《中小学生汉藏实用词典》依据*中小学生课程标准,聘请多位双语教育专家精心编写。本词典由字头、组词、造句、插图几大功能项组成,共收录2700多个单字,15000条组词,7000多条造句。选字以当代实用词汇为主,组词规范恰当,造句浅显凝练,插图形象直观,能满足学生的需求。
《中国古代文化常识》是王力教授主持并召集众多专家共同编写的关于中国古代文化常识的简明读本,出版50余年来前后历经4次重要修订,到今天仍然是大众认识中国古代文化面貌*重要、*全面的基础参考书。全书分礼俗、宗法、饮食、衣饰等十四个方面。本书曾在港台地区出版并被译成日、韩等语言流行于海内外。 《中国古代文化常识》本次修订突破了以往的模式,特聘请在美国任教的汉学专家刘乐园(Lewis Eden),以中国考古学黄金时代的成果为出发点,通过近世考古发现与传统文献相结合的 古史新证 ,从考古学和人类学的角度增补*文化研究成果。修订的文稿和图片注释无一句空话,深入浅出,新意连连,水平之高为数十年来同类出版物中之翘楚。修订的内容中增加了一部分与文稿相配合的图片,某些关键文物的照片解析力之高也是惊人的。完成后的修
中国现代语言学建立以来,对汉语方言的研究日益重视。近十几年间,调查方言词汇,编纂方言词典也受到许多学者的关注并取得了长足的进步。编纂方言词典,不但是研究方言本身的需要,同时也为研究人类社会的物质文明和精神文明的历史演变提供大量可贵的资料。本书是国内*本专门研究武汉方言的专著,作者朱建颂教授毕生从事语言研究工作,尤重武汉方言研究,被称为 武汉方言*人 。此书曾于1999年被收入中国社科院语言研究所主编的《现代汉语方言大词典》系列,现作者重新修订,单独出版。全书收录武汉方言条目5000余,共50万字,全面描述了武汉方言,是目前记录武汉方言*权威的词典。本项目是一部专科词典,对记录、保留、研究武汉方言有重要作用,是武汉文化建设的一项重要工程。
将本社已出版的《新世纪英语用法大词典》适当简化,从500万字改成300万字。
全书收录当代常用英语缩略词10000余条,包括首字母缩略词与一般缩略词。本词典收词涉及社会生活的方方面面,涵盖学科术语、网络用语及专有名称等各种类型的英语缩略词,可供大学各专业师生、翻译工作者、新词研究者等有英语缩略词查阅与研究需求的广大读者参考使用。
《新华成语词典》第2版由商务印书馆辞书研究中心修订。这次修订,以大型语料库为文献依据,吸收多年研究成果,对词典的收词、释义、例证等各个环节进行了全面研究和改进。在保持第1版优点、特色的同时,进一步提升质量,增强词典的科学性、实用性。 审核、调整词目,收词从第1版的8000余条增加到10000余条,增收大量古今常用成语及新近产生的成语。 全面检查、改进释义。 核查书证;补充及更换部分更典型、更恰当的书证。 调整语源阐释方式,增加“语本”体例以表明成语定型之前的语源。 以常用常见和兼顾语源为原则,对部分主副条进行调整。 词典采用双色套印,条目释义部分用蓝色楷体表示,较第1版更为清晰、美观。
《简明英英·英汉·汉英词典》正文收录了25000余个英语词条,主要选自《高中英语新课程标准》、《大学英语课程教学要求》、《英语专业四、八级词汇表》和剑桥证书考试(The Cambrige First Certificate Examination)所要求掌握的英语词汇。
应用成语词典系列初版于2006年,包括《歇后成语词典》《同义成语词典》《反义成语词典》《十用成语词典》《连用成语词典》《双查成语词典》,现增加《新形式新用法成语词典》《对偶成语词典》《速查成语词典》三种。本次修订在版的基础上增加部分新成语,完善本系列词典的质量,同时完善了品种,几乎覆盖成语词典的各种内容。 本书稿为"应用成语词典系列"之一种。连用成语是指在意义上具有关联性的成语(限两个成语的连用),恰当的成语连用,使我们的语言更加丰富、生动、深刻,表现力更强,拓宽了成语的使用功能。本书中的成语连用,有的利用同义近义来重复表意,互相补充来增强表现力,有的利用其语义关联、含义承接、层次递进的特点,使表达更清晰明了、意味深远。成语连用不仅能表达丰富的内容,还能形成抑扬顿挫、韵律和
正文汉英部分按词目汉语拼音字母顺序排列。根据《现代汉语词典》第5版,字母相同的按声调(阴平、阳平、上声、去声)排序;声调相同的按笔画排序,笔画少的在前;笔画相同的按起始笔画(横、竖、撇、点、折)排序。词汇*字相同的,依第二字排序,排序规则同*字,以此类推。汉字词条中的非汉字成分不参加排序。
《多功能成语词典》所收词条涵盖了中小学语文教学大纲及教材中出现的各类成语,同时也酌收了部分学生课外读物中出现频率较高、使用较广的成语。所收成语主条均以权威、规范的书写形式立目,清晰明确,便于学生准确地掌握和运用成语。对于一些有其他表现形式且运用较广的成语,本词典也适当予以收录,并以副条的形式列出,与主条严格区分,不致混淆。这种编排体例非常切合学生学习的需要,尤其是考试的实际需要。
王希杰著的《汉语修辞学(第3版)》以语言学理论为纲,从现实交际活动出发,将理论研究与言语交际实践融为有机整体,构建了缜密独到的修辞学新体系;同时,力求解决表达与理解方面的问题,帮助读者提高运用语言的能力。 自 版出版以来,本书一直以其理论创新、科学实用而受到广泛赞誉,是众多高校修辞学课程的教材。不仅是学术研究的参考书,也是报考语言学及应用语言学专业研究生的重要参考书。
在伟大而悠久的中华民族五千年文明史上,唐代是繁荣强大的时代之一。唐代文学在源远流长的中国古代文学史上也是很辉煌灿烂的时代。《唐代文学研究年鉴》是一种文献资料性的工具书,它的特点是力求全面地反映国内每年研究唐代文学的基本情况以及所取得的主要成就。当然,它也会反映研究中存在的问题与某些薄弱环节。它对我们高等学校和科研部门的教学备课、业务进修、科学研究都有重要的参考价值。
本词典根据Collins COBUILD English Usage编译而成,其特色有: 语料均源自COBUILD英语语料库,展示当代英语口语和书面语的各种用法。 详细解说英语用法要点2000多个,涉及英语语法、疑难单词和短语、英语时间表达和标点符号的使用。 提供例句数千条,纯正地道。 列出各种常用词,并对词语的用法加以归纳分析。 提供英式英语和美式英语差异的辨析。 重点分析学习者易犯的典型错误,对这些问题用“警告”标示。 汉语译文准确、流畅,中实再现原版内容。 本书旨在帮助英语学习者正确使用词汇,选择正确的词和结构表达想表示的意思。每一个词条都基于COBUILD语料库中的*语料,所以学习者和教师会发现这一本权威的地道的用法书。此外,本书还特别清楚地说明哪些词和结构用于口语,哪些只用于书面语,同时也清晰地指出了英式英语和美式英
《新西汉小词典(修订本)》收词量大,共计三万余条。释义简明扼要,附介词搭配,适量举例。实用性强,收入大量固定短语,注重口语和俚语表达法。时代感强,全面修订后,增补大量新词汇与新术语。拉丁美洲专用词汇特别标出。附录新颖,动词变位部分加入过去分词与副动词不规则变化表;人名部分标出人名起源、含义、圣日;所有国家(地区)及首都(首府)附标准中文译名。
我社2002年9月引进出版《朗文英汉双解活用词典》(第二版)。该词典以收词精当、释义简明易懂、用法信息丰富、设计别致精美、读者定位明确等特点而迅即受到广大学生朋友和其他中级水平读者的青睐,在林林总总的词典书林中脱颖而出,数年来畅销不衰。为更好地满足读者的需要,跟上英语语言的*发展,我们此次又引进出版该词典的第三版(简体中文版)。 《朗文英汉双解活用词典》(第三版)是一部针对初高中学生、大学公共英语学生以及其他中等程度英语学习者的中型词典。第三版在保持前两版优点的基础上又作了许多改进。本词典收词超过45000条,增收了许多21世纪*的词汇,如camcorder,website等;每个词条的英文释义都严格控制在2000个常用的基本英语词汇以内,释义清晰,简明易懂;一些容易混淆的单词词条下附有“用法说明”;有些词条中列有“
《英汉双解粉末冶金技术词典》是一部全面系统介绍粉末冶金技术的综合性工具书,共收录词条1800余条。内容涉及粉末冶金基础理论、工艺技术、材料及制品三大方面,具体包括粉末制取、粉末性能及测试、粉末成型、烧结致密化、烧结后处理、粉末冶金材料及制品、材料性能及测试等方面的技术。 本词典在参考国际标准、国家标准及国内外有关粉末冶金方面的词典、专著等资料的基础上编纂而成的。是一部全面系统介绍粉末冶金技术的综合性工具书,共收录词条1800余条。内容涉及粉末冶金基础理论、工艺技术、材料及制品三大方面,力求既全面反映粉末冶金领域的知识体系,又注重体现粉末冶金及相关技术发展的*成就。词条按英文字母顺序排列,采用英汉对照释义,具有简明准确、查阅方便等特点,是国内外读者有益的工具书。
我社于2001年从哈珀-柯林斯出版集团引进出版了系列袖珍双语双向词典:《柯林斯袖珍德英·英德词典》、《柯林斯袖珍俄英·英俄词典》、《柯林斯袖珍法英·英法词典》、《柯林斯袖珍葡英·英葡词典》、《柯林斯袖珍西英·英西词典》《柯林斯袖珍希英·英希词典》和《柯林斯袖珍意英·英意词典》该系列词典体积轻巧、查找方便,广受读者尤其是具有一定英语基础的小语种初学者的欢迎。为了给较高水平学习者提供收词更多、信息更全面的词典,外教社又引进了四本中阶双语双向词典:《柯林斯中阶德英·英德词典》、《柯林斯中阶法英·英法词典》、《柯林斯中阶西英·英西词典》、《柯林斯中阶意英·英意词典》。四部词典的收词、立目、配例均依据庞大的柯林斯语料库,与袖珍词典相比,中阶词典收词更广、释义更详尽、语法说明更系统。 《柯林斯中阶
本书集中国三千余年辞典编纂与理论研究成果于一炉而冶,从世界辞典文化发展和中国社会文化演进的历史长河中根究中国辞典文化演变的轨迹和规律,既重视古代遗产,更侧重近现代和当代辞典的变革和创新,既重视具体代表性辞典的评析,更侧重辞典演进的历史连续性、理论的承继性和史论的整体性,次向世人展现一幅自远古至当代,从大陆到港澳台的中国辞典文化的厚重画卷。
《中外名家各类比喻赏析辞典》收录并分析了古今中外名家汉语文字关于比喻的各类修辞格凡四十余种,其中五种系作者朱钦舜自创,精选典例近五千个,逐个进行了精要的赏析,为 至目前为止的 本种类全面、内容丰富的比喻赏析辞典,适合大中小学生、汉语言文学及写作爱好者阅读和学习。
汉语是世界上使用人数多的语种之一,地球上每五个人中就有一个人讲汉语。西班牙语是使用国家、地区甚广、使用人数众多的语种;有二十一个国家把西语作为官方语言,讲西语的人已近四亿,就其使用人数来讲,西语仅次于汉语和英语,居世界第三位。近几十年来,使用这两种语言的人,在政治、经济、文化、外交止的来往日益密切,各种双语辞书成为不可缺少的联系工具。 《外教社简明西汉汉西词典》是部小型词典,主要供汉语读者学西语、西语读者学汉语之用,亦供翻译工作者随身携带、参考使用。词典由“西汉”、“汉西”两部分组成。“西汉”是新编增加部分,而“汉西”则是原《西索简明汉西词典》的修订部分。 “西汉”部分收词30,000条左右。释义准确、简明,尽量用汉语中的对应词,并加汉语拼音,设少量例证,酌收常用短语和习语;选词立