板块。每课的内容首先是汉越对照的常用句和会话,然后是生词、语法注释、练习和补充材料。一方面可帮助越南语学习者积累警务知识,提高警务越南语翻译水平,另一方面有助于我国公安机关涉越岗位人员学习、巩固警务越南语,提升外国人管理和服务水平。本教材借鉴英语专业的警务学习教程,同时虚心向警务经验丰富的学员请教,确保本教材的科学性与实用性。从中专到本科师生均可使用。使用场合灵活,既可运用于课堂教学,又可供使用者自学使用。
《阿尔巴尼亚语口语教程(上)》全书由三十六课组成,对应阿尔巴尼亚语字母表的三十六个字母。 每课围绕一个阿语字母展开,旨在引导本专业零起点学生尽快融人真实的语言氛围之中,通过其在语言模仿及简单表达的口语基本技能的训练,培养他们纯正的语音语调,流畅完整的语言表达技巧,同时提升其文化素养和人文素质,增加其对世界特别是对于对象国的历史、文化、科学、艺术等知识的综合了解。 《阿尔巴尼亚语口语教程(上)》每一课均包含字母介绍、单词学习、说一说、对话、读一读、词汇练习、词汇表、学一学和注释九个部分: 部分,简单介绍字母的特点,明确本课学习对象;第二部分,引入三个以该字母为首的单词,进行拼读、音节划分等单词语音训练;第三部分,围绕三个已知单词进行简单问答,在课堂练习中熟悉句子的构成与
本书为”多语种讲中国文化”系列教材之一,可作为泰米尔语专业学生的文化教材,也可以成为印度、斯里兰卡、新加坡、马来西亚等国家读者了解中国的普及性读本。本书图文并茂,通过难度适中的材料,深入浅出地解读中国
党的十九大在对十八大以来五年工作的总结中得出“中国特色社会主义进入了新时代”的科学论断。十八大以来, 针对改革开放以来党内外存在的突出问题, 中国共产党把“治国理政”提到了极其重要的地位。治理, 是当
本论文集精选收录了国内高校从事非通用语种教学与研究的教师和研究生的论文共34篇。论文内容涉及非通用语语言学研究、文学研究、文化研究、翻译研究等。随着近年来国别与区域研究在学术界迅速兴起,备受关注与重视