《成语大词典(*修订版)(双色本)》共收词目18000余条,其中绝大部分是运用广泛、为人熟知的成语,同时也酌收了一些其他熟语。为了使广大具有中等或中等以上文化程度的读者,尤其是广大学生更好地理解和应用成语,《成语大词典(*修订版)(双色本)》对所收的成语进行了全方位的解释和说明,*多时包括注音、释义、出处、例句、近义(成语)、反义(成语)、辨析、提示、用法、连用、也作等,内容极为丰富。
★共收成语18000余条,酌情收列少量熟语。此次修订新增2000余条成语。 ★ 对每条成语进行全方位的解释和说明,包括注音、释义、出处、例句、近义、反义、辨析、提示、用法、连用等。 ★ 通过援引古代和近现代的经典著作,揭示成语的本源,阐释成语的含义、用法及流变,提供成语在现代汉语中的使用范例。 ★ 配有大量的诠释成语内涵的精美插图,具有一定的欣赏价值。
《新华大字典》第3版是《通用规范汉字表》发布后的*修订之作。它是一部严格执行国家语言文字规范、全面体现国家汉字使用标准的中国出版集团公司品牌畅销图书。该书收列单字14587个,包括《通用规范汉字表》中的8105字。共设7大板块,14个功能项。包括(1)汉字属性:列出字形、字级、结构、笔画数、部首、五笔。(2)注音释义:更出汉字现代的音和义,释义准确,例证恰切。(3)文字源流:列出造字法,分析字形、字义和用法的源流演变。(4)四体书法:列出行、草、隶、篆四种字体,提供书法知识。(5)字的故事:提供与字头相关的历史典故,介绍相关的文化知识。(6)辨析:对意义相近或相关的字词进行辨析。(7)插图:配置精美插图1500余幅,形象直观地图解字义、词义。适合广大师生及中等以上文化程度的读者使用。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语,丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
《英汉·汉英:中医中药词汇手册》收词1万余条,涉及中医中药的基本词汇。
一、本字典以国家语言文字工作委员会和国家教育委员会颁布的《现代汉语常用字表》为标准,收入常用汉字3500个。 二、本字典所收汉字按汉语拼音字母顺序排列,对于多音字,则选取其常用的几个读音标注。 三、根据汉字特点及中小学汉字教学的内容和要求,本字典对所收汉字均注明读音、笔画、部首和结构。 四、为了配合中小学钢笔书法等级考试的要求,本字典对所收汉字均配以钢笔楷书、行书、隶书、草书、篆书五体标准字形;为了帮助读者识别繁体字.有繁体字的简化字,均附有标准印刷繁体字。 五、为了方便读者查检,本字典正文前编有“音序检字表”、“部首检字表”。 六、为了便于教学,本字典正文后附有“怎样写好钢笔字”、“汉字笔画名称表”、“汉字常用偏旁名称表”等;为了方便香港、澳门特别行政区和台湾地区的读
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
《新华字典》是新中国*部现代汉语字典,首次出版于1953年,原由新华辞书社编写。作为世界发行量*的工具书,它曾经陪伴几代人学习语文、提高文化水平。《新华字典》第11版,体现了在辞书编纂民族化、科学化、现代化上的与时俱进。第11版修订由中国社会科学院语言所主持,主要有如下特点: (1)释义准确,例证精当,内容丰富,简明实用。 (2)根据国家语文规范和标准修订,收单字13000多个。 (3)根据社会发展变化和语言的变化,收录了一些新的义项、词汇、例证等,删去了一些难懂、过时的例证;根据中小学教学的需求,适当增加了一些例证。 (4)以字统词,收带注解的词语3300多个,更便于读者使用。 (5)新增正体字800多个,以姓氏、人名、地名用字和科技术语用字为主。 (6)根据专家学者和广大读者的意见,对某些繁体字、异体字做了相应处理,增收繁
本词典系牛津英语百科系列词典之一,是关于英语用法的经典词典。该书初版于1926年,当时即引起轰动,称具有划时代意义。六十多年里,它一直被视为英语正确和地道用法的参照标准。
将本社已出版的《新世纪英语用法大词典》适当简化,从500万字改成300万字。
本书收词涉及矿业工程技术的基本词汇。英汉汉英双向。
本书分为英汉汉英两部分,英汉部分收常用英语词汇,提供音标、词性、释义、例句、搭配、同义词、反义词、派生词、辨析、用法等,全书例证丰富,贴近中国读者实际语言环境,对英语学习者使用、掌握英语语言运用有极大帮助;汉英部分以汉字为首,下设汉语词语,英文释义简明贴切,收入了成语、谚语及大量新词,对学习者翻译和写作有极大的帮助。
《中小学生汉藏实用词典》依据*中小学生课程标准,聘请多位双语教育专家精心编写。本词典由字头、组词、造句、插图几大功能项组成,共收录2700多个单字,15000条组词,7000多条造句。选字以当代实用词汇为主,组词规范恰当,造句浅显凝练,插图形象直观,能满足学生的需求。
《中小学生汉藏实用词典》依据*中小学生课程标准,聘请多位双语教育专家精心编写。本词典由字头、组词、造句、插图几大功能项组成,共收录2700多个单字,15000条组词,7000多条造句。选字以当代实用词汇为主,组词规范恰当,造句浅显凝练,插图形象直观,能满足学生的需求。
本书是一篇充满音乐要素的艺术家小说。 莫扎特的布拉格之旅可以说是埃杜阿特·默里克有生之年的幸福之旅了,一部优美的小说《莫扎特去布拉格的路上》真实而细腻地描写了这段优美的生活,小说中描写的莫扎特这位音乐大师的生活和遭遇以及他的性格和一些轶事,都是有实事根据的。在小说的结构上,作者作了精心的安排。他把故事大发生限制在莫扎特在旅途中某一昼夜(24小时)之内,但小说的内容却涉及了莫扎特整整一生,几乎把大师的过去、现在和未来都安排进去了。小说产生的效果如同莫扎特的音乐一般,可以说是颇具匠心的。
自成立以来,联合国组织(包括附属的专门性国际机构)发布了许多与语言问题相关的文件,其中许多已经成为国际准则性文书,成为各成员国制定国内语言政策的指导规范。本书在梳理编译联合国机构官网文件的基础上,按照时间顺序,介绍了70多年来联合国系统颁布的涉及系统内和系统外语言政策的60多份公约、建议书、宣言等,以及规则、声明、指南等规范性文书。其中一些用于规定联合国内部的语言地位、多语使用、员工语言能力要求等,一些用于倡导国际社会的语言保护、语言教育、语言权利等理念。本书提供的文献可供国际问题研究、语言政策研究等领域的学者参考。
厉振仪同志编写的《常用谚语分类词典》是一本类义熟语词典,比起一般词典来,它在词典分类及社会词典体系中占有一定的地位。一般词典主要以词立目,熟语词典则以熟语立目。本词典所收,不是汉语的所有熟语,而只是熟语的一个部分——谚语。谚语作为熟语,是意义相对完整的固定句子,也就是说,在形式上它是习用的固定句子,在内容上它有相对完整的意义。使用时,它有时作为句子的成分,但多半用作独立的交际单位,表达一个完整的思想。其所包含的思想,大多是劳动人民生活经验的结晶。
本书英汉、汉英部分收词各约3万条,新词新义多,反映时代特色,例证丰富实用,取材于手原版资料,双色印刷,美观醒目,易于查阅,双向检索,利于学习,翻译,以双语读者为对象,汉语释义加注拼音,便于外籍人士使用。
21世纪,科学技术突飞猛进,新兴的产业和学科在不断地涌现并日臻完善,工程与技术领域出现了前所未有的繁荣与发展。新学科、新技术和新工艺为工程技术的继往开来注入了鲜活的生命力,推动了我国工程技术的快速进步。为了全面介绍当前工程与技术领域的发展与进步,满足相关科研人员、学者、大专院校师生查阅有关外文资料、撰写英文学术论文等的需求,我们精心编写了这本《英汉·汉英工程与技术词汇手册》,力求使本书成为方便工程技术人员使用的参考书。 《英汉·汉英工程与技术词汇手册》涉及工程与技术领域的各个层面,反映了相关学科在当今工程工业中的应用与发展,展现了原有学科的新面貌。工程与技术领域中相对成熟的学科包括:工程数学、工程物理学、工程图学、工程力学、工程水文学、工程控制论、工程心理学。其中有些学科是