此系列品种分别为《事业单位公开招聘考试公共基础知识(文史)试题集》《事业单位公开招聘考试公共基础知识(事业单位概况)试题集》《事业单位公开招聘考试公共基础知识(法律)试题集》《事业单位公开招聘考试公共基础知识(经济)试题集》《事业单位公开招聘考试公共基础知识(政治)试题集》《事业单位公开招聘考试公共基础知识(科技与地理)试题集。每本书的内容为特定知识点范围内的100道单项选择题,配有答案及详细的解析。
近年来,选修大学德语作为外语或第二外语的学生人数不断增加。我国大学德语教学呈蓬勃发展之势,课程设置也呈多样化的趋势。因此,现有的考试已经不能满足多样化的教学要求。
《生理学速记》以教学大纲为指导,以全国高等中医药院校规划教材《生理学》为蓝本,结合编者们在各自日常专业教学及各种相关考试辅导和培训中的经验,并参照研究生入学、临床执业医师资格等考试的要求进行编写。以解释、表格、流程图的形式,对教材掌握、熟悉的高频考点内容进行系统高度归纳,便于应考者记忆和理解。本书的编写顺序与教材的章节顺序相同。 本书具有以下特点:①内容简明直观,高频考点全覆盖;②重要考点归纳到位,符合记忆和复习规律;③浓缩精华,其 短、平、快 的形式和 精、明、准 的内容结合完美。方便考生在短时间内把握考试精髓,抓住常考点和必考点,稳而准地拿到高分,顺利通过考试。 本书可以为中医药院校本科生、专科生、中医药成人教育学生、中医执业医师资格考试人员及其他学习中医药的人员同步学习
《高等学校西班牙语专业四级考试大纲》又*高等学校外语专业教学指导委员会西班牙语组组织编写。大纲的发布将有助于了解学生的西班牙语水平,检查《教学大纲》的执行情况,评估教学质量,改进教学工作,提高教学水平。本书包括笔试和口语听力考试及参考答案各2套,以及1999-2010年口语听力考试口头作文实题。
按照《建造师执业资格制度暂行规定》(人发〔2002〕111号)、《建造师执业资格考试实施办法》(国人部发〔2004〕16号)和《关于建造师资格考试相关科目专业类别调整有关问题的通知》(国人厅发〔2006〕213号)的规定,住房和城乡建设部组织专家对2018年发布的《一级建造师执业资格考试大纲》进行了修订,并于2023年11月经人力资源和社会保障部审定通过。 执业资格考试是对执业人员实际工作能力的一种考核,也是提高执业人员知识水平和综合素质的过程。考试大纲是考试命题的指导性文件,是考生复习备考的依据。此次建造师考试大纲修订,结合建筑业高质量发展形势及建造师执业需求,以 科学选拔人才,引领职业发展 为目标,遵循 模块化与系统性相结合、理论性与实操性相结合、指导性与实用性相结合、一致性与特色化相结合 的原则,旨在引导执业人员
《英语口译基础能力证书考试快速通关:基础口语》共15个单元,另外有四个语音语调辅导讲座,旨在帮助考生对英语语音形成一个初步了解。每单元都采用相同的体例并且由六个部分构成:部分为词汇预习(VOCABULARY PREVIEW),主要列出了本单元内出现的重点词汇及生词、难词;第二部分为热身练习(WARM-UP EXERCISES),其中又包括两个小部分,分别为快速应答练习(QUICK RESPONSE)和简短会话练习(SHORT CONVERSATIONS);第三部分列出了在本单元中出现的一些常用句型,用以巩固考生的口语表达能力;第四部分为短文朗读及回答问题(PASSAGES FOR READING),为了方便考生自学,我们对短文中出现的难点都做了注释并提供了例句;第五部分为命题发言(FREETALK),主要目的在于培养考生独立思维和在短时间内组织语言的能力;后一部分为补充阅读材料(SUPPLY-MENTARY READING),
本教材选文贴近时代脉搏、反映*动态,包括了新闻报道、市场分析、商业合同、企业介绍等文体,涵盖了科技、财经、环保、管理、娱乐、体育等题材,并附有高质量的参考译文,可供读者进行有针对性的英汉、汉英翻译学习。本教材不但是NAETI考生的用书,也能有效地帮助广大英语翻译爱好者提高笔译、口译水平。
本书由 文字 词汇 、 听解 、 读解 语法 三个部分组成,书中收录了1级考试中与得分直接相关的各部分实用的重要单词与短语共约1000条。并附有与日语能力考试形式相同的测验。
本书是根据《高等学校英语专业英语教学大纲》和《高校英语专业四级考试大纲》(2004年新版)的要求精心设计和编写的,它既为学生提供了学业检验的标准,也为教师提供了教学效果检验的依据。本书的编者是来自上海外国语大学、复旦大学、南京大学和华东师范大学等著名高校的资深教授和语言测试命题专家。本书的练习题型基本上与英语专业四级考试相同,只是在此基础上增加了一些句子的翻译,目的是帮助学生掌握一部分常用的词汇和短语。
《上海英语口译基础能力证书考试大纲(2012年版)》旨在为国家机关、企事业、公司、涉外单位等培训和造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译人才。从随着该考试和培训项目的日趋成熟与完善,参与考试和培训的人数也大幅度增长。针对这一情况,为了使这个项目能成为一个系统的整体,上海外国语大学继续教育学院(原成人教育学院)接受上海外语口译证书考试委员会和上海市高校浦东继续教育中心委托,经过一年多的准备,口译基础能力证书考试于2001年正式开始实施,因此上海英语口译基础能力证书考试是上海市英语口译证书配套培训项目之一。
本书作为一本主要用于课堂教学的教材,在整体结构上分为16个单元,是根据一学期16周,每周3课时的培训计划而设定、编排的,也就是说,本教程所需课堂教学时数不宜少于48课时。 本教程强调读者、编者以及本书之间的相互作用和相互影响,从培训学员的综合语言知识和英/汉口译表达能力出发,经过为期16周的培训,力求使学习者的综合运用语言的能力,交际能力,特别是口译能力得到明显的提升,并能大体掌握口译的若干基本技巧。教师和学习者使用本书时,可根据实际情况对本教程的内容灵活掌握,有所侧重,变通处理。教师也可根据具体教学对象的要求,适当补充一些相关内容和练习。必须指出的是,本课程在教与学的过程中,应注重精讲与勤练,才能达到预定的目标。
本书根据**颁布的《大学英语课程教学要求》(以下简称《课程要求》)的新词条、新释义、新短语编写而成,收词全面。 本书与其他词汇书相比,具有如下特点: 一、所选考题*代表性 本书根据近年来大学英语四、六级考试的走向,精选了针对各常用词条的能体现《课程要求》关于能力要求的全真试题和典型考题,因而书中例题有很强的代表性。 二、考点解析为精深 本书依据*考试动态(包括研究生考试),保留了一些读者容易混淆的考点并加以精辟解析,以帮助读者加深对相关词条的认识,克服知识结构上的缺陷,从而大幅度提高语用水平。 三、必背短语全面、地道 本书不仅将《课程要求》规定的短语用黑体字标出,便于读者区分记忆,而且收录了与该词条有关的其他短语。熟练应用这些短语可以使读者掌握地道的英文,并实现应试高分
依据《高等学校英语专业英语教学大纲》精神制定,详细阐述考试目的、考试性质、考试时间与对象、考试形式、考试内容以及评分标准。 提供2003—2006年全真考题5套,并附MP3录音光盘包括考试指南、考生须知、口试的组织与实施以及电教人员开停录音键程序的流程图。 我们相信,本书会使您对英语专业八级口试的内容、评分标准和流程有一个全面细致的了解,您还可以通过样题进行实战演练,为参加考试做好充分的准备!
新东方考研英语写作首席主讲王江涛老师精选多年积累的优质写作素材,特邀国内英文书写专家夏梅风老师采用三种字体书写了这套 考研英语高分写作字帖 。该系列字帖分为《手写印刷体》、《意大利斜体》与《圆体》三本,建议英文书写极为薄弱的考生练习《手写印刷体》,英文书写水平一般的考生练习《意大利斜体》,英文书写水平较好的考生练习《圆体》,也可根据书写水平的进阶,逐本临摹。无论临摹哪一本,只要练习得较好,均可给阅卷教师留下良好的*印象,有助于取得写作高分。 《圆体》俗称 花体 ,是英文书写的高手级别,在欧美电影的书信中经常可以见到,在写完整个单词之前几乎没有停顿,大写字母往往带有翻花,可使整篇文章显得非常地道,英伦范十足。本字帖的内容构成包括圆体字母练习、社会热点核心词汇以及十大必背图画范
《基础听力教程(B级)》按照《上海市英语口译基础能力证书(B级)考试大纲》听力部分的要求编写,目的是使学生通过培训能基本达到参加英语口译基础能力证书考试的听力水平。 本教程共15单元,以每周一次(3课时),可供使用15-16周。 需要强调的是练习中的“听译”部分,它包括单句听译和段落听译。相对于国内其他英语听力测试,听译是一种新题型。它的目的是测试学生的呼力理解、短时记忆及翻译能力,一般考生对此颇感头痛。教师在这个部分可适当放慢教学速度,结合听译技巧,帮助学生熟悉这个部分,并逐步提高听译能力。 为了便于教学和学生自学,本教程在练习后有KEYS(参考答案)和TAPESCRIPT(录音文字)。
《2012全国各类成人高等学校招生考试丛书(专升本):民法模拟试题》按照*考试中心规定的考试内容和要求,重新调整了试题内容。《2012全国各类成人高等学校招生考试丛书(专升本):民法模拟试题》针对考生在复习和考试中应注意的问题,精心设计了十套模拟试题,每套试题后附有参考答案,通过详解大量例题的各种求解方法,力求帮助提高考生分析与解决问题的能力,供考生练习与检测自己的复习水平。 《2012全国各类成人高等学校招生考试丛书(专升本):民法模拟试题》是为了配合一年一度的成人专科升本科考试,方便广大考生复习和深入理解掌握教材的精髓而编写的模拟试题。在考生学习后的复习冲刺阶段,《2012全国各类成人高等学校招生考试丛书(专升本):民法模拟试题》能够有效地帮助考生在较短的时间内提高自己的应试能力及答题技巧。
本书收入了上海市英语口译基础能力证书考试大纲(2005年版)以及考试样题、答案和录音文稿,为考生们提供明确、有针对性的指导。
翻译在国际交往中起着极其重要的作用。它是运用一种语言把另一种语言的表达的思想活动、信息等重新表达出来的活动。也可以说,翻译是用语言来进行再创作的活动。我们知道,语言是思想交流的工具。任何一种语言都和创造它的人民的生活、风俗、习惯、历史、传统等有着不可分割的紧密联系。不同的语言有没的特点。因此,作为一名翻译工作者必须掌握二种语言的基本规律,二种不同的风俗、习惯、历史、传统的知识,同时不断对其进行比较才能达到翻译的目的。
本书共十八章,主要以人民卫生出版社《系统解剖学》教材为依据,紧密结合系统解剖学教学大纲,对内容进行了归纳总结,面宽言简,重点明晰,使用简便,将知识点条目化,非常适合基础、预防、临床、口腔医学类等专业应试参考。