利用这本书来学习泰语,不仅可以学习泰语的*基本的语法,还可以学习会话。自学泰语时,需要学习好声母,韵母和声调。书中不断地举出实际的例子进行讲解,帮助您正确地掌握泰语的重点基础语法。此外,在每一课中举出的会话句子和日常生活紧密相关,各种表达方式在实际生活中是很有用的。
本词典为中型双语词典,条目以《现代汉语词典》为基础,参照《汉英词典》内容,广泛汲取国际语言交际实际,在包括北大在内各涉阿单位和学者多年对阿翻译实践的基础上编订,篇幅按条目和例语统计达10万余条,覆盖诸多学科常用词语,知识性和应用型特点显著,例语译文富于启示性。本词典至今仍是相关项目中国内外*的一部。
本教材编写的目的在于帮助土耳其语学习者系统、全面地掌握土耳其语的语法体系,准确把握语言规律,从而更好地指导语言实践,提高语言的理解和实际运用能力。教材共分为十七章,其中章至第十二章为词法部分,对土耳其语各词类的构成、特点以及语法功能进行了详细的阐述。第十三至第十七章为句法部分,重点对土耳其语句子的类型以及内部构造等进行了分析。本教材语料丰富,内容充实,采用的例句全部选自土耳其语原文材料。所有例句均配有中文翻译,便于自学。每章之后还配有形式多样的练习,供检测、巩固学习效果之用。本教材为土耳其语专业本科教材,适合高年级学生使用,同时,也可供土耳其语自学者使用。
本教材系统讲授蒙古国通用的喀尔喀方言语音知识、拼读规则、基础语法知识以及西里尔蒙古文的书写规则。全书共30课,其中1-15课为语音部分,主要讲授字母发音方法、拼读规则、正字法规则、句调。第16-30课为基础蒙古语部分,教材紧贴听说读训练,从实用性角度配置了部分基础语法,拟通过大量的语言实践提升学习者西里尔蒙古文的识读能力,实现学习者蒙古语听、说、读、写、译能力的全面提升。本教材既可作为高等学校非通用语专业(蒙古语)的语音教学专用教材,亦可作为零起点蒙古语学习者的自学教材。
本教材作为基础语音教材,共分为16课,包括语音和基础课文两部分。其中1-7课为语音部分,以教授语音为主。主要讲授土耳其语的发音方法、语音变化规律和书写方法;8-16课为基础课文部分,以语法学习为主。每课包括课文、词。本教材为土耳其语专业大学一年级语音阶段教材,也适合社会初学者使用。
《泰语讲中国文化( 多语种讲中国 之中国文化系列)》是 多语种讲中国文化 系列教材之一,教材具有如下特点: 1.旨在克服传统非通教材体系中的"中国文化失语症",使我们培养的学生能够用所学外语正确、清楚、较有深度地表述中国文化; 2.填补国内中国文化非通读本的空白,亦可作为海外各国孔子学院、孔子课堂的教材,发挥"用外语讲好中国故事"的功能; 3.可作为外国大众的普及性读本,通过图文并茂,难度适中的材料,深入浅出地解读中国文化,使国外民众"读懂中国"; 4.为涉及欧、亚、非各非通用语种专业的重大标志性科研项目,改变了各语种教师被不同单位不同部门"分割整合"的局面。
《缅汉翻译教程》为解放军外国语学院亚非语系主任、博士生导师钟智翔教授主持的*教学成果二等奖获奖项目系列教材之一,也是国家外语非通用语种本科人才培养基地暨亚非语言文学*特色专业建设点重点建设教材。 本教材是在解放军外国语学院缅甸语专业使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展要求重新编写的一本适合21世纪缅甸语教育特点的新教材。编写的目的在于介绍缅汉翻译基本知识,传授缅汉翻译技巧,为缅甸语专业缅汉翻译课程提供配套教材。 本教材在编写过程中,注意理论与实践相结合。内容框架上借鉴、吸收了国内外翻译界的*研究成果,探讨了缅汉翻译的基本规律。在基于缅甸语原文文本的基础上,进行了大量的材料选择和规律总结,加强了对缅汉翻译基本问题的研究和缅汉翻译技巧的归纳。在内容上,本教材分为四个部分:部分为
本教材以语音要素为牵引构筑基础柬埔寨语知识框架,由十八课组成,每课设有语音、书写、课文、语法、拓展知识等板块,并配有大量形式多样、针对性强且逐步深化的语言练习素材和课后练习。此外,正文部分还配有纯正、地道的柬埔寨语录音。通过学习本教材,柬埔寨语初学者可以全面、系统地掌握柬埔寨语基础语言体系,准确把握柬埔寨语语音系统、基本句型和基础语法等,培养柬埔寨语基本应用技能,达到通过有声语言进行初步交际的目的。【本书是在编著者前著《柬埔寨语基础语音教程》的基础上做了少量修改,并增添国情知识和思政内容而成,学习效果会比《柬埔寨语基础语音教程》好,新书使用了双色印刷,更加便于阅读】
收入超过9000条词语表达,分类从交际需要和语言自身特点出发,涉及现代社会生活的方方面面。全书由14大类50个小类构成。分类词条,越南语列在每页的中间,汉语在左侧,英语在右侧。汉语意思对应于越南语,排列顺序按照汉语拼音,相关条目、概念或者具体使用归列在主词条项下。书中附有越-汉词汇索引。
本教材分为 治安管理和案件侦查 (9课)、 出入境管理 (8课)两大板块。每课的内容首先是汉越对照的常用句和会话,然后是生词、语法注释、练习和补充材料。一方面可帮助越南语学习者积累警务知识,提高警务越南语翻译水平,另一方面有助于我国公安机关涉越岗位人员学习、巩固警务越南语,提升外国人管理和服务水平。本教材借鉴英语专业的警务学习教程,同时虚心向警务经验丰富的学员请教,确保本教材的科学性与实用性。从中专到本科师生均可使用。使用场合灵活,既可运用于课堂教学,又可供使用者自学使用。
本书分为三个部分,第一部分是词汇与听力练习,共28课,每课设置生词、课堂练习和课外练习三个板块。课堂练习包含15 个主题的对话听力素材和13 篇短文听力素材,内容涉及日常生活、寓言故事、泰国概况等,融合了知识性、趣味性、思政育人的特点。课外练习设置与本课课文内容相关或者难度相近的听力素材,以培养学生的自学能力。第二部分是课堂练习录音文本,便于教师讲评,学生也可在独立完成了课堂练习之后,翻阅文本进行自我检查。第三部分是课堂练习参考答案。 课外练习也设置了对应的录音文本及参考答案,通过扫码即可获取。
本书精选了多篇柬埔寨语美文,语言优美地道,文体内容多样、积极向上、寓意深远,篇幅短小,适合读者利用片段时间进行有效地学习。朗读外语美文有助于语言学习的提升,增强外语学习者的语感,体会字里行间的音韵,锻炼思维,对外语学习有着积极的影响。运用本书进行反复的诵读有助于培养读者的柬埔寨语语感,既可以积累写作素材,又能够提升文学品味,在不知不觉中提升了柬埔寨语技能。而且晨读可以帮助读者在篇章诵读中高效累积短句及单词,在柬埔寨语语境中快速扩充词汇量,提升柬埔寨语的口语能力。
由7大部分构成: 自然与科学(Natureza e ci6ncia) 交通工具民用及军用(Meios de transporte civis e militares) 武器(Armas) 技术与能源(T6cnica e energial 艺术与行业(Artes e oflcios) 房屋·城市·休闲(Casa,cidade e tempo livre) 体育运动(Desporto(Esporte)
《加泰罗尼亚语口语入门》为加泰罗尼亚语口语入门级教材。内容包括语言概况单元、正文单元及附录三大部分。语言概况单元简要介绍加泰罗尼亚语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用。教材精选日常口语交际中的高频场景,包括礼仪礼节、社会交往、态度表达、海外之旅、电话往来、酒店住宿、校园生活、拜访做客、逛街购物、网络购物及收发快递、餐厅就餐、休闲娱乐、身体健康等14个主题,基本覆盖日常生活中的各类交际需求。附录设有常用词汇表。帮助读者快速掌握加泰罗尼亚语口语的常用表达。
本教材共分 14 课,每课包含课文、课堂用语或成语俗语、语法、生词、练习、泛读课文等部分。课文涉及校园学习、家庭亲情、团结礼貌、友情师恩、中国和越南简况、传统节日、气候等方面内容。课堂用语部分囊括了常用的越南语课堂用语,如起立、师生问候、提问、回答等。成语俗语部分列出了一些常用的越南语成语俗语及对应的汉语翻译。语法部分主要包括课文中涉及的基本句型和基础语法知识。生词部分列出了课文中出现的生词及对应的汉语翻译。练习部分紧扣课文及语法内容,题型多样,难易适中。每课均附有一篇跟课文主题相关的泛读课文及相应生词,供学生扩展阅读。本教材适用于具备越南语语音基础知识的大一、大二学生。
本书共分为25课,包含日常生活中实用的内容,如相识、时间日期、兴趣爱好、季节与天气等话题,也包括购物、餐厅、银行等社交场景。在内容板块上,设置了对话、单词、补充单词、句型总结、课后练习,并穿插了 文化小课堂 板块。本书内容丰富,真实自然的语言材料对于培养学生的综合语言运用能力很有帮助,能够让学生学会在不同的文化语境下进行沟通交流的技能。本书可作为孟加拉语专业大学本科一年级学生口语教材,也可供孟加拉语初学者使用。
本教材共有七章,章为翻译简史;第二章为翻译的基本原理;第三章为土耳其语汉语的对比,从句子层面入手对土耳其语和汉语的结构、语言特点等进行了较为详尽的比较;第四~七章为翻译技巧,对词、句、语篇等不同层级以及不同文体的翻译技巧进行了分类讲解;后一部分为翻译实践,共选取了40篇文章以供学习者练习之用。适合本科土耳其专业高年级学生使用。